El amor de Mitya


Amor Mitya ( ruso : любовь Митина , Mi'tina Lyubo'v ) es una novela corta por el Premio Nobel de la -winning rusa autor Ivan Bunin escrito en 1924 y publicado por primera vez en los libros XXIII y XXIV de la Sovremennye zapiski , un París basados en la revista literaria en 1925 . [1] [2] También apareció en (y le dio el título a) una compilación de novelets y cuentos publicados el mismo año en Francia.

Ivan Bunin comenzó a trabajar en El amor de Mitya en Grasseen el verano de 1924. En el transcurso de la escritura, las líneas argumentales iban cambiando continuamente. La primera versión (marcada como del 3 de junio de 1924 por Vera Muromtseva) contaba la historia de una "caída moral" de un joven que había sido degradado y comprometido por un empleado de la aldea local. El tema del amor de Mitya por Katya apareció más tarde y pronto se convirtió en el principal. Algunas versiones estaban llenas de detalles de la vida en el campo, el matrimonio propuesto por Alyonka y la vida bohemia de Moscú de la que Katya fue víctima. La mayoría de estas subparcelas se omitieron posteriormente. Algunos de los bocetos sobre las relaciones del personaje principal con un maestro del pueblo, Ganhka, formaron la trama de una historia corta llamada "April" (Апрель). Otro spin-off fue "Rain" (Дождь), una historia corta que se suponía revelaría en detalle la cadena de eventos que llevaron a Petya 's (como en este caso era el nombre del héroe) suicidio. Bunin completó esta historia el 7 de junio de 1924, luego, dos días después, regresó al trabajo principal e incluyó la versión ligeramente alterada deLlueve en él. En la versión final de la novela forman los capítulos XVIII y XIX. El último manuscrito de las versiones conocidas está fechado el 27 de septiembre (os 14) de 1924. [1]

En sus cartas (fechadas el 8 de marzo y el 16 de septiembre de 1959), Vera Muromtseva-Bunina le dijo al corresponsal N.Smirnov que el prototipo de Mitia era en parte el sobrino de Bunin, Nikolai Pusheshnikov (que había sufrido un tipo similar de infeliz relación amorosa) en parte (y más en términos de apariencia general) el hermano de este último, Petia, un apasionado cazador. "En cuanto al título, ese verano [de 1924] un niño llamado Mitya visitó Grasse, hijo de un rico terrateniente, tranquilo, cohibido y muy joven aristócrata ruso. Ivan Alekseevich imaginó instantáneamente cómo una persona así podría haber sido tentada a algo mal en la starosta de un pueblo, por el simple motivo de arrancarle una botella de vodka, y así fue como empezó la novela ". [1]

Había otros detalles autobiográficos en el libro. El Shakhovskoye era, de hecho, Kolontayevka, una propiedad al lado de la de Bunin. Galina Kuznetsova en su Diario de Grasse recordó: "En la finca vecina de Kolontayevka, según Bunin, había un callejón de pinos que un verano en particular estaba lleno de una especie de aromas especiales de jazmín ..." Este callejón lo llevé conmigo para luego poner en Mitya's Love y - ¡con un efecto tan triste y trágico! Lo recuerdo diciendo ". [3]

Al menos una vez que se haya cambiado la novela sin el consentimiento de su autor. El poeta lituano Kostas Korsakas recordó a Bunin en una conversación con él relatando cómo una traducción italiana alteró el final en algo más optimista, para "dejar que el joven en lugar de suicidarse, lleve su amor a casa a la plena realización". Bunin ridiculizó amargamente este "bulto de optimismo oficial que había sido agregado a su novela por un traductor del régimen fascista". [1] [4]