Ngũgĩ wa Thiong'o ((IPA: nɡʊɡi wá ðiɔŋɔ [1] ); nacido James Ngugi ; 5 de enero de 1938) [2] es un escritor y académico keniano que escribe principalmente en gikuyu . Su trabajo incluye novelas, obras de teatro, cuentos y ensayos, que van desde la crítica literaria y social hasta la literatura infantil. Es el fundador y editor de la revista en idioma Gikuyu Mũtĩiri . Su cuento The Upright Revolution: Or Why Humans Walk Upright , está traducido a 98 idiomas de todo el mundo. [3]
Ngũgĩ wa Thiong'o | |
---|---|
Nació | James Ngugi 5 de enero de 1938 Kamiriithu , Colonia de Kenia |
Ocupación | Escritor |
Idioma | Inglés, Kikuyu |
alma mater | Universidad Makerere |
Cónyuge | Njeeri |
Sitio web | |
ngugiwathiongo |
En 1977, Ngũgĩ se embarcó en una forma novedosa de teatro en su Kenia natal que buscaba liberar el proceso teatral de lo que él consideraba "el sistema educativo burgués general", alentando la espontaneidad y la participación del público en las representaciones. [4] Su proyecto buscaba "desmitificar" el proceso teatral y evitar el "proceso de alienación [que] produce una galería de estrellas activas y una masa indiferenciada de admiradores agradecidos" que, según Ngũgĩ, fomenta la pasividad en " personas". [4] Aunque su obra histórica, Ngaahika Ndeenda , coescrita con Ngugi wa Mirii , fue un éxito comercial, fue clausurada por el régimen autoritario de Kenia seis semanas después de su inauguración. [4]
Posteriormente, Ngũgĩ fue encarcelado durante más de un año. Adoptado como preso de conciencia por Amnistía Internacional , el artista fue puesto en libertad y huyó de Kenia. [5] En los Estados Unidos, enseñó en la Universidad de Yale durante algunos años y desde entonces también ha enseñado en la Universidad de Nueva York , con una cátedra doble en literatura comparada y estudios de interpretación , y en la Universidad de California, Irvine . Ngũgĩ se ha considerado con frecuencia como un posible candidato al Premio Nobel de Literatura . [6] [7] [8] Ganó el Premio Internacional Nonino 2001 en Italia y el Premio Park Kyong-ni 2016 . Entre sus hijos se encuentran los autores Mũkoma wa Ngũgĩ [9] y Wanjiku wa Ngũgĩ . [10]
Biografía
Primeros años y educación
Ngũgĩ nació en Kamiriithu , cerca de Limuru [11] en el distrito de Kiambu , Kenia , de ascendencia Kikuyu , y bautizó a James Ngugi . Su familia se vio envuelta en el Levantamiento de Mau Mau ; su medio hermano Mwangi participó activamente en el Ejército de Tierra y Libertad de Kenia , y su madre fue torturada en el puesto de guardia de Kamiriithu . [12]
Asistió a Alliance High School y luego estudió en Makerere University College en Kampala , Uganda . Como estudiante asistió a la Conferencia de Escritores Africanos celebrada en Makerere en junio de 1962, [13] [14] [15] [16] y su obra The Black Hermit se estrenó como parte del evento en el Teatro Nacional. [17] [18] En la conferencia, Ngũgĩ le pidió a Chinua Achebe que leyera los manuscritos de sus novelas El río entre y No llores, niño , que posteriormente se publicarían en la Serie de escritores africanos de Heinemann , lanzada en Londres ese año, con Achebe como su primer editor asesor. [19] Ngũgĩ recibió su licenciatura en inglés de Makerere University College en 1963.
