Nikolaus Becker


Nikolaus Becker (8 de octubre de 1809, Bonn , Rhin-et-Moselle - 28 de agosto de 1845 en el distrito de Hünshoven de Geilenkirchen ) fue un abogado y escritor alemán. Su único poema notable fue "Rheinlied" (canción del Rin) de 1840, que se puso música más de 70 veces, siendo el escenario más famoso Die Wacht am Rhein .

Si bien la enemistad franco-alemana ya tenía unos 200 años, se inspiró en la crisis del Rin de 1840, causada por el primer ministro francés Adolphe Thiers , quien nuevamente expresó demandas de que Francia debería poseer la orilla izquierda del Rin (descrita como la de Francia). "límite natural"), como lo había hecho Francia décadas antes durante el reinado de Napoleón. En respuesta, Becker escribió un poema llamado Rheinlied , que contenía el verso: "Sie sollen ihn nicht haben, den freien, deutschen Rhein ..." ( No lo tendrán, el Rin alemán libre ).

1. Sie sollen ihn nicht haben,
Den freien deutschen Rhein,
Ob sie wie gier'ge Raben
Sich heiser danach schrein,

2. Solang 'er, ruhig wallend,
Sein grünes Kleid noch trägt,
Solang', ein Ruder schallend,
In seine Wogen schlägt.

3. Sie sollen ihn nicht haben,
Den freien deutschen Rhein,
Solang 'sich Herzen laben
An seinem Feuerwein;

4. Solang 'in seinem Strome
Noch fest die Felsen stehn,
So lang' sich hohe Dome
In seinem Spiegel sehn.

5. Sie sollen ihn nicht haben,
Den freien deutschen Rhein,
So lang 'dort kühne Knaben
Um schlanke Dirnen frein;

6. Solang 'die Flosse hebet
Ein Fisch in seinem Grund,
Solang 'ein Lied noch lebet
In seiner Sänger Mund!

7. Sie sollen ihn nicht haben,
Den freien deutschen Rhein,
Bis seine Flut begraben
Des letzten Manns Gebein.

No lo tendrán,
El Rin alemán libre,
Incluso si lloran como cuervos avariciosos
Hasta que sus voces sean roncas,

Mientras él, fluyendo tranquilamente,
Sea de color verde,
Mientras los timones suenen
en sus olas.

No lo tendrán,
el libre Rin alemán,
mientras los corazones se refresquen
con su vino ardiente;

Mientras las rocas se mantengan
firmes en su corriente,
mientras las grandes catedrales se
reflejen en sus olas.

No lo tendrán,
el libre Rin alemán,
mientras los chicos atrevidos cortejen a
las chicas hermosas;

Mientras los peces
naden en sus inundaciones,
mientras los poetas
¡Escribe canciones sobre él!

No lo tendrán,
el Rin alemán libre,
hasta que su inundación haya cubierto
los huesos del último hombre.

Este poema patriótico le trajo muchos elogios en toda Alemania. El rey de Prusia, Federico Guillermo IV, le envió 1000 táleros y el rey Luis I de Baviera lo honró con una copa. El "Rheinlied" fue puesto a música más de 70 veces, entre otros por Robert Schumann , y le siguieron otras canciones de Rheinlied, siendo la más famosa Die Wacht am Rhein . La redacción fue en su mayoría defensiva.

Los franceses respondieron, con Alfred de Musset : "Nous l'avons eu, votre Rhin allemand" ( Lo hemos tenido, su Rin alemán ) frotando sal en las heridas que Napoleón y otros habían causado, mientras Lamartine "La paz Marsellesa " (1841) fue pacífico.


Placa para Nikolaus Becker y su Rheinlied - "Sie sollen ihn nicht haben, den freien, deutschen Rhein ..." (No lo tendrán, el Rin alemán libre)