Las acciones de Odex contra el intercambio de archivos fueron el descubrimiento previo de acción de los propietarios de derechos de autor de Japón a los proveedores de servicios de Internet (ISP) de Singapur para solicitar detalles de los suscriptores en Singapur que se rastrearon a actividades de descarga ilegal de su serie de anime con licencia. Odex es una empresa con sede en Singapur que otorga licencias y lanza anime para el consumo local y regional del sudeste asiático . Como los propietarios de los derechos de autor japoneses se encuentran en Japón, Odex, que es titular de la licencia de anime japonés en Singapur, fue designado para presentar documentos legales y procedimientos judiciales en su nombre en Singapur.
Comportamiento
Los propietarios de derechos de autor japoneses designaron a Odex para contratar a la compañía de soluciones antipiratería, BayTSP, para rastrear las actividades de descarga ilegal de animación japonesa en Singapur, utilizando un método similar empleado por la Recording Industry Association of America (RIAA) en los Estados Unidos. [1] BayTSP tardó varios meses en obtener las direcciones IP y las evidencias de las actividades de descarga ilegal de los descargadores de Singapur. BayTSP destacó el sitio web AnimeSuki como una fuente importante de descargas y rastreó a muchos de sus usuarios de BitTorrent . [2]
Desde principios de 2007 hasta enero de 2008, se emitieron órdenes judiciales para el descubrimiento previo a la acción con evidencia de actividad de descarga ilegal a varios ISP para solicitar los detalles de sus suscriptores. [3] En mayo de 2007, ISP SingNet consintió por escrito para divulgar detalles sobre las cuentas de Internet asociadas con la actividad de descarga ilegal. [4] El 13 de agosto, se presentan más documentos al tribunal y se emite una orden judicial al ISP StarHub , para revelar las identidades de los titulares de cuentas vinculados a actividades de descarga ilegal. [5] [6] [7] Posteriormente se revela que Starhub no reveló la información de los titulares de cuentas a Odex mientras revisaban sus derechos cuando Odex perdió su apelación a Pacific Internet (PacNet). [8]
Los propietarios de derechos de autor japoneses estuvieron representados por el bufete de abogados Rajah & Tann en el procedimiento judicial de Pre-Action Discovery ante los principales ISP, incluida su solicitud contra PacNet. Odex es el representante designado de los propietarios de derechos de autor japoneses en los procedimientos legales y las solicitudes ante los tribunales. [9]
Después de las sentencias de los Tribunales Subordinados de Singapur , Odex envió cartas de demanda a los presuntos infractores exigiendo una indemnización en lugar de acciones legales. [10] Se pidió a los destinatarios que se pusieran en contacto con Odex en el plazo de una semana y pagaran las tarifas de liquidación de S $ 3.000 a S $ 5.000 o se enfrentarían a acciones legales. Los destinatarios también tuvieron que firmar un acuerdo de confidencialidad , prometer destruir todas las copias del anime descargado y dejar de descargar el material con derechos de autor. [6] [11] [12]
Algunos presuntos infractores deciden en litigio. La demanda terminó en 2011 con el fallo de la corte subordinada de Singapur a favor de los propietarios de los derechos de autor y la multa fue de SGD $ 5,000 por daño por episodio que se pagará a los propietarios de los derechos de autor por cada episodio capturado para descarga ilegal, por un total de SGD $ 125,000. También se otorgaron intereses de SGD $ 15.095,58 y costos legales de SGD $ 12.263,76 a favor de los propietarios de derechos de autor japoneses. [ cita requerida ]
Se especuló en la comunidad en línea que la empresa cobraría aproximadamente S $ 15 millones de 3.000 personas de acuerdos extrajudiciales, [13] pero Odex respondió que no exigía que cada uno de ellos pagara un uniforme de S $ 5.000. El factor principal que consideró al decidir el nivel de compensación a demandar fue la cantidad de descargas por parte de cada individuo. [14] Odex confirmó que se habían revelado más de 3.000 direcciones IP como resultado de las órdenes judiciales, [14] pero estimó que la cantidad recaudada cubriría menos del 20% de sus costos de ejecución. [15] [16] El director de la empresa, Peter Go, reveló posteriormente que la mayoría de los pagos de compensación se habían pagado a BayTSP [17] ya los ISP por la recuperación de los datos personales de sus suscriptores. [18] Justificó las acciones de su empresa afirmando que, según las estadísticas de BayTSP, Singapur tenía una de las tasas más altas de descargas ilegales de anime en el mundo y que Odex quería reducir esto en un 85%. [19] [20]
El 3 de septiembre de 2007, el director de Odex, Stephen Sing, anunció en el foro de Internet de su empresa que Odex ya no enviaría cartas de demanda a los usuarios de Internet que habían detenido sus descargas ilegales desde el comienzo de la campaña de aplicación. [21] [22] Dos semanas después, Odex instaló un sistema de advertencia en línea desarrollado por BayTSP que generó mensajes de correo electrónico de cese y desistimiento destinados a los supuestos descargadores. La compañía confió en los ISP para reenviar dichos correos electrónicos a sus suscriptores que participaron en actividades de descarga ilegal. Sing afirma que Odex, bajo las instrucciones de los propietarios de los derechos de autor, se basaría en los informes semanales generados por BayTSP para continuar con la campaña contra la piratería y, si fuera necesario, recurriría a acciones legales si la actividad de descarga ilegal se intensificaba. [23] [24] [25]