Primeras publicaciones y estudios en Inglaterra
Su primera novela, Weep Not, Child , se publicó en mayo de 1964, convirtiéndose en la primera novela en inglés publicada por un escritor de África Oriental. [20] [19]
Más tarde ese mismo año, después de haber ganado una beca para estudiar una maestría en la Universidad de Leeds , Ngũgĩ viajó a Inglaterra, donde estaba cuando salió su segunda novela, The River Between , en 1965. [19] The River Between , que ha como telón de fondo el Levantamiento de Mau Mau, y describió un romance infeliz entre cristianos y no cristianos, estaba previamente en el programa de estudios de la escuela secundaria nacional de Kenia. [21] [22] [23] Se fue de Leeds sin completar su tesis sobre literatura caribeña , [24] para la cual sus estudios se habían centrado en George Lamming , sobre quien Ngũgĩ dijo en su colección de ensayos de 1972 Homecoming : "Me evocó , una imagen inolvidable de una revuelta campesina en un mundo dominado por los blancos. Y de repente supe que se podía hacer que una novela me hablara, que podía, con una imperiosa urgencia, tocar cordones [sic] en lo más profundo de mí. Su mundo estaba no es tan extraño para mí como el de Fielding , Defoe , Smollett , Jane Austen , George Eliot , Dickens , DH Lawrence ". [19]
Cambio de nombre, ideología y docencia
La novela de 1967 de Ngũgĩ A Grain of Wheat marcó su adopción del marxismo fanonista . Posteriormente renunció al cristianismo , escribiendo en inglés, y el nombre de James Ngugi como colonialista ; cambió su nombre a Ngũgĩ wa Thiong'o y comenzó a escribir en su nativo Gikuyu. [25] En 1967, Ngũgĩ también comenzó a enseñar en la Universidad de Nairobi como profesor de literatura inglesa. Continuó enseñando en la universidad durante diez años mientras se desempeñaba como miembro en escritura creativa en Makerere. Durante este tiempo, también fue profesor invitado en la Universidad Northwestern en el departamento de Estudios Ingleses y Africanos durante un año. [26]
Mientras era profesor en la Universidad de Nairobi, Ngũgĩ fue el catalizador de la discusión para abolir el departamento de inglés. Sostuvo que después del fin del colonialismo, era imperativo que una universidad en África enseñara literatura africana, incluida la literatura oral, y que eso debería hacerse con la realización de la riqueza de las lenguas africanas. [27]
Prisión
En 1976 ayudó a establecer el Centro Cultural y Educativo Comunitario Kamiriithu que, entre otras cosas, organizó el Teatro Africano en la zona. El mensaje político sin censura de su obra de 1977 Ngaahika Ndeenda ( Me casaré cuando quiera ), coescrita con Ngũgĩ wa Mirii , provocó que el entonces vicepresidente de Kenia, Daniel arap Moi, ordenara su arresto. Mientras estuvo detenido en la prisión de máxima seguridad de Kamiti , Ngũgĩ escribió la primera novela moderna en Gikuyu, Diablo en la cruz ( Caitaani mũtharaba-Inĩ ), en papel higiénico emitido por la prisión .
Después de su liberación en diciembre de 1978, [28] no fue reintegrado a su trabajo como profesor en la Universidad de Nairobi , y su familia fue acosada. Debido a sus escritos sobre las injusticias del gobierno dictatorial en ese momento, Ngugi y su familia se vieron obligados a vivir en el exilio. Solo después de que Arap Moi se retiró después de cumplir su segundo y último mandato en 2002, 22 años después, fue seguro para ellos regresar. [29]
Durante su tiempo en prisión, Ngũgĩ tomó la decisión de dejar de escribir sus obras de teatro y otras obras en inglés y comenzó a escribir todas sus obras creativas en su lengua materna, Gikuyu. [26]
Su tiempo en prisión también inspiró la obra El juicio de Dedan Kimathi (1976). Escribió esto en colaboración con Micere Githae Mugo . [30]
Exilio
Mientras estaba en el exilio, Ngugi trabajó con el Comité para la Liberación de Prisioneros Políticos en Kenia, con sede en Londres (1982-1998). [28] [5] Matigari ma Njiruungi (traducido por Wangui wa Goro al inglés como Matigari ) se publicó en este momento. En 1984, fue profesor invitado en la Universidad de Bayreuth y al año siguiente fue escritor residente para el distrito de Islington en Londres. [28] También estudió cine en Dramatiska Institutet en Estocolmo, Suecia (1986). [28]
Sus trabajos posteriores incluyen Detenido , su diario de la prisión (1981), Descolonising the Mind: The Politics of Language in African Literature (1986), un ensayo que defiende la expresión de los escritores africanos en sus idiomas nativos en lugar de los idiomas europeos, con el fin de renunciar a la persistencia lazos coloniales y para construir una auténtica literatura africana, y Matigari (traducido por Wangui wa Goro), (1987), una de sus obras más famosas, una sátira basada en un cuento popular Gikuyu.
