Nicole Brossard OC CQ (nacida el 27 de noviembre de 1943) es una destacada poeta y novelista formalista franco-canadiense . [1] [2] Su trabajo es conocido por la exploración de temas feministas [3] y por desafiar el lenguaje y los puntos de vista masculinos en la literatura francesa. [4]
Nicole Brossard OC CQ | |
---|---|
Nació | |
Nacionalidad | Francés - canadiense |
Ocupación | Escritor |
Conocido por | Poeta y novelista |
Vida temprana
Brossard nació en Montreal, Quebec. [5] Asistió al Collège Marguerite Bourgeoys ya la Université de Montréal.
Carrera profesional
Brossard escribió su primera colección en 1965, Aube à la saison . [6] La colección L'Echo bouge beau marcó una ruptura en la evolución de su poesía que incluyó una participación abierta y activa en muchos eventos literarios y culturales, incluidos recitales de poesía.
En 1975, participó en una reunión de escritores en las mujeres, después de lo cual comenzó a tomar un papel activo en el movimiento feminista , [7] y para la poesía de escritura con un tono más personal y subjetiva. Su escritura incluye contenido político sensual, estético y feminista.
Brossard cofundó un periódico feminista, Les têtes de pioches , con France Théoret. [8] Escribió una obra de teatro Le nef des sorcières (interpretada por primera vez en 1976).
En 1982 funda una editorial: L'Intégrale éditrice. [9] La colección de poesía de Brossard, Double Impression , ganó el Premio del Gobernador General de 1984. [10] En 1987 se publicó su novela romántica, Le désert mauve . [11]
Los archivos de Nicole Brossard se encuentran en el centro de Montreal en la Bibliothèque et Archives nationales du Québec . [12] y en Library and Archives Canada . [13]
En abril de 2019, Brossard fue anunciado como el ganador del premio Griffin Lifetime Recognition Award 2019 . [14]
Premios
- 1974: Premio del Gobernador General de Poesía
- 1984: Premio del Gobernador General de Poesía
- 1991: Premio Athanase-David
- 1991: Premio Festival del Puerto
- 2019: Premio Americano de Literatura por una contribución de por vida a la escritura internacional
Bibliografía seleccionada
- Aube à la saison - 1965
- Silla mordre en sa - 1966
- L'écho bouge beau - 1968
- Suite logique - 1970
- Un livre - 1970 (traducido al inglés como un libro )
- Le centre blanc - 1970
- Mécanique jongleuse - 1974 (traducido al inglés como Day-Dream Mechanics ; ganador del Premio del Gobernador General de Poesía de 1974 )
- La partie pour le tout - 1975
- Agotado, étreinte / ilustración - (1973) 1977
- L'amèr ou le Chapitre effrité - 1977 (traducido al inglés como These Our Mothers )
- Beso francés, étreinte / exploración - (1974) 1979
- Les sensively - 1980 (traducido al inglés como Surfaces of Sense )
- Amantes - 1980 (traducido al inglés como Lovhers ; nominado para un premio del gobernador general )
- Diario intime - 1984
- Doble impresión - 1984 (ganador del Premio de Poesía del Gobernador General de 1984 )
- Domaine d'écriture - 1985
- La lettre aérienne - 1985 (traducido al inglés como The Aerial Letter )
- Le désert mauve - 1987 (traducido al inglés como Mauve Desert ) [15]
- L'amer - 1988
- Instalaciones: avec sans pronoms - 1989
- Un gran respeto - 1989
- La nuit verte du parc labyrinthe - 1992
- Langues oscurece - 1992
- Baroque d'aube - 1995 (traducido al inglés como Baroque at Dawn )
- Vertige de l'avant-scène - 1997 (nominado al premio del gobernador general )
- Au présent des veins - 1999
- Musée de l'os et de l'eau - 1999 (traducido al inglés como Museum of Bone and Water ; nominado para un premio del gobernador general ;)
- Hier - 2001 (traducido al inglés como Yesterday, en el Hotel Clarendon )
- Cahier de roses & de civilization - 2003 (nominado a un premio del gobernador general )
- Traducciones inglesas
- Estas Nuestras Madres - 1983; traducido por Barbara Godard
- Barroco al amanecer - 1997
- Museo de Hueso y Agua - 2005
- Argumentos fluidos - 2005
- Ayer, en el Hotel Clarendon - 2006
- Teoría de la imagen - 2006
- Desierto de malva - 2006
- Cuaderno de Rosas y Civilización - 2007; traducción de Robert Majzels y Erín Moure , preseleccionados para el Premio Canadiense de Poesía Griffin 2008
- Vallas en la respiración - 2009
- Nicole Brossard: Selecciones - 2010; editado por Jennifer Moxley para la serie: Poets for the Millennium de University of California Press
- Piano blanco - 2013; traducción de Robert Majzels y Erín Moure , preseleccionados para el premio al mejor libro traducido 2014 [16]
Ver también
- Literatura canadiense
- Poesía canadiense
- Lista de poetas canadienses
- Lista de escritores canadienses
- Lista de escritores de Quebec
Referencias
- ^ Susan Knutson (1 de enero de 2006). Narrativa en lo femenino: Daphne Marlatt y Nicole Brossard . Universidad Wilfrid Laurier Prensa. ISBN 978-0-88920-742-4.
