Matthias Bel o Matthias Bél (alemán: Matthias Bel ; húngaro : Bél Mátyás ; eslovaco : Matej Bel ; latín : Matthias Belius ; 22-24 de marzo (?), [A] 1684-29 de agosto de 1749) fue un pastor luterano y erudito de el Reino de Hungría . Bel participó activamente en los campos de la pedagogía , la filosofía, la filología , la historia y la teología teórica; fue el fundador de la ciencia geográfica húngara y un pionero de la etnografía descriptiva y la economía. Una figura destacada del pietismo. También se le conoce como el Gran Ornamento de Hungría ( Magnum decus Hungariae ).
Matthias Bel | |
---|---|
Nació | |
Fallecido | 29 de agosto de 1749 | (65 años)
Ciudadanía | húngaro |
Ocupación | sacerdote luterano , escritor, historiador, geógrafo , alquimista |
Esposos) | Susanna Hermann |
Origen, vida
Matthias Bel nació en Ocsova , Reino de Hungría (ahora Očová, Eslovaquia ) [2] a Matthias (Matej) Bel Funtík [3] o Bel-Funtík, [4] un rico campesino eslovaco [5] y carnicero. [3] [6] Poco se sabe sobre su madre Elisabeth, nacida en Czesnek (en húngaro : Erzsébet Cseszneky , eslovaco : Alžbeta Česneková ) excepto que era muy religiosa. [B]
Se describió a sí mismo como "lingua Slavus, natione Hungarus, eruditione Germanus" ("por idioma eslavo / eslovaco, [c] por nación un húngaro , por erudición un alemán"). [7] [8] [9] En 1710, se casó con una mujer de etnia alemana de Hungría, Susanna Hermann, y la pareja tuvo ocho hijos juntos.
Bel asistió a escuelas en Losonc (ahora Lučenec ), Kálnó (hoy Kalinovo ) y Alsósztregova (hoy Dolná Strehová ), y luego a escuelas primarias en Besztercebánya (hoy Banská Bystrica ), Pressburg (Pozsony, hoy Bratislava ), y brevemente en Veszprém y en Colegio Calvinista de Pápa . Entre 1704-1706, estudió teología, filosofía y medicina en la Universidad de Halle y después fue nombrado rector de la escuela de Klosterbergen, cerca de Magdeburgo . Más tarde, al regresar al Reino de Hungría, se convirtió en asistente de rector y luego en rector de la escuela primaria luterana en Besztercebánya (Banská Bystrica), donde también fue simultáneamente pastor. Como simpatizante de Rákóczi , casi fue ejecutado por el general Sigbert Heister . Entre 1714 y 1719, fue rector de la escuela primaria luterana y luego también pastor de la iglesia luterana alemana en Pressburg. Publicó sus artículos en el periódico en latín Nova Posoniensia , el primer periódico regular de Hungría. [d] En 1735 Bel redactó una propuesta para la creación de una academia científica, con sede en Pressburg. [11]
Bel hablaba eslovaco, húngaro y alemán, y sus obras se habían publicado principalmente en latín, que estaban impregnadas de la conciencia nacional húngara, como se había manifestado, por ejemplo, en sus escritos, la Notitia Hungariae novae historico geographica , que es un ensalzamiento de la Historia húngara, influenciada por su profundo afecto por la lengua húngara. [12] [13]
Bel murió el 29 de agosto de 1749. Fue enterrado en Pressburg, el cementerio ahora ha desaparecido.
Trabaja
Literatura religiosa
Bel fue traductor, editor, editor y distribuidor de varias obras religiosas. Su objetivo a largo plazo era publicar la Biblia en un idioma inteligible para la comunidad a la que servía (es decir, el checo bíblico utilizado como Iglesia y lenguaje literal por los luteranos eslovacos). [14] [15] [16] En el prefacio del Nuevo Testamento ( Halle , 1709), enfatizó que la Biblia ya estaba traducida, pero apenas está disponible entre la gente común e incluso entre los predicadores. Bel participó luego en la reedición de la Biblia de Kralice ( Halle , 1722) durante la cual fue responsable especialmente de la corrección de los calvinismos. [e] También participó en la publicación de la Biblia húngara ( Leipzig , 1714) y del Nuevo Testamento ( Leipzig , 1717) y fue el autor del prefacio para la reimpresión del Nuevo Testamento latino de Sébastien Castellion ( Leipzig , 1724 y 1735). . [14]
Tradujo y publicó varias obras influyentes como The Compendium of Christian Revelation ( Johann Anastasius Freylinghausen , traducción húngara), True Christianity ( Johann Arndt , traducción checa supuestamente para eslovacos), El jardín del paraíso ( Johann Arndt , traducciones húngaras y checas). [14]
Pedagodía
Como maestra, Bel escribió libros, presentó lecciones de ciencias naturales y enfatizó la importancia de usar la ayuda visual y la educación experimental. Sus métodos se difundieron y tuvieron un efecto modernizador en el sistema educativo de toda Hungría.