Ngũgĩ fue profesor invitado de inglés y literatura comparada en la Universidad de Yale entre 1989 y 1992. [28] En 1992, fue invitado al Congreso de Escritores Sudafricanos y pasó un tiempo en Zwide Township con Mzi Mahola , año en que se convirtió en profesor de Estudios de Literatura y Performance comparada en la Universidad de Nueva York , donde ocupó la cátedra Erich Maria Remarque . Actualmente es Profesor Distinguido de Inglés y Literatura Comparada, además de haber sido el primer director del Centro Internacional de Escritura y Traducción [31] en la Universidad de California, Irvine .
2000
El 8 de agosto de 2004, Ngũgĩ regresó a Kenia como parte de una gira de un mes por África Oriental. El 11 de agosto, unos ladrones irrumpieron en su apartamento de alta seguridad: agredieron a Ngũgĩ, agredieron sexualmente a su esposa y robaron varios artículos de valor. [32] Cuando Ngũgĩ regresó a Estados Unidos al final de su viaje de un mes, cinco hombres fueron arrestados bajo sospecha del crimen, incluido el propio sobrino de Ngũgĩ. [29] En el verano de 2006, la editorial estadounidense Random House publicó su primera novela nueva en casi dos décadas, Wizard of the Crow , traducida al inglés de Gikuyu por el autor.
El 10 de noviembre de 2006, mientras se encontraba en San Francisco en el Hotel Vitale en el Embarcadero , Ngũgĩ fue acosado y un empleado le ordenó salir del hotel. El evento provocó una protesta pública y enfureció tanto a los afroamericanos como a los miembros de la diáspora africana que vivían en Estados Unidos, [33] [34] lo que provocó una disculpa por parte del hotel. [35]
Sus libros recientes incluyen Globalectics: Theory and the Politics of Knowing (2012) y Something Torn and New: An African Renaissance , una colección de ensayos publicados en 2009 que argumentan a favor del papel crucial de las lenguas africanas en "la resurrección de la memoria africana ", sobre lo que Publishers Weekly dijo:" El lenguaje de Ngugi es fresco; las preguntas que plantea son profundas, el argumento que hace es claro: 'Morir de hambre o matar un idioma es morir de hambre y matar el banco de memoria de un pueblo' " [36]. A esto le siguieron dos obras autobiográficas bien recibidas: Dreams in a Time of War: a Childhood Memoir (2010) [37] [38] [39] [40] [41] y In the House of the Interpreter: A Memoir (2012) ), que fue descrita como "brillante y esencial" por Los Angeles Times , [42] entre otras críticas positivas. [43] [44] [45]
Su libro The Perfect Nine , originalmente escrito y publicado en Gikuyu como Kenda Muiyuru: Rugano Rwa Gikuyu na Mumbi (2019), fue traducido al inglés por Ngũgĩ para su publicación en 2020, y es una reinvención en poesía épica de la historia del origen de su gente . [46] Fue descrito por Los Angeles Times como "una búsqueda novela en verso que explora el folclore, el mito y la alegoría a través de una lente decididamente feminista y panafricana". [47] La revisión de World Literature Today decía:
"Ngũgĩ elabora un hermoso recuento del mito Gĩkũyũ que enfatiza la noble búsqueda de la belleza, la necesidad del coraje personal, la importancia de la piedad filial y el sentido del Dador Supremo, un ser que representa la divinidad y la unidad en todas las religiones del mundo. .Todas estas cosas se fusionan en un verso dinámico para hacer de The Perfect Nine una historia de milagros y perseverancia; una crónica de la modernidad y el mito; una meditación sobre los comienzos y finales; y un palimpsesto de la memoria antigua y contemporánea, como Ngũgĩ superpone el femenino de Perfect Nine. poder sobre el mito del origen del pueblo Gĩkũyũ de Kenia en una conmovedora interpretación de la forma épica ". [48]
