Mohammad Mohammadi-Malayeri ( persa : محمد محمدی ملایری ) fue un historiador, lingüista y erudito literario iraní . Es autor de numerosos libros y artículos sobre las lenguas y la literatura persa y árabe comparadas , así como la historia de Irán, específicamente el período de transición entre el Imperio sasánida y la era islámica . Enseñó en la Universidad Americana de Beirut , la Universidad Libanesa y la Universidad de Teherán., donde fue Decano de la Facultad de Ciencias Teológicas. Es mejor conocido por su trabajo de 5 volúmenes titulado "Cultura e historia iraníes durante el período de transición entre las eras sasánida y islámica".
Mohammad Mohammadi-Malayeri | |
---|---|
محمد محمدی ملایری | |
Nació | 1911 |
Fallecido | |
Nacionalidad | iraní |
Ocupación | Profesor de Historia y Cultura Comparada Persa-Árabe |
Temprana edad y educación
Mohammad Mohammadi-Malayeri nació de Hedayatollah Najafi en 1911 en Malayer, en el oeste de Irán . Su padre era el regional Marja ' Taghlid y Hakem Shar' (líder religioso y juez de la sharia). [1] En 1934 se matriculó en la Facultad de Ciencias Teológicas de la recién creada Universidad de Teherán, con especialización en literatura árabe. Ocupando el primer lugar en su clase, recibió una licenciatura en 1937. Después de un acuerdo con la Universidad Americana de Beirut (AUB) para establecer allí Estudios de Lengua Persa, el Ministerio de Educación y Cultura lo envió a Beirut para enseñar Lengua y Literatura Persa. y continuar sus estudios de Literatura Árabe. Obtuvo su doctorado en la AUB en 1942. [2]
Carrera profesional
A su regreso a Teherán, el Ministerio de Educación y Cultura le pidió inicialmente que preparara un plan para mejorar la enseñanza del árabe en las escuelas iraníes y la formación de los profesores de árabe. Luego se unió a la Facultad de Ciencias Teológicas y continuó esta actividad para modernizar los estudios árabes a nivel universitario, lo que resultó en la autoría de un libro titulado 'Dars al Loghah wal Adab' en dos volúmenes publicados por la Universidad de Teherán en 1949 y 1951. El libro se sigue enseñando en las universidades iraníes. Fue vicedecano de la facultad de 1950 a 1957, cuando fue enviado nuevamente a Beirut para establecer el Departamento de Lengua y Literatura Persa en la recién creada Universidad Libanesa. Presidió el Departamento durante los próximos 10 años. Mientras estaba en la Universidad Libanesa, estableció una revista bilingüe persa / árabe titulada Al Derasat al Adabiyah (Estudios literarios) que aún se está publicando. Durante este período, también fue autor de tres libros en árabe: Raíces persas en la literatura árabe: libros de Taj y Ayeen, traducción y transcripción del persa en los primeros siglos del Islam y Literatura persa: sus períodos más importantes y elementos más renombrados. Mientras tanto, también se desempeñó como Consejero Cultural Iraní en el Líbano . Regresó a Teherán en 1968 cuando fue nombrado Decano de la Facultad de Ciencias Teológicas de la Universidad de Teherán, donde estableció la publicación literaria 'Maghalaat va Barresiha'. Se retiró de la academia en 1979. [1]
Vida posterior
Durante su jubilación, organizó más de cuarenta años de investigación en el libro de 5 volúmenes "Cultura e historia iraníes durante el período de transición entre las eras sasánida y islámica". Este libro fue seleccionado como el libro del año de Irán en 2003. [3]
Vida personal
Se casó con Pari Mosavvar-Rahmani en 1942. Tuvieron tres hijos: Nasrin (1944-1999), Shahrokh (nacido en 1948) y Sousan (nacido en 1949). El profesor Mohammadi murió en su casa en Teherán en 2002 a la edad de 91 años [2].
Contribuciones
El enfoque del profesor Mohammadi en sus estudios de toda la vida fue explicar la aparente ruptura de 250 años en la historia literaria iraní entre el colapso del Imperio sasánida en el siglo VII d.C. y la reaparición de la poesía persa en el siglo XI d.C. Refutó la creencia general en tal ruptura y argumentó que durante el período de transición entre las eras sasánida e islámica, la civilización y la cultura iraníes se infiltraron e impactaron la vida árabe e islámica a través de los esfuerzos de los académicos y administradores iraníes que optaron por producir sus obras en el país. idioma del Corán, es decir, árabe. Continuó describiendo por qué este período de transición y las raíces persas de la civilización islámica se han oscurecido hasta ahora. Identificó la razón principal como ta'arib (o arabización), es decir, dar a los nombres persas un formato árabe para que se olviden las raíces de los nombres originales, o cubrir en los libros de historia solo eventos y cuentos relacionados con los migrantes árabes e ignorar la cobertura de las vidas de los pueblos no árabes dentro de los territorios de Irán, o evitar referencias a fuentes persas e iraníes en los libros de historia árabes, lo que colectivamente resultó en la oscuridad gradual de las manifestaciones de la civilización iraní en los libros de referencia del período de transición. [1] [4]
Referencias
- ↑ a b c Mohammadi-Malayeri, Mohammad (2012). Civilización y cultura iraníes: antes del Islam y su impacto en la civilización islámica y la literatura árabe . Nueva Delhi: Manohar Publishers & Distributors. Traducido al inglés por Shahrokh Mohammadi-Malayeri. ISBN 978-81-7304-950-7.
- ^ a b Mohammadi-Malayeri, Mohammad (2013). Yadegarnameh . Toos. ISBN 9789643157265.
- ^ "Rasekhoon" .
- ^ "Iranshahr" . Archivado desde el original el 26 de junio de 2011 . Consultado el 29 de septiembre de 2014 .