El 29 de enero de 2008, el Tribunal Superior dictó su fallo sobre la apelación de Odex en el sentido de que la documentación anterior de Odex como representación de los propietarios de derechos de autor japoneses no es suficiente y se requiere más documentación del poder notarial y autorización para actuar. El tribunal, al recibir los documentos legales adicionales de los propietarios de los derechos de autor, ordenó que Pacific Internet tuviera que revelar los nombres de los supuestos descargadores ilegales. Esta decisión no cambia el papel de Odex como representante del propietario de los derechos de autor japonés para actuar en su nombre en Singapur. [26]
Reacciones
Las acciones de la compañía atrajeron la atención de los medios nacionales y fueron duramente criticadas por la comunidad de anime de Singapur como "repentinas y severas". [27] [28] Los fanáticos del anime estaban indignados por la emisión de amenazas legales a niños de tan solo nueve años, ya que creían que los niños no podían diferenciar entre descargas legales e ilegales. [29] [30] [31] Hubo llamadas generalizadas en blogs y foros en línea para boicotear los productos de Odex. [19]
Odex culpó a las descargas ilegales de la caída aproximada del 70% en sus ventas de Video CD (VCD) y Digital Video Disc (DVD) en 2006 y 2007. [34] La respuesta de los fanáticos del anime fue que la caída en las ventas se debió a que los productos de Odex eran inferiores, estaban mal traducidos y se lanzaron más tarde que las versiones en línea. [35] [36] [37] Odex posteriormente atribuyó el subtitulado inexacto a las leyes de censura contra temas maduros (como yaoi ) y a fansubbers —anime fans que habían traducido el diálogo japonés — a quienes habían contratado. [12] [20] En respuesta, la Junta de Censores de Cine dijo que no pidió que se cambiaran los subtítulos, que simplemente clasificaba el contenido y que la responsabilidad recaía en los distribuidores para garantizar la precisión de los subtítulos. [38] Además de los problemas de calidad y programación, las críticas se dirigieron a la estrategia litigiosa de Odex y las malas relaciones públicas. [1] [21] [39] Odex recibió el apoyo de la Asociación de Lucha contra la Piratería de Video de Singapur (AVPAS) para presentar sus demandas de compensación. [2] [40]
Stephen Sing fue objeto de burlas y críticas después de publicar comentarios en un foro en línea que muchos consideraron un regodeo. [41] [42] Los mensajes publicados por Sing bajo el apodo de "xysing" incluían "Estoy demasiado ocupado demandando a la gente" [ sic ] y "¡Jajajaja! ¡He duplicado 6 veces a muchos descargadores que les sirven bien!" [41] Sing fue etiquetado como el "hombre más odiado en la comunidad de anime de Singapur" por los miembros de la blogósfera , un cartel de Se busca con su rostro circuló en línea, y fue objeto de burlas abiertamente en su oficina. [43] Sing afirmó que se profirieron en su contra amenazas de incendio provocado, agresión e incluso de muerte y presentó un informe policial. [27] [34] Aunque expresó su pesar por los comentarios porque eran un "desastre de relaciones públicas" y "muy mal", dijo que los había escrito mientras se sentía frustrado y no se disculpó. [43] Desestimó su comentario "doble-6-ed", una expresión de alegría por las amenazas de demandas, como si se hubieran hecho "hace dos meses", pero se reveló que se habían hecho solo tres semanas antes. [27] Un artículo del Sunday Times condenó estas respuestas en línea como "propaganda" difundida por " turbas de linchamiento " y señaló que algunos de estos internautas habían revelado las direcciones de las casas de los empleados de Odex. [30] Odex colocó un anuncio de un cuarto de página en The Straits Times el 22 de agosto de 2007 para explicar sus acciones. [44]
La comunidad en línea hizo acusaciones de que Odex había hecho pasar los fansubs como su propio trabajo. [43] Sing admitió que esto era parcialmente cierto ya que Odex había contratado a fanáticos del anime para subtitular en 2004, quienes habían tomado "el camino más fácil y habían copiado palabra por palabra los subtítulos de los fansubs que descargaron". [43] Sing explicó que cuando Odex lanzó su anime, la compañía no se dio cuenta de lo que habían hecho los fanáticos del anime, y ha estado "pagando por este error desde entonces". [43] Se informó al mismo tiempo que toda la traducción y subtitulado de Odex ahora se hacía "en casa". [43] Sin embargo, se encontró que el lanzamiento de Odex de The Melancholy of Haruhi Suzumiya en septiembre de 2007 contenía traducciones muy parecidas a un lanzamiento de fansub no autorizado anterior. [45] También se enviaron correos electrónicos a los medios de comunicación diciendo que Sing and Go eran directores y accionistas de una empresa desaparecida, Games