Fiona Sampson, escribiendo en The Guardian, concluyó que es "una hermosa obra de integración que no solo rechaza las distinciones entre el 'arte elevado' y la narración tradicional, sino que proporciona esa necesidad humana demasiado rara: el sentido de que la vida tiene sentido". [49]
En marzo de 2021, The Perfect Nine se convirtió en la primera obra escrita en una lengua indígena africana en ser incluida en la lista larga del International Booker Prize , y Ngũgĩ se convirtió en el primer nominado como autor y traductor del mismo libro. [50] [51]
Familia
Cuatro de sus hijos también son autores publicados: Tee Ngũgĩ, Mũkoma wa Ngũgĩ , Nducu wa Ngũgĩ y Wanjiku wa Ngũgĩ . [52] [47]
Premios y honores
- 1973: Premio Lotus de Literatura [53]
- 2001: Premio Internacional Nonino de Literatura [54] [55]
- 2009: preseleccionado para el premio internacional Man Booker [56] [57]
- 2012: Premio del Círculo Nacional de Críticos del Libro (autobiografía finalista) por En la casa del intérprete [58]
- 2014: Premio Nicolás Guillén a la Trayectoria de Literatura Filosófica [59]
- 2016: Premio Park Kyong-ni [60]
- 2018: Grand Prix des mécènes de la GPLA 2018, por todo su trabajo. [61]
- 2019: Premio Premi Internacional de Catalunya por su valiente labor y Defensa de las lenguas africanas
- 2021: preseleccionado para el International Booker Prize por The Perfect Nine
Títulos honoríficos
- Universidad de Leeds , Doctorado Honoris Causa en Letras (LittD), 2004
- Universidad de Auckland , Doctorado Honoris Causa en Letras (LittD), 2005
- Universidad de Dar es Salaam , Doctorado Honoris Causa en Literatura, 2013 [62]
- Universidad de Bayreuth , doctorado honorario (Dr. phil. Hc), 2014 [55]
- Universidad de Yale , Doctorado Honoris Causa (D.Litt. Hc), 2017 [63]
- Universidad de Edimburgo , Doctorado Honoris Causa (D.Litt.), 2019 [64]
Obras
Novelas
- No llores, niño (1964), ISBN 1-4050-7331-4
- El río entre (1965), ISBN 0-435-90548-1
- Un grano de trigo (1967, 1992), ISBN 0-14-118699-2
- Pétalos de sangre (1977), ISBN 0-14-118702-6
- Caitaani Mutharaba-Ini ( Diablo en la cruz , 1980)
- Matigari ma Njiruungi , 1986 ( Matigari , traducido al inglés por Wangui wa Goro , 1989), ISBN 0-435-90546-5
- Mũrogi wa Kagogo ( Mago del Cuervo , 2004), ISBN 9966-25-162-6
- The Perfect Nine: La epopeya de Gĩkũyũ y Mũmbi (2020)
Colecciones de cuentos
- Un encuentro en la oscuridad (1974)
- Vidas secretas y otras historias , (1976, 1992), ISBN 0-435-90975-4
- Minutos de gloria y otras historias (2019)
Obras de teatro
- El ermitaño negro (1963)
- This Time Tomorrow (tres obras, incluida la obra principal, "The Rebels", "The Wound in the Heart" y "This Time Tomorrow") (c. 1970)
- El juicio de Dedan Kimathi (1976), ISBN 0-435-90191-5 , Grupo Editorial Africano, ISBN 0-949932-45-0 (con Micere Githae Mugo y Njaka)
- Ngaahika Ndeenda : Ithaako ria ngerekano (Me casaré cuando quiera) (1977, 1982) (con Ngugi wa Mirii)
Ensayos
- Regreso a casa: Ensayos sobre literatura, cultura y política africanas y caribeñas (1972), ISBN 0-435-18580-2
- Escritores en política: ensayos (1981), ISBN 978-0-85255-541-5 (Reino Unido), ISBN 978-0-435-08985-6 (EE. UU.)
- Descolonizar la mente: la política del lenguaje en la literatura africana (1986), ISBN 978-0-85255-501-9 (Reino Unido), ISBN 978-0-435-08016-7 (EE. UU.)
