Miluk , también conocido como Lower Coquille por su ubicación, es uno de los dos idiomas Coosan . Comparte más de la mitad de su vocabulario con Coos propiamente dicho (Hanis), aunque estos no siempre son obvios, y las diferencias gramaticales hacen que los dos idiomas se vean bastante diferentes. Miluk comenzó a ser desplazado por Athabascan a fines del siglo XVIII, y muchos Miluk se trasladaron a Athabascan y Hanis.
Miluk | |
---|---|
Coquille inferior | |
Pronunciación | míluk |
Nativo de | Estados Unidos |
Región | Oregón |
Etnicidad | Gente de Miluk |
Extinto | 1939, con la muerte de Annie Miner Peterson |
Familia de idiomas | Coosan
|
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | iml |
Lista de lingüistas | iml |
Glottolog | milu1241 |
Miluk se habló alrededor de la parte baja del río Coquille y el South Slough de Coos Bay . El nombre míluk es el endónimo, derivado del nombre de un pueblo. La última habladora de Miluk con total fluidez fue Annie Miner Peterson , quien murió en 1939. Conocía tanto a Miluk como a Hanis, e hizo varias grabaciones. [1] [2] Laura Hodgkiss Metcalf, quien murió en 1961, fue la última oradora funcional (su madre era Miluk), y fue informante de Morris Swadesh para su Encuesta de vocabulario penutiano.
Fonología
El inventario de consonantes de Miluk se puede tabular de la siguiente manera, basado en Doty (2012): [3]
Bilabial | Alveolar | Alveo- palatino | Velar | Uvular | Glottal | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
llanura | sibilante | lateral | llanura | labializado | llanura | labializado | llanura | labializado | ||||
Detener / Afirmar | llanura | pag | t | t͜s | t͜ɬ | t͜ʃ | k | kʷ | q | qʷ | ʔ | |
eyectivo | pag | tʼ | t͜sʼ | t͜ɬʼ | t͜ʃʼ | kʼ | kʼʷ | qʼ | qʷʼ | |||
Fricativa | sin voz | s | ɬ | ʃ | X | X | χ | χʷ | h (?) | hʷ (?) | ||
expresado | ɣ | |||||||||||
Resonante | llanura | metro | norte | l | j | w | ||||||
glotalizado | metro | norte | lˀ | jˀ | wˀ |
Los oclusivos son tenuis en inicios de sílabas antes de una vocal, y aspirados en codas de sílabas y antes de otra consonante. No está claro si [h] y [hʷ] son fonémicos; pueden ser alófonos de / x / y / xʷ / . [3]
Las vocales en Miluk son / i, u, ə, ɛ, ɑ / .
La armonía vocal se produce en Miluk, aunque esporádica. La ocurrencia más común de armonía vocal en Miluk es la armonización de / ɛ / en raíces con / ɑ / en sufijos. [3]
Morfología
En Miluk, el sintagma nominal posesivo precede a lo poseído. El sustantivo poseído no lleva artículo, sino que está marcado con la oblicua [tə]. Miluk tiene una distinción inclusiva y exclusiva cuando se trata del posesivo dual. En la primera persona dual inclusiva, las palabras reciben el circunfijo s = nə-, mientras que la primera persona dual exclusivo recibe el prefijo nə-. [3]
Hay dos artículos en Miluk, kʷə y ʎə. ʎə se usa con sustantivos que están más cerca del hablante, mientras que kʷə se usa para sustantivos que están más distantes. Estos artículos no reflejan el género de un sustantivo y ambos artículos se han encontrado en uso para el mismo sustantivo en el discurso. [3] Los verbos tienen marcador intransitivo, imperfecto y perfecto. Los verbos que son intransitivos toman el sufijo -u, mientras que el tiempo imperfecto toma el sufijo-andi y el tiempo perfecto toma el sufijo -t. [3]
Género, número, persona
Miluk no tiene una distinción de género masculino / femenino, pero tiene reflejos de un antiguo sistema de género. El lenguaje refleja este antiguo sistema en dos instancias: con un sufijo que sigue a los artículos (-č) y en elementos léxicos para hombres y mujeres a lo largo de la vida. [3] Se ha considerado que el sufijo -č es opcional, pero ocurre en tres casos: (i) después de un sustantivo femenino, (ii) se refiere a una persona joven y (el más común) (iii) se refiere a los ancianos. [3] El segundo lugar donde Miluk se aferra a un sistema de género más antiguo es cuando se refiere a hombres o mujeres. Las palabras para hombres a menudo comienzan con / t /, mientras que las palabras femeninas a menudo comienzan con / hu / y / w /. [3]
Miluk no tiene argumentos en tercera persona. [3] El frente de presentación ocurre cada vez que se introduce un nuevo argumento. [3]
La siguiente tabla muestra los prefijos pronominales.
