Nynorsk salmebok ('Himnario de Nynorsk '; título completo: Nynorsk salmebok para kyrkja og heim og møte 'Nynorsk Hymnal for Church and Home and Meetings') es un himnario de Nynorsk que fue editado por Bernt Støylen , Peter Hognestad y Anders Hovden , y primero publicado en 1925. [1] [2] En virtud de una resolución real del 18 de diciembre de ese año, fue reconocido para su uso en los servicios de adoración y en las parroquias de las iglesias rurales ( noruego : sogn ) que lo adoptaron. El himnario originalmente contenía 711 himnos, y bajo la resolución real del 1 de octubre de 1926 se decidió complementarlo con 200 Bokmåladiciones del antiguo y nuevo himnario de Landstad . [3]
Los himnos de Nynorsk incluyen 111 composiciones originales y 75 himnos traducidos de Elias Blix , [1] 128 originales y 81 traducciones de Anders Hovden, [4] [5] y 62 originales y 139 traducciones de Bernt Støylen. [6] [7]
En cuanto a la colección, Anders Hovden comentó: "Støylen era sabio y cálido, Hognestad era sabio y frío. Yo mismo era simplemente cálido". [ cita requerida ]
Referencias
- ↑ a b Breistein, Ingunn Folkestad. 2012. Reforma de la piedad en Noruega, 1780-1920. En: Anders Jarlert (ed.), Piety and Modernity , págs. 307–325. Lovaina: Lovaina University Press, pág. 312.
- ^ Hjelde, Sigurd. 2002. Historia y religión de la lengua nórdica / Historia eclesiástica IV: del pietismo al presente. En: Oscar Bandle y col. (eds.), The Nordic Languages , vol. 1, págs. 424–434. Berlín: Walter de Gruyter, pág. 431.
- ^ Svendsen, H. Blom. 1955. Revisión de Landstad og Nynorsk salmebok (= Bibliotheca Norvegiae sacrae , vol. 10). Bergen: AS Lund & Co., pág. 151.
- ^ Engeset, Jens Kåre. 2002. Anders Hovden: diktarprest og folketalar . Oslo: Norske samlaget, pág. 358.
- ^ Menne, Eyvind Sverre. 2010. Mållag feirer med Anders Hovden-foredrag. Budstikka (16 de noviembre).
- ^ Holsvik, Ivar. 1950. Salmediktere i våre salmebøker . Oslo: Aschehoug, pág. 157.
- ^ Bolling, Reidar Olav Jonsson. 1951. Bernt Støylen . Oslo: Norske samlaget, pág. 181.