Nanjundi Kalyana ( Kannada : ನಂಜುಂಡಿ ಕಲ್ಯಾಣ , literalmente 'El matrimonio de Nanjundi') es unapelícula de comedia romántica en Kannada india de 1989, dirigida por MS Rajashekar, protagonizada por los recién llegados Raghavendra Rajkumar y Malashri , con Girija Lokesh y Sunder Krishna Urs como reparto principal. La película fue un gran éxito de taquilla del año y fue una de las películas en kannada más taquilleras de 1989. La película tuvo una duración teatral de 90 semanas. [1]
Nanjundi Kalyana | |
---|---|
Dirigido por | MS Rajashekar |
Escrito por | Chi. Udaya Shankar |
Producido por | Parvathamma Rajkumar |
Protagonizada | Raghavendra Rajkumar Girija Lokesh Malashri |
Cinematografía | VK Kannan |
Editado por | P. Bhaktavatsalam |
Musica por | Upendra Kumar |
Empresa de producción | Combinaciones Vajreshwari |
Fecha de lanzamiento |
|
País | India |
Idioma | Canarés |
La historia está basada en el drama Kannada de Parvathavani, que fue una traducción de la comedia de William Shakespeare The Taming of the Shrew . [2] La película fue rehecha en telugu en 1990 como Mahajananiki Maradalu Pilla . Upendra Kumar, que había compuesto las canciones de esta película, también fue el director musical de la versión telugu y retuvo las seis canciones de esta película en la versión telugu.
Gráfico
La película es un drama familiar que comienza con el festival Gauri Ganesha. Mientras ofrece pooja a la diosa Gauri, Girija Lokesh (madre) de Raghuchandra (Raghavendra Rajkumar) recibe un giro postal como regalo de un festival de su hermano. Ella está emocionada por el cariño de su hermano al enviar el regalo. Al ver esto, el padre de Raghuchandra recuerda su pasado de tener a su hermana y cuñado (Sunder Krishna Urs) viviendo en su casa y en este festival cuando le da un regalo a su hermana, el cuñado pelea por alguna razón y se va. la casa con su esposa. El padre le cuenta a su hijo (Raghuchandra) estos sentimientos pasados y le dice que en la infancia él y su hermana habían pensado en casarse con Raghuchandra y Devi ( Malashri ).
Raghuchandra se traslada a la ciudad a la casa de su tía con el nombre de Nanjundi (su tío que había muerto 20 años antes). Sunder Krishna urs piensa que él es verdaderamente Nanjundi y le permite vivir en su casa. Después de que Sunder Krishna urs dejó la aldea, tuvieron 2 hijas más, Laxmi y Saraswati, a quienes Raghuchandra no conoce. Nanjundi (Raghavendra Rajkumar) tiene que casarse con el mayor de la hija Devi. Ella es muy arrogante y no está interesada en el matrimonio, debido a que el matrimonio de las otras dos hermanas que habían estado comprometidas con Krishnamurthy (Balaraj) y Puttaswamy (Chi Ravi Shankar) se pospone continuamente.
Incluso los padres de Devi están hartos de convencerla de que se case. Finalmente, cuando Nanjundi convence de que está listo para casarse con Devi, sus padres le dicen que debería convencerla él mismo. Él propone y realiza acrobacias para convencerla, en respuesta, ella envía luchadores para golpearlo. Cuando todos sus planes fracasen, estará lista para casarse con él y dejarlo como su sirviente después del matrimonio. Las tres hermanas se casan el mismo día sin la presencia de los padres de Nanjundi (Raghuchandra). Después del matrimonio, se traslada al pueblo donde vive en su casa de sirvientes. Él le reconoce que él es solo un sirviente y no Nanjundi. La había engañado a ella y a sus padres. Al final, cuando sus padres vengan al pueblo, ella se habrá quedado con todos sus viejos estilos y arrogancia y quiere vivir en esa casita con su esposo. Finalmente, todos saben la verdad de que el yerno no es otro que Raghuchandra.