Singular | Doble | Plural | |
---|---|---|---|
1 | w (ə) - | s- (inc) / nə- (excl) | ɬ- |
2 | nə- | es- | čil- |
3 | Ø | ič- | yoɬ- |
Espacio, tiempo, modalidad
Hay dos morfemas que se pueden agregar a un verbo para marcar el tiempo. El morfema han indica el tiempo prospectivo, que describe que un evento va a ocurrir. [3] El otro morfema que se puede agregar a un verbo es hanƛ , que marca el tiempo futuro. El tiempo futuro se distingue del tiempo prospectivo y ha aparecido irrealis marker a ̆x. El orden en el que aparecen los morfemas son los clíticos pronominales, seguidos por el estado de ánimo, el tiempo y luego el aspecto. [3]
En los siguientes ejemplos, "han" indica que va a ocurrir un evento. [3]
Tsú han t'ámi tɬə də- t'ím
Cu han t'aami ʎə tə- t'im
NR PRSP llevan ART 3. Paquete Pos
"Ahora iba a empacar su carga" [3]
Tsú han áyu ġɛlts
Cu han aayu qelc
NR DELP efectivamente cruzado
"Y luego ella iba a cruzar en verdad" [3]
Caso
Miluk tiene una distinción ergativa-absolutiva . [3]
El sufijo -x denota el caso ergativo en Miluk.
En los siguientes ejemplos, el argumento ergativo se antepone al argumento absolutivo.
áyu ás-da tłə-x hú'mik ' tłə də-dím pecado Por supuesto decorar-T [ aclaración necesaria ] -30 [ aclaración necesaria ] ARTE - ERG anciana ARTE 3sg- POSS nieto
- "De hecho, la anciana decoró a su nieto". [3]
Miluk permite que ocurra lo contrario, ya que vemos que el argumento absolutivo precede al argumento ergativo.
gasíya du galam tłə máqt'ł tłə-x gwɛis casi HAB tomar ARTE vaca ART-ERG niña
- "La niña casi atrapó a la vaca".
Predicados y argumentos
Al igual que los lenguajes salish, los predicados de Miluk tienden a ser iniciales de cláusulas. [3] Los argumentos se expresan con frases nominales y, a menudo, los argumentos siguen al verbo. [3] Los argumentos absolutivos y ergativos pueden ser intercambiables. [3]
El siguiente ejemplo muestra el argumento ergativo antes del argumento absolutivo.
áyu ás-da tłə-x hú'mik ' tłə də-dím pecado Por supuesto decorar-T-3Obj ARTE - ERG anciana ARTE 3sg- POSS nieto
- "De hecho, la anciana decoró a su nieto". [3]
Sin embargo, en el siguiente ejemplo, el argumento absolutivo precede al argumento ergativo.
Tsú wɛn ilduwa {tɬə dí hímɛ} {tɬɛ -x t'smíxwən}
Cu wen illtwa {ʎə tə- hiime} {ʎə -x c'miixwən}
NR así dicen Art 3.sPos niños Art Erg Trickster
"Entonces esto es lo que el tramposo les dijo a sus hijos"
Oblicuos
El morfema tə marca un oblicuo o posesivo, que ocurre en toda la familia de lenguas salish. Los dos ejemplos siguientes revelan que -tə actúa como marcador oblicuo.