Lingüística
Como filólogo, Bel fue el primero en estudiar las runas húngaras y también contribuyó a la evolución de la lengua literaria húngara . Revisó y volvió a publicar la traducción de la Biblia de Gáspár Károli . Escribió gramáticas húngaras, latinas y alemanas; en esta última también revisó las comunidades y dialectos alemanes en Hungría. Su labor como traductor y editor en el campo del trabajo religioso también es abundante.
Uno de sus escritos notables es las Institutiones linguae Germanicae (Reglas de la gramática alemana) escritas en latín para los húngaros, cuya edición especial se publicó en Halle en 1730 para los estudiantes húngaros que estudian en Alemania. [17] También escribió un libro popular, "Der ungarische Sprachmeister" (maestro del idioma húngaro) , sobre la gramática húngara para los alemanes. [17] Sospechaba erróneamente que el idioma húngaro era relativo al hebreo . [17] En la única obra de él cuyo nombre es "Literatura Hunno-Scythica" publicada en 1718, Bél se esforzó por demostrar que existió, en algún momento, un alfabeto huno - escita , del cual pensó que debía de ser conocido. a los Székelys . [18]
En la introducción de Grammatica Slavico – Bohemica por Pavel Doležal , elogia el checo bíblico como un idioma que influye positivamente en el cultivo del eslovaco [19]
Historia y Geografía
Pionero de la investigación colaborativa en la historia del Reino de Hungría, Bel llevó a cabo un examen histórico y geográfico exhaustivo del territorio en su conocida Notitia Hungariae Novae Historico Geographiaca . Muchos apoyaron su trabajo sobre los condados de Hungría , mientras que otros lo acusaron de espionaje. La cancillería encomendó a Sámuel Mikoviny complementar su trabajo con mapas detallados. La edición completa de Notitia no se pudo lograr durante la vida de Bél. Solo se publicaron once descripciones de condados: la descripción del condado de Szepes se publicó en la introducción del proyecto Notitia de Bél, el Prodromus, las otras diez descripciones de condados, a saber , condado de Pozsony , condado de Turóc , condado de Zólyom , condado de Liptó , Pest-Pilis-Solt- Los condados de Kiskun , Nógrád , Bars , Nyitra , Hont y Moson se publicaron en cinco volúmenes de Notitia. Las 37 descripciones de condados restantes, junto con la descripción de los distritos de Jász-Kun, se dejaron en manuscritos debido a la negligencia u hostilidad de las autoridades del condado revisoras y los problemas con la imprenta. Estos manuscritos se han distribuido en varios archivos o colecciones. En sus obras, nota la grandeza del pueblo eslavo, mencionando también muchas características positivas de los eslovacos, así como su autóctona en el Reino de Hungría.
Honores y premios
Las obras de Bel recibieron reconocimiento y respeto más allá del Reino: fue miembro de varias sociedades científicas en el extranjero (por ejemplo, la Real Academia Prusiana ( Berlín ), la Real Sociedad de Londres , [20] Societas eruditorum incognitorum in terris Austriacis ( Olomouc ), Jena , San Petersburgo ). Fue elevado al rango noble por Carlos VI de Austria , y recibió un medallón de oro con su propio retrato (de Bel) del Papa Clemente XII .
Legado
Recientemente, historiadores y filólogos húngaros comenzaron a publicar una edición crítica de las descripciones del condado que permanecieron en manuscritos, basadas en los resultados de una investigación exhaustiva realizada por el historiador húngaro Gergely Tóth. Calculando la extensión de las descripciones, encuentran factible publicar todas las descripciones dejadas en manuscrito en 10 volúmenes. El primer volumen, que contiene las descripciones de los condados de Árva y Trencsén , ya ha sido publicado.
La Universidad Matej Bel ( Univerzita Mateja Bela ) en Banská Bystrica lleva su nombre, así como las escuelas primarias en Očová ( Základná škola s materskou školou Mateja Bela Funtíka ) y en Šamorín ( Základná škola Mateja Bela ). La Enciclopedia Beliana también se nombra en su honor.
Publicaciones
- Forma sacrorum verborum (Halle, 1707)
- Compendio (1713)
- Invitatio ad symbola conferenda dum historia linguae hungaricae libri II ... edere parat ... (Berolini, 1713)
- Grammatica Latina (Leutschoviae, 1717)
- Rhetorices veteris et novae praecepta (Lipsiae, 1717)
- Institutiones linguac germanicae et slavicae en Hungaria ortu (Leutschoviae, 1718)
- De vetera literatura hunnoscythica exercitatio (Lipsiae, 1718)
- Christophori Cellarii latinitatis probatae et exercitae liber memorialis naturali ordine dispositus (Norimbergae, 1719)
- Flos medicinae scholae Salernitanae (Posonii, 1721)
- Hungariae antiquae et novae prodromus (Norinbergae, 1723)
- Preces christianae (Lipsiae, 1728)
- Die Gatt suchende Seele (1729)
- Der ungarische Sprachmeister. (Pressburg, 1729)
- Adparatus ad historiam Hungariae. Décadas II. (Posonii, 1735-1746)
- Notitia Hungariae novae historico-geographica. Partis I. Tom. I – IV. Partis II. Tomás. V. Viennae, (1735–42)
- Compendium Hungariae geographicum (Posonii, 1753)
- Kurze und zuverlässige Nachricht von dem Zustande der protestantischen Kirche en Ungarn
- Compendiolum regnorum Slavoniae, Croatiae, Dalmatiae, Gallicae et Lodomeriae. Posonii et Cassoviae (1777)
- Miscelánea Berolinensia (1734)
Notas
- ^ Bel mencionó dos, resp. tres fechas diferentes de su nacimiento (la tercera indirectamente). La fecha de nacimiento no se registró hasta mediados del siglo XIX, sino solo la fecha del bautismo, que por lo general tenía lugar uno o dos días después. [1]
- ↑ Una hipótesis sobre su origen húngaro o incluso noble ( Casa de Cseszneky ) ha prevalecido en la historiografía húngara desde finales del siglo XVIII. Tibenský señala que tal hipótesis no está respaldada por ningún documento contemporáneo. Las opiniones de los autores eslovacos son más diversas. Según Jóna, tal vez era ( asi ) húngara y un noble inferior. Horváth sugiere que lo más probable es que fuera una plebeya de algún lugar del condado de Nógrád, de donde los estudiantes eslovacos con el nombre "Czesnek" también están documentados de manera confiable. Según Tibenský, lo más probable es que fuera una plebeya local en algún lugar del terrateniente de Vígľaš, ya que los Očovians eran en su mayoría siervos sin derecho a moverse y cierran matrimonios entre ellos o con mujeres de la región.
- ^ El término latino Slavus es polisemántico y se puede traducir como eslovaco o eslavo según el contexto. La cita es de Grammatica Slavico-Bohemica de Doležal, una gramática eslovaco-checa integrada en la que el idioma cultural eslovaco (cultiorum Slavorum en Hungría) se compara con el checo (dialectum Bohemorum).
- ↑ A veces se menciona incorrectamente a Bel como editor o incluso como editor del periódico. El periódico fue publicado por Jean Paul Royer, los editores fueron FW Beer y M. Marth. [10]
- ↑ El checo de Bel no fue eslovaquizado intencionalmente. También sintió que su checo no es lo suficientemente bueno para la traducción, por lo que le pidió al lingüista eslovaco Daniel Krman que bohemizara sus textos. Independientemente de su intención de escribir en checo, introdujo los eslovaquismos también en su diccionario latín-alemán-húngaro-checo ( svokor , žiak , etc.).
Referencias
- ^ Horváth 1987 , p. 47.
- ^ Stiftungen, Franckesche (1 de enero de 2003). Die Hungarica-Sammlung der Franckeschen Stiftungen zu Halle (en alemán). Verlag der Franckeschen Stiftungen Halle im Max Niemeyer Verlag. ISBN 9783484841079.
- ^ a b "Pamätná izba Mateja Bela" (en eslovaco). Archivado desde el original el 24 de septiembre de 2012 . Consultado el 9 de enero de 2013 .
- ^ Lorad, E. (1957). Umelecko-historické pamätné kostoly na Slovensku (en checo). Spolok sv. Vojtecha.
- ^ Šišulák, Stanislav (2007). "Matej Bel - slovenský polyhistor" [Matej Bel - erudito eslovaco] (en eslovaco). quark.sk. Archivado desde el original el 16 de febrero de 2011.
- ^ Kriegleder, Wynfrid; Seidler, Andrea; Tancer, Jozef (1 de enero de 2002). Deutsche Sprache und Kultur im Raum Pressburg (en alemán). Edición Lumière. ISBN 9783934686076.
- ^ Rainer, Rudolf; Ulreich, Eduard (1988). Karpatendeutsches biographisches Lexikon, Arbeitsgemeinschaft der Karpatendeutschen aus der Slowakei (1 ed.). Stuttgart. pag. 368. ISBN 3-927096-00-8.
- ^ Weston Evans, Robert John (2006). Austria, Hungría y los Habsburgo: ensayos sobre Europa Central . Prensa de la Universidad de Oxford . págs. 139–140. ISBN 0-19-928144-0.
- ^ Metzl, Andreas. "Z historicalie evanjelických karpatských Nemcov" (PDF) . Evanjelická bohoslovecká fakulta . Evanjelická bohoslovecká fakulta Univerzity Komenského contra Bratislave . Consultado el 3 de julio de 2019 .
- ^ Tibenský 1984 , p. 44.
- ^ http://www.bratislavaguide.com/bratislava-history-slovakia
- ^ Petro, Peter (1995). Una historia de la literatura eslovaca . Montreal: Prensa de McGill-Queen.
- ^ CABADAJ, Peter. Matej Bel. Knižnica (Martin: Slovenská národná knižnica), 2005, roč. 6, čís. 10, s. 51-54. Dostupné en línea [cit. 2017-01-26]. ISSN 1335-7026.
- ↑ a b c Kollárová, 2003 .
- ^ Piaček, Jozef; Kravčík, Miloš (1999). "Bibličtina" [lenguaje bíblico]. FILIT: Enciclopedia filosófica abierta versión 3.0 (en eslovaco) . Consultado el 6 de junio de 2017 .
- ^ Ďurovič, Ľubomír (1995). O slovenčine a slovensku . Bratislava: VEDA. pag. 222. ISBN 80-224-0806-9.
- ^ a b c Un Magyar Irodalom Története II. (Historia de la literatura húngara) (en húngaro). Academia de Ciencias de Hungría . ISBN 963-05-1641-1.
- ^ Real Sociedad Asiática de Gran Bretaña e Irlanda (1889). Revista de la Real Sociedad Asiática de Gran Bretaña e Irlanda . Cambridge University Press para la Royal Asiatic Society. pag. 607 . Consultado el 1 de junio de 2009 .
- ^ CABADAJ, Peter. Matej Bel. Knižnica Martin: Slovenská národná knižnica), 2005, roč. 6, čís. 10, s. 51-54. Dostupné en línea [cit. 2017-01-26]. ISSN 1335-7026.
- ^ "Catálogo de Biblioteca y Archivo" . Royal Society . Consultado el 12 de diciembre de 2010 .[ enlace muerto permanente ]
Bibliografía
- Tibenský, Ján (1984). Matej Bel, život a dielo (en eslovaco). Bratislava: Osvetový ústav.
- Horváth, Pavol (1987). "Pôvod Mateja Bela". En Tibenský, Ján (ed.). Matej Bel. Doba život dielo (en eslovaco). Bratislava: Veda vydavateľstvo Slovenskej akadémie compitió.
- Kollárová, Ivona (2003). "Matej Bel - literatura vydavateľ náboženskej". Historický časopis (en eslovaco). Bratislava: Slovak Accadeic Press (2). ISSN 0018-2575 .
enlaces externos
- Bel, Matthias (Bél Mátyás): Notitia Hungariae novae historico-geographica ... Comitatuum ineditorum Tomus II. in quo continenteur ... Comitatus Soproniensis, Castriferrei, Szaladiensis et Veszprimiensis. Ed. Gregorius Tóth. Textum recensuerunt notisque instruxerunt: Bernadett Benei (et al.) Budapestini, 2012. (Prefacios, muestras de la edición del texto) (pdf)
- Matthias Bel: Notitia Hungariae novae historico geographica ... Comitatuum ineditorum tomus primus, in quo continenteur ... Comitatus Arvensis et Trentsiniensis. Edd. Gregorius Tóth, Ladislaus Glück, Zoltanus Gőzsy. Budapestini, 2011. (La introducción en húngaro y en inglés se puede leer en este enlace)
- BME Irányítástechnika és Informatika Tanszék (en húngaro)
- Jószerencsét! (en húngaro)
- Magyar Protestáns Panteon (en húngaro)
- Catalogus manuscriptorum Matthiae Bél, quae in bibliotheca Lycei Evangelici Posoniensis asservantur
- Tóth, Gergely: Discipuli Posonienses Matthiae Belii. Lymbus 2007. 179–208.