- Moviendo el centro: la lucha por la libertad cultural (1993), ISBN 978-0-435-08079-2 (EE. UU.), ISBN 978-0-85255-530-9 (Reino Unido)
- Penpoints, Gunpoints and Dreams: The Performance of Literature and Power in Post-Colonial Africa (The Clarendon Lectures in English Literature 1996), Oxford University Press, 1998, ISBN 0-19-818390-9
- Asegurar la base: hacer que África sea visible en el mundo (2016), ISBN 9780857423139
Memorias
- Detenido: Diario de la prisión de un escritor (1981)
- Sueños en tiempos de guerra: una memoria de la infancia (2010), ISBN 978-1-84655-377-6
- En la casa del intérprete: una memoria (2012), ISBN 978-0-30790-769-1
- El nacimiento de un tejedor de sueños: una memoria del despertar de un escritor (2016), ISBN 978-1-62097-240-3
Otra no ficción
- Educación para una cultura nacional (1981)
- Barril de un bolígrafo: resistencia a la represión en la Kenia neocolonial (1983)
- Madre, canta para mí (1986)
- Escribiendo contra el neocolonialismo (1986)
- Algo desgarrado y nuevo: un renacimiento africano (2009), ISBN 978-0-465-00946-6 [65]
- Globalectics: Theory and the Politics of Knowing (2012), ISBN 978-0231159517 Globalectics: teoría y política del conocimiento en JSTOR
Libros para niños
- Njamba Nene and the Flying Bus (traducido por Wangui wa Goro) ( Njamba Nene na Mbaathi i Mathagu , 1986)
- Njamba Nene and the Cruel Chief (traducido por Wangui wa Goro) ( Njamba Nene na Chibu King'ang'i , 1988)
- Pistola de Njamba Nene ( Bathitoora ya Njamba Nene , 1990), ISBN 0-86543-081-0
- La revolución vertical, o por qué los seres humanos caminan erguidos , Seagull Press, 2019, ISBN 9780857426475
Ver también
- Literatura de Kenia
- Siglo XXI en la literatura
- Literatura mundial
Referencias
- ^ "Ngũgĩ wa Thiong'o: 'Europa y Occidente también deben ser descolonizados ' " . Youtube . 10 de septiembre de 2019.
- ^ "Ngũgĩ wa Thiong'o: un perfil de un activista social y literario" . ngugiwathiongo.com. Archivado desde el original el 29 de marzo de 2009 . Consultado el 20 de marzo de 2009 .
- ^ "Edición 01 de la traducción de Jalada: Ngũgĩ wa Thiong'o" . Jalada . 22 de marzo de 2016.
- ^ a b c Ngũgĩ wa Thiong'o, Descolonising the Mind: The Politics of Language in African Literature , 1994, págs. 57–59.
- ^ a b "Colección Comité para la Liberación de Presos Políticos en Kenia: 1975-1998" . Instituto George Padmore . Consultado el 13 de mayo de 2018 .
- ^ Evan Mwangi, "A pesar de las críticas, Ngugi sigue siendo el mejor escritor" " . AllAfrica , 8 de noviembre de 2010.
- ^ Página, Benedicte, "El autor keniano aparece como favorito tardío en el premio Nobel de literatura" , The Guardian , 5 de octubre de 2010.
- ^ Provost, Claire, "Ngugi wa Thiong'o: un narrador importante con un mensaje de desarrollo resonante" , The Guardian , 6 de octubre de 2010.
- ^ "MUKOMA WA NGUGI" . MUKOMA WA NGUGI .
- ^ "Un asunto de familia en Calabash: Lit Fest alberga la primera familia de letras de Kenia" . Observador de Jamaica . 18 de mayo de 2014.
- ^ "Biografski dodaci" [ Apéndices biográficos]. República: Časopis Za Kulturu I Društvena Pitanja (Izbor Iz Novije Afričke Književnosti) (en serbocroata). Zagreb , SR Croacia . XXXIV (12): 1424-1427. Diciembre de 1978.
- ^ Nicholls, Brendon. Ngũgĩ wa Thiong'o, género y ética de la lectura poscolonial , 2010, p. 89.
- ^ "La Primera Conferencia de Escritores Africanos de Makerere 1962" . Universidad de Makerere . Consultado el 13 de mayo de 2018 .
- ^ Kahora, Billy (18 de abril de 2017). "Bolígrafos, puntas de pistola y sueños: una historia de la instrucción de escritura creativa en África Oriental" . Chimurenga Chronic . Chimurenga que no conocen, van a saber.
- ^ Frederick Philander, "Literatura de Namibia en la encrucijada" , New Era , 18 de abril de 2008.
- ^ Robert Gates, "Escritores, lectores, historiadores africanos se reúnen en Londres" , PM News , 27 de octubre de 2017.
- ^ John Roger Kurtz (1998). Obsesiones urbanas, miedos urbanos: la novela keniana poscolonial . Africa World Press. págs. 15-16. ISBN 978-0-86543-657-2.
- ^ Ngugi wa Thiong'o
- ^ a b c d James Currey, "Ngũgĩ, Leeds y el establecimiento de la literatura africana" , en Leeds African Studies Bulletin 74 (diciembre de 2012), págs. 48–62.