Tsú k'wɛn wus- ú's -u tɬə də- 'úmnatt'ɬ -ədja
cu k'ween wus- wus -u ʎə te- umnaaʎ -əča
ahora noticias REDUP go.home Intrans.Perf Art 3s.Pos abuela Loc
"Regresó con novedades a su abuela"
tsú má gɛ 'yáhwi tɬə də yɛis -ədja
cu ma qee yahwi ʎə te yeis -əča
ahora Cont hay frotar Art 3s.Pos boca loc
"Y siguió frotándolo en su boca"
Complementos
Los argumentos a menudo se presentan en Miluk y utilizan una construcción de presentación. [3] Esto se usa al contar historias, para llamar la atención sobre el tema de la historia. [3] Los siguientes ejemplos son de la construcción de presentación, con la construcción presentada en negrita.
gwɛis gus mín du kwí alam yúgwa
kweis kuus min tu kwi alam yugwa
chica todo el tiempo Hab Est myrtle.nut reunir
"Había una chica que siempre estaba recogiendo nueces de mirto"
Tit'sɛwəs tsú ha dlúqws -əm
Tic'eewəs cu ha ʎuqws -əm
Young.girl ahora Rec.Pft get.up Intrs
"Una chica que acababa de pasar su primera menstruación acababa de surgir".
Peligro
El dialecto Miluk del idioma Coosan está ahora extinto. Las últimas oradoras fueron dos hermanas, Lolly Hotchkiss y Daisy Wasson Codding. Los dos trabajaron con un lingüista en 1953 para registrar palabras del idioma, pero los dos no hablaban con fluidez en la edad adulta y tenían problemas para recordar palabras. [1] La última hablante fluida fue Annie Miner Peterson, quien conocía tanto el dialecto Miluk como el Hanis. [1] El primer idioma de Annie Peterson fue Miluk, y en 1930, Annie Miner Peterson comenzó a trabajar con Melville Jacobs y los dos produjeron dos volúmenes de textos en ambos dialectos de Coos. [1] Coos Narrative and Ethnographic Texts y Coos Myth Texts fueron las dos publicaciones que se publicaron, pero las dos publicaciones no tenían ningún análisis lingüístico. Los libros solo proporcionaron traducciones al inglés de los textos. [3]
Referencias
- ↑ a b c d Whereat, Patty (junio de 2001). "El idioma Milluk - Ghaala" (PDF) . Archivado desde el original (PDF) el 7 de abril de 2014 . Consultado el 26 de marzo de 2018 .
- ^ Macnaughtan, Don (1995). "Recordando el rinoceronte: la tribu indígena Coquille establece una nueva biblioteca tribal en la costa central de Oregon" . OLA Trimestral 1 (2) . Consultado el 31 de mayo de 2018 .
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z Doty, Christopher S (junio de 2012). "Una reevaluación de la clasificación genética de Miluk Coos" (PDF) . Archivado desde el original (PDF) el 2 de febrero de 2014 . Consultado el 26 de marzo de 2018 .
- Wurm, Mühlhäusler y Tryon, 1996. Atlas de lenguas de comunicación intercultural en el Pacífico, Asia y las Américas , p. 1148.
Bibliografía
- Jacobs, Melville . (1939). Coos textos narrativos y etnológicos . Publicaciones de la Universidad de Washington en antropología (Vol. 8, No. 1). Seattle, WA: Universidad de Washington.
- Jacobs, Melville. (1940). Textos de mitos de Coos . Publicaciones de la Universidad de Washington en antropología (Vol. 8, No. 2). Seattle, WA: Universidad de Washington.
- Anderson, Troy. (1990). Diccionario Miluk . Biblioteca de Stanford. Pilas de biblioteca verde. PM961 .A53 1990
enlaces externos
- Por lo que, Patty (junio de 2001). "El idioma Milluk - Ghaala" (PDF) . Archivado desde el original (PDF) el 7 de abril de 2014 . Consultado el 26 de marzo de 2018 .
- "Blog de Shichils - Diversión con Hanis (y un poco de Milluk y Siuslaw también)" . Consultado el 5 de abril de 2014 .
- "Tsunami Story - Milluk" . Tribu Indígena Coquille . Consultado el 6 de abril de 2014 .