- ^ Thomas O. Beebee (2008). Nación y región en la ficción moderna americana y europea . Prensa de la Universidad de Purdue. págs. 153–. ISBN 978-1-55753-498-9.
- ^ Charlotte Sturgess (2003). Redefiniendo el tema: sitios de juego en la escritura de mujeres canadienses . Rodopi. págs. 89–. ISBN 90-420-1175-0.
- ^ Marie J. Carrière (2002). Escribir en femenino en francés e inglés Canadá: una cuestión de ética . Prensa de la Universidad de Toronto. págs. 61–. ISBN 978-0-8020-3620-9.
- ^ Jean Royer (1996). Entrevistas a la literatura . Ediciones Guernica. págs. 143 -. ISBN 978-1-55071-008-3.
- ^ Miléna Santoro (2002). Madres de la invención: autoras feministas y ficción experimental en Francia y Quebec . Prensa de McGill-Queen - MQUP. págs. 153–. ISBN 978-0-7735-2487-3.
- ^ Eamon Maher (2005). Sin consideración en arrière vers la littérature d'expression française du XXe siècle: preguntas de identidad y de marginalidad: actos del coloque de Tallaght . Prensas Univ. Franco Condado. págs. 85–. ISBN 978-2-84867-107-9.
- ^ Eva C. Karpinski; Jennifer Henderson; Ian Sowton; Ray Ellenwood (30 de octubre de 2013). Trans / cultura actoral, escritura y memoria: ensayos en honor a Barbara Godard . Universidad Wilfrid Laurier Prensa. págs. 206–. ISBN 978-1-55458-862-6.
- ^ Présence francófono . Centre d'étude des littératures d'expression française. 1995. p. 164.
- ^ Entrada de Nicole Brossard en The Canadian Encyclopedia
- ^ "Nicole Brossard en sept preguntas" . La Presse , 18 de noviembre de 2010
- ^ Fonds Nicole Brossard (MSS232) - Bibliothèque et Archives nationales du Québec (BAnQ)
- ^ Fonds Nicole Brossard (R11718) - Biblioteca y archivos de Canadá
- ^ "2019 - Nicole Brossard" . Consultado el 24 de abril de 2019 .
- ^ Klaus Kaindl; Karlheinz Spitzl (28 de enero de 2014). Transficción: investigación de las realidades de la ficción traducida . Compañía Editorial John Benjamins. págs. 184–. ISBN 978-90-272-7073-3.
- ^ Chad W. Post (14 de abril de 2014). "Premios al mejor libro traducido 2014: finalistas de poesía" . Tres por ciento . Consultado el 16 de abril de 2014 .
Otras lecturas
- Gould, Karen (1990), "Nicole Brossard", en Gould, Karen (ed.), Escribir en lo femenino: feminismo y escritura experimental en Quebec , Carbondale: Southern Illinois University Press, ISBN 9780809315826
enlaces externos
- Biografía del Griffin Poetry Prize, incluidos clips de audio y video
- Enlace EPC y PennSound
- La enciclopedia literaria
- Nicole Brossard Bio
- Buenos trabajos feministas Revisión de Susan Rudy sobre Nicole Brossard: Ensayos sobre sus obras , de Louise H. Forsyth; publicado por Guernica Editions en 2005
- Fonds Nicole Brossard (R11718) en Biblioteca y Archivos de Canadá
Temas relacionados con el acceso a portales |
|