Elenco
- Raghavendra Rajkumar como Raghuchandra / Nanjundi (disfrazado)
- Malashri como Devi
- Balaraj como amigo de Raghuchandra
- Lalitanjali
- Chi Ravishankar como amigo de Raghuchandra
- Girija Lokesh como madre de Raghuchandra
- Sundar Krishna Urs como el padre de Devi
- Shubha como la madre de Devi
- Thoogudeepa Srinivas
- Mysore Lokesh
- Dheerendra Gopal
- Sathyabhama
Producción
Escritor y letrista Chi. Udaya Shankar presentó por primera vez a Sridurga a la familia Rajkumar, que buscaba una cara nueva. En un papel principal, fue presentada primero por Parvathamma Rajkumar, y la eligió junto a su hijo Raghavendra Rajkumar para la película, quien también rebautizó su nombre como Malashri. [3] Según Muralidhara Khajane de The Hindu, la trama era similar a la historia de Taming of the Shrew de William Shakespeare. [2]
Banda sonora
Las canciones compuestas por Upendra Kumar fueron bien recibidas y estuvieron entre las más destacadas de la industria cinematográfica de Kannada. La canción "Olage Seridare Gundu" interpretada por Manjula Gururaj se hizo muy popular e hizo famoso a Malashri entre las masas. [4] [5] La canción fue remezclada en la película de 2014 Gharshane, también protagonizada por Malashree.
Upendra Kumar retuvo las seis canciones de esta película en la versión telugu.
- Versión Kannada
No. | Título | Letra | Cantante (s) | Largo |
---|---|---|---|---|
1. | "Olage Seridare Gundu" | Bangi Ranga | Manjula | 4:46 |
2. | "Nijava Nudiyale" | Chi. Udayashankar | Raghavendra Rajkumar , Manjula, Coro | 5:20 |
3. | "Baduke Hasiru" | Chi. Udayashankar | Rajkumar | 3:51 |
4. | "Oh Nanna Hudugi" | Chi. Udayashankar | Raghavendra Rajkumar | 3:59 |
5. | "Hosa Premadali" | Chi. Udayashankar | Raghavendra Rajkumar, Coro | 5:31 |
6. | "Innu Gyaaranti" | Chi. Udayashankar | SP Balasubrahmanyam , Mohan Jimpets, Coro | 4:14 |
Largo total: | 27:49 |
- Versión Telugu
Esta película fue doblada al telugu como Naaku Mogudu Kavali . [7] Todas las canciones fueron escritas por Rajashri . [8]
No. | Título | Cantante (s) | Largo |
---|---|---|---|
1. | "Chilipi Oohalu" | SP Balasubrahmanyam , KS Chithra | 5:23 |
2. | "O Chinnadana" | SP Balasubrahmanyam | 3:44 |
3. | "Chukkalanti Oka Chukka" | KS Chithra | 4:42 |
4. | "Baduke Swargam" | SP Balasubrahmanyam | 3:46 |
5. | "Oka Prema Katha" | SP Balasubrahmanyam | 5:25 |
6. | "Garantía Ika" | SP Balasubrahmanyam | 4:14 |
Largo total: | 27:17 |
Recepción
Tras su lanzamiento, la película recibió críticas positivas. La película duró más de 535 días y se convirtió en la segunda película en kannada de mayor duración después de Bangarada Manushya y fue declarada Blockbuster . La película fue la película más taquillera del año. La película tuvo una duración teatral de 203 días en Indi, 112 días en Saligrama, 238 días en Banahatti, 119 días en Udupi, 112 días en Karwar y 133 días en Tiptur. [9]
Referencias
- ^ "Carteles y datos de éxitos de taquilla de todos los tiempos" . Foro Shivu aDDa - Discusión de películas en kannada .
- ^ a b Khajane, Muralidhara (23 de abril de 2016). "Shakespeare también influyó en las películas de Kannada" , a través de www.thehindu.com.
- ^ https://www.youtube.com/watch?v=c5iqOJOua7A
- ^ http://www.deccanherald.com/content/219060/gundu-still-remains-malashrees-id.htm
- ^ "Reina del combate" . 17 de abril de 2009 - a través de www.thehindu.com.
- ^ "Nanjundi Kalyana" . Spotify . Consultado el 11 de febrero de 2021 .
- ^ "Naaku Mogudu Kavali" . indiancine.ma . Consultado el 11 de febrero de 2021 .
- ^ a b "Naaku Mogudu Kaavali" . Spotify . Consultado el 11 de febrero de 2021 .
- ^ "Dr. Rajkumar - Annavru, Karnataka Ratna, coronel de Kentucky, Padma Bhushan, Nata Saarvabhouma" . Foro Shivu aDDa - Discusión de películas en kannada .
enlaces externos
- Nanjundi Kalyana - 1989 Video CD, Kannada Store Kannada Video CD Compre DVD, VCD, Blu-ray, Audio CD, MP3 CD, Libros, Envío gratuito
- Nanjundi kalyana canciones