Nonantum (de una palabra nativa americana algonquina que significa "bendición" u "oración"; [ cita requerida ] también conocida como Silver Lake o The Lake ) es una de las trece aldeas dentro de la ciudad de Newton en el condado de Middlesex , Massachusetts , Estados Unidos . El lago en cuestión se llenó de escombros de construcción y se reconstruyó desde la década de 1930 hasta su desaparición total en 1971. [1]Los niños del vecindario limpiaban la nieve cada invierno y jugaban hockey en ella durante la década de 1950. El pueblo es uno de los centros de población italiana en Newton. La zona comercial cuenta con numerosos restaurantes y establecimientos gastronómicos de cocina italiana .
Nonantum, Massachusetts | |
---|---|
Pueblo | |
Edificio Colón | |
Nonantum, Massachusetts | |
Coordenadas: 42 ° 21′45 ″ N 71 ° 12′08 ″ W / 42,36250 ° N 71,20222 ° WCoordenadas : 42 ° 21′45 ″ N 71 ° 12′08 ″ W / 42,36250 ° N 71,20222 ° W | |
País | Estados Unidos |
Expresar | Massachusetts |
condado | Middlesex |
Ciudad | Newton |
Zona horaria | UTC-5 ( Este (EST) ) |
• Verano ( DST ) | UTC-4 (EDT) |
Nonantum figura en la historia temprana de Massachusetts como el hogar de Waban , uno de los primeros nativos americanos en Massachusetts en convertirse al cristianismo. John Eliot le había enseñado .
Charla del lago
Lake Talk es un criptolecto que se habla particularmente entre los residentes italoamericanos mayores. Los orígenes de Lake Talk no están claros. Un artículo de 2001 en el Boston Globe especuló que es una mezcla de código italiano y algo de la Segunda Guerra Mundial, pero otros han visto similitudes con el argot angloromani o romaní italiano . Originalmente, Nonantum era una comunidad irlandesa, ya que muchas de las calles son nombres irlandeses. A finales del siglo XIX y principios del siglo XX, los nativos de Castelvenere, una ciudad y comuna de la provincia de Benevento, región de Campania, Italia, se establecieron en Nonantum, los primeros inmigrantes italianos. Muchas personas en el pueblo que dicen ser las primeras en descubrir el "Lago" son descendientes de nativos de San Donato Val di Comino , Italia.
Según el artículo, los ejemplos de palabras y frases en Lake Talk incluyen:
- papilla (pronunciado para rimar con empujar ) - "chico" o "hombre", puede ser positivo o negativo según el contexto
- malvado pissa, papilla! - "extremadamente impresionante, hombre"
- chabby - "niño", posiblemente relacionado con la palabra romaní chavvie = "niño"
- chor'd - "robado", posiblemente relacionado con la palabra romaní choro = "ladrón"
- chuccuo - (chu-co, también pronunciado como "masticar-ch") - "burro", "culo de caballo"
- cuya moi - "cállate" o "vete al infierno"
- divia (div-ya) - "loco", "idiota, metido en líos o tonto inofensivo", puede usarse como sustantivo o adjetivo: "La papilla es una divya real" o "Esta papilla es divya".
- inga - "poco atractivo" o "persona de mal genio" o "basura" o "basura"
- jival - "chick" o "woman", versión femenina de papilla
- papilla tiene una cormunga en su portada - "el tipo está escondiendo un arma"
- papilla es el earie - "el chico está escuchando"
- over-chay o overchay (ova-chay) - "es una mentira" o "es un actor". Se traduce directamente como "exageración". Mejor definido como exageración o equívoco
- oy - "comer"
- pissa - "impresionante"
- pukka to the mush - "dile al chico"
- quister jival (quest-ah jival) - "mujer bonita"
- quister (también pronunciado como "quish-ta") que significa impresionante, bueno, hermoso
- quister mush (quest-ah mush) - "bueno, chico de pie"
- shapdude (shup-dude) - "¿cómo te va?"
- wonga - "dinero", "Esa papilla tiene mucho wonga"
- geech - "vete"
- gash - "hombre femenino"
- mandíbula - "robar" o "mirar"
- dikki ki dotti - "irreal o increíble"
- minje - "mujer sucia o poco atractiva"
- suv - "tener relaciones sexuales"
- corey "-" el órgano sexual masculino "
- chooch - "amigo", "amigo"
- 24-911 "-" Reúnete conmigo en el estacionamiento de Store 24 inmediatamente "
El ex auditor del estado de Massachusetts, Joe DeNucci , nativo de Nonantum, le dijo al Globe :
- Hablas el idioma del lago y solo las personas de allí pueden entenderte. Mucho de lo que significa es cómo lo dices y cómo lo usas. Improvisas mucho, mezclándolo con charlas de carnaval y bebop.
- "Mush es el earie". Eso significa "El chico está escuchando".
La charla del lago no se limita al vecindario. Los estudiantes de Nonantum lo han esparcido a Newton North High School , que sirve al área. [2]
Residentes notables
- A. Joseph DeNucci , político y ex boxeador profesional
- Matt LeBlanc , actor
- Marianne Leone Cooper , actriz
Ver también
Referencias
- ^ "¿Dónde está Silver Lake?" . Sociedad histórica de Newton / Newton histórico . Consultado el 2 de noviembre de 2016 .
- ^ http://www.boston.com/news/local/articles/2001/09/13/in_newton_they_still_speak_the_language_of_the_lake/