- ^ Hans M. Zell, Carol Bundy, Virginia Coulon, Guía de un nuevo lector de literatura africana , Heinemann Educational Books, 1983, p. 188.
- ^ Wachira, Muchemi (2 de abril de 2008). "Kenia: los editores pierden millones por los piratas" . The Daily Nation .
- ^ Ngunjiri, Joseph (25 de noviembre de 2007). "Kenia: libro de Ngugi provoca rupturas entre editores" . The Daily Nation .
- ^ "Ngugi Wa Thiong'o Hombre de letras" . Leeds: Revista para antiguos alumnos de la Universidad de Leeds Reino Unido . No. 12, invierno de 2012/13. Leeds: Universidad de Leeds. 15 de febrero de 2013. págs. 22–23.
- ^ "Biografía del autor" , en una guía de estudio para "Pétalos de sangre" de Ngugi wa Thiong'o , Gale, 2000.
- ^ "Ngugi wa Thiong'o (n. James Ngugi, 1938)" . Cursos de literatura de Craig White .
- ^ a b "ACERCA DE" .
- ^ K. Narayana Chandran (2005). Textos y sus mundos Ii . Fundación Prensa. pag. 207. ISBN 9788175962880.
- ^ a b c d e . "Acerca de" , sitio web de Ngũgĩ wa Thiong'o.
- ^ a b "El exilio de Kenia pone fin a una visita problemática" . BBC. 30 de agosto de 2004.
- ^ Brendon Nicholls (2013). Ngugi wa Thiong'o, Género y ética de la lectura poscolonial . Ashgate Publishing. pag. 151. ISBN 9781409475699.
- ^ "Fuera de África, una voz literaria" . Registro del Condado de Orange . 11 de noviembre de 2013 . Consultado el 25 de diciembre de 2020 .
- ^ Jaggi, Maya (26 de enero de 2006). "El Forastero: una entrevista con Ngũgĩ wa Thiong'o" . The Guardian . Londres . Consultado el 20 de mayo de 2010 .
- ^ "El incidente en el Hotel Vitale, San Francisco, California, viernes 10 de noviembre de 2006" . Recursos de África. 10 de noviembre de 2006.
- ^ Coker, Matt (6 de diciembre de 2006). "ARRIBA EN LA FRENTE AL MAR" . OC semanal . Consultado el 4 de febrero de 2019 .
- ^ "El hotel responde al trato racista del profesor Ngũgĩ wa Thiong'o" . Recursos de África. 10 de noviembre de 2006.
- ^ "Algo desgarrado y nuevo: un renacimiento africano" (revisión), Publishers Weekly , 26 de enero de 2009.
- ^ Busby, Margaret , "Sueños en tiempos de guerra, por Ngugi wa Thiong'o" (revisión), The Independent , 26 de marzo de 2010.
- ^ Jaggi, Maya , "Dreams in a Time of War por Ngugi wa Thiong'o" (revisión), The Guardian , 3 de julio de 2010.
- ^ Payne, Tom, "Dreams in a Time of War: a Childhood Memoir por Ngugi wa Thiong'o: review" , The Telegraph , 27 de abril de 2010.
- ^ Arana, Marie, "Marie Arana revisa 'Sueños en tiempos de guerra' por Ngugi wa Thiong'o" , Washington Post , 10 de marzo de 2010.
- ^ Sueños en tiempos de guerra en The Complete Review .
- ^ Tobar, Hector, "Ngugi wa Thiong'o se eleva 'En la casa del intérprete'" , Los Angeles Times , 16 de noviembre de 2012.
- ^ Busby, Margaret, "En la casa del intérprete: una memoria, por Ngugi wa Thiong'o" (revisión), The Independent , 1 de diciembre de 2012.
- ^ Revisión de "En la casa del intérprete" , Kirkus Reviews , 29 de agosto de 2012.
- ↑ Mushava, Stanely, "A portrait of the disident as a young man" , The Herald (Zimbabwe), 10 de agosto de 2015.
- ^ Peterson, Angeline (27 de noviembre de 2020). "Los nueve perfectos: giro feminista de Ngũgĩ wa Thiong'o en una historia de origen Gikuyu" . Papel quebradizo . Consultado el 30 de marzo de 2021 .
- ^ a b Tepper, Anderson (12 de octubre de 2020). "Cómo la costa sur de California inspiró la epopeya feminista keniana de un autor legendario" . Los Angeles Times .
- ^ Crayon, Alex (otoño de 2020). "The Perfect Nine: La epopeya de Gĩkũyũ y Mũmbi por Ngũgĩ wa Thiong'o" . Consultado el 30 de marzo de 2021 .
- ^ Sampson, Fiona (10 de octubre de 2020). "Las mejores colecciones de poesía recientes - resumen de reseñas" . The Guardian .
- ^ Cain, Sian (30 de marzo de 2021). "Ngũgĩ wa Thiong'o nominado como autor y traductor en primer lugar para International Booker" . The Guardian .
- ^ Koga, Valerie (2 de abril de 2021). "Libro de Ngũgĩ wa Thiong'o incluido en la lista larga del Premio Internacional Booker 2021" . El EastAfrican .
- ^ Waweru, Peter Kimani y Kiundu. "Regreso de Ngũgĩ wa Thiong'o con sus hijos escritores" . El estándar . Consultado el 8 de diciembre de 2018 .
- ^ Rollyson, Carl Edmund; Magill, Frank Northen (junio de 2003). Estudio crítico del drama: Jane Martin - Lennox Robinson . Salem Press. pag. 2466. ISBN 978-1-58765-107-6.
- ^ "Algunos de los ganadores del premio" . Nonino Distillatori SpA Archivado desde el original el 6 de mayo de 2014 . Consultado el 6 de mayo de 2014 .
- ^ a b "Ehrendoktorwürde der Universität Bayreuth für Professor Ngũgĩ wa Thiong'o (alemán)" . Universidad de Bayreuth . Archivado desde el original el 6 de mayo de 2014 . Consultado el 6 de mayo de 2014 .
- ^ "Ngugi Wa Thiong'o" Archivado el 23 de octubre de 2016 en la Wayback Machine Booker Prize Foundation. Consultado el 22 de octubre de 2016.
- ^ Flood, Alison (18 de marzo de 2009). "James Kelman es la esperanza del Reino Unido para el premio internacional Man Booker" . The Guardian . Consultado el 22 de octubre de 2016 .
- ^ John Williams (14 de enero de 2012). "El Círculo Nacional de Críticos de Libros nombra a los finalistas del premio 2012" . The New York Times .
- ^ "Premio de Literatura Filosófica Nicolás Guillén" . Asociación Filosófica del Caribe . Archivado desde el original el 6 de mayo de 2014 . Consultado el 6 de mayo de 2014 .
- ^ "Ngugi Wa Thiongo gana el sexto premio de literatura Pak Kyong-ni" . donga.com . 21 de septiembre de 2016.
- ^ Ngũgĩ wa Thiong'o, lauréat du Grand Prix des Mécènes / Ngũgĩ wa Thiong'o galardonado con el Grand Prix des mécènes: actualitte.com
- ^ "43ª graduación" (PDF) . Universidad de Dar es Salaam . Noviembre de 2013. Archivado desde el original (PDF) el 26 de julio de 2014.
- ^ "Yale otorga títulos honoríficos a ocho personas por sus logros" . Noticias de Yale . 18 de mayo de 2017.
- ^ "Graduados honorarios en 2019" . La Universidad de Edimburgo . Consultado el 9 de julio de 2019 .
- ^ Mwangi, Evan, "Consultas sobre el llamamiento de Ngugi para salvar las lenguas africanas, la cultura" , Daily Nation , Revista de estilo de vida, 13 de junio de 2009.
Otras lecturas
- Sabio, Christopher. 1997. "Resurrecting the Devil: Notes on Ngũgĩ's Theory of the Oral-Aural African Novel". Investigación en literatura africana 28.1: 134-140.
enlaces externos
- Página web oficial
- Leonard Lopate, "Writing in Exile" , 12 de septiembre de 2006. Entrevista con Ngũgĩ wa Thiongo en The Leonard Lopate Show , WNYC , radio pública de Nueva York, tras la publicación de Wizard of the Crow .
- Petri Liukkonen. "Ngũgĩ wa Thiong'o" . Libros y escritores
- Ngũgĩ wa Thiong'o - Descripción general
- biografía y lista de libros
- The Language of Scholarship in Africa , conferencia de 2012 de Ngũgĩ wa Thiong'o, publicada en Leeds African Studies Bulletin 74 (diciembre de 2012), págs. 42–47.
- 'Publishing Ngũgĩ' de James Currey , en Leeds African Studies Bulletin 68 (mayo de 2006), págs. 26–54.