Jacob Julius Max Nord (1 de abril de 1916 - 28 de febrero de 2008) fue un periodista, escritor y traductor holandés. Fue uno de los principales editores de Het Parool , un periódico holandés ilegal fundado durante la Segunda Guerra Mundial .
Biografía
Antes y durante la guerra
Nord estudió ciencias políticas en París y, a partir de 1938, trabajó como reportero para el diario holandés Het Vaderland . Había querido convertirse en poeta, pero se encontró, como más tarde escribió en su autobiografía Achterwaarts ("Backwards", 1998), más adecuado para trabajar "en segundo plano". [1] Con Menno ter Braak tradujo Hermann Rauschning 's Gespräche mit Hitler , lo que llevó a un cargo de 'ofensa a un Jefe de Estado amigable', pero antes de cualquier ensayo podría tener lugar los Países Bajos ya estaban ocupadas por los alemanes. [2] Durante la ocupación, Nord fue uno de los editores del periódico ilegal Het Parool , [3] trabajó y se hizo amigo de Wim van Norden y Simon Carmiggelt ; los hombres y sus familias vivían juntos en Amsterdam en Reguliersgracht 111 , [4] en el "centro neurálgico" de Het Parool , nunca descubierto por los nazis. [1] Nord notó más tarde que el Sicherheitsdienst (la agencia de inteligencia de las SS y el Partido Nazi ) estaba ubicado en la puerta de al lado, y lo encontró lo suficientemente seguro. [5]
Después de la guerra
Después del final de la Segunda Guerra Mundial, editó la sección de arte del periódico. Cuando el editor en jefe Gerrit Jan van Heuven Goedhart se fue, en 1950, actuó como editor jefe temporal del periódico, no considerándose lo suficientemente bueno como para convertirse en el editor jefe permanente. [1] Luego se convirtió en corresponsal en París. [6] En 1987 asistió al juicio de dos meses en Lyon en el que fue sentenciado el criminal de guerra Klaus Barbie , y escribió sobre ello en una serie de artículos para Vrij Nederland y un libro, Klaus Barbie: een van ons (1989). [6]
Escribió extensamente sobre los Países Bajos durante la Segunda Guerra Mundial, incluido un libro ilustrado sobre Amsterdam durante la hambruna holandesa de 1944 ( Hongerwinter ), [7] y editó un catálogo llamado Thank You, Canada for Expo 67 en Montreal , Quebec. [8] Jugó un papel decisivo en traer la exposición de fotografía de 1955 La familia del hombre a los Países Bajos. [9]
Nord también escribió libros sobre Albert Helman , Luigi Pirandello y Josepha Mendels , y una gran cantidad de ensayos, [1] y tradujo obras de André Gide , [10] Luigi Pirandello , Cesare Pavese y otros.
Max Nord fue presidente de la voorzitter van de Vereniging van Schrijvers en Vertalers holandesa, la asociación holandesa de escritores y traductores. [1] Murió a los 91 años. Su obituario en NRC Handelsblad señaló que era "un hombre modesto y reflexivo, que compartía con gusto su inmenso conocimiento del periodismo y la literatura. Con una frecuencia cada vez mayor, se convirtió en el último que lo había experimentado todo él mismo". y había conocido a los grandes nombres de la historia ". [1]
Bibliografía seleccionada
- Over Duitschland (1945, traducción de Refléxions sur l'Allemagne de André Gide [2]
- Amsterdam tijdens de hongerwinter (1947) [7]
- Albert Helman; een inleiding tot zijn werk (1949)
- Alexander Cohen, een andersdenkende (1960)
- Luigi Pirandello (De Bezige Bij, 1962) [11]
- De pijn om zo te leven en andere verhalen (1967; traducción de cuentos de Luigi Pirandello , con Jenny Tuin) ISBN 9021497190
- De aarde en de dood (1989; traducción de La terra e la morte de Cesare Pavese ) ISBN 9071855058 / ISBN 9071855066
- Klaus Barbie: een furgonetas . Kwadraat. 1989. ISBN 9789064810824.
- Josepha Mendels: portret van een kunstenaar (1991) ISBN 9011919556
- Verzen (1994; gedichten) ISBN 9069752662
- Het grote avontuur (1994; traducción de Le Grand Meaulnes por Alain-Fournier ) ISBN 9025301622
- Achterwaarts: memorias (1998; autobiografía) ISBN 9029057475
Referencias
- ^ a b c d e f Gelder, Henk van. "Max Nord (1916-2008)" . NRC Handelsblad (en holandés). Archivado desde el original el 8 de julio de 2015 . Consultado el 7 de julio de 2015 .
- ^ a b Dewulf, Jeroen (2010). Espíritu de resistencia: literatura clandestina holandesa durante la ocupación nazi . Camden House. págs. 30, 160. ISBN 9781571134936.
- ^ "De angst van Paroolmannen van het eerste uur" . Het Parool (en holandés). 3 de mayo de 2015 . Consultado el 7 de julio de 2015 .
- ^ Gelder, Henk van. "Het Amsterdam van Simon Carmiggelt" (en holandés). Ons Amsterdam . Consultado el 9 de julio de 2015 .
- ^ Carmiggelt, Simon (2013). Henk van Gelder (ed.). La puerta de Dwalen Amsterdam se encontró con S. Carmiggelt . Singel. pag. 7. ISBN 9789029592178.
- ^ a b "Schrijver en journalist Max Nord (91) overleden" . Trouw (en holandés). 29 de febrero de 2008 . Consultado el 7 de julio de 2015 .
- ^ a b Ziegler, Jean (2013). Apostando por la hambruna: por qué el mundo todavía tiene hambre . Nueva Prensa. pag. 264. ISBN 9781595588494.
- ^ Hitchcock, Guillermo I (2008). El amargo camino hacia la libertad: una nueva historia de la liberación de Europa . Simon y Schuster. pag. 456. ISBN 9781416594543.
- ^ Roholl, ML (2000). "De fototentoonstelling Wij Mensen - La familia del hombre en el Museo Stedelijk en Amsterdam: een Amerikaans familiealbum als wapen in de koude oorlog" . En EOG Haitsma Mulier (ed.). Het beeld in de spiegel: historiografische verkenningen: liber amicorum voor Piet Blaas (en holandés). LH Maas, Jaap Vogel. Verloren. págs. 133–53. ISBN 9789065504357.
- ^ Stone, Harry (2014). Escribiendo a la sombra: Publicaciones de la resistencia en la Europa ocupada . Routledge. págs. 151-2. ISBN 9781135213220.
- ^ Leyman, Dirk (29 de febrero de 2008). "Auteur en criticus Max Nord (91) overleden" (en holandés). De Papieren Man . Consultado el 7 de julio de 2015 .
enlaces externos
- "Biografías, obras y textos" . Biblioteca digital de literatura holandesa (en holandés).