Murasaki


Murasaki se refiere tanto a la heroína de Genji Monogatari ( El cuento de Genji ) como al autor del libro, Murasaki Shikibu . En ambos casos, el nombre es un seudónimo : el nombre del autor se ha perdido, mientras que el personaje permanece sin nombre.

En los modales de la corte de la época (el período Heian ), se consideraba inaceptablemente familiar y vulgar dirigirse libremente a las personas por su apellido personal o familiar. Como resultado, el nombre real de la autora se pierde, y fue llamada "Murasaki Shikibu", como alias : Murasaki en honor a la heroína que ella inventó; Shikibu después del rango oficial de su padre. La autora Murasaki era una aristócrata, hija de un gobernador provincial que probablemente pertenecía a una rama menor del clan Fujiwara . Sirvió como dama de honor de la emperatriz Shoshi , una hija de Fujiwara Michinaga , y fue una contemporánea literaria y rival de Sei Shōnagon .

Cuando Murasaki Shikibu escribió El cuento de Genji , siguió las costumbres de su clase y época, por lo que la mayoría de los personajes de la novela nunca se identifican por su nombre, sino por su rango y título (en el caso de personas masculinas). , rango y título de sus parientes varones (en el caso de las mujeres), o después del nombre de su habitación (en el caso de las grandes damas de la corte). Como tal, el personaje de Genji , Murasaki, a menudo se conoce como la "Dama del ala oeste". Esta frase generalmente se reemplaza con "Murasaki" en comentarios y traducciones para mejorar la legibilidad. Los contemporáneos de la autora también se refirieron a este personaje por este nombre, y apodaron a la autora en su honor.

El nombre Murasaki está inspirado en un poema que el héroe de la novela, Genji, improvisa al contemplar su primer encuentro con la heroína de la novela, la niña que crecerá hasta convertirse en "Murasaki".

"Me alegraría recoger y pronto hacer mía esa pequeña planta silvestre que brotó de la misma raíz que comparten los murasaki ". [1]

Murasaki () es la palabra japonesa para el color púrpura . Otras traducciones incluyen Lavender , como la usa Edward Seidensticker en su versión en inglés del Genji Monogatari ; violeta ; y Violet Root, que en la poesía japonesa denota amor y constancia.


Murasaki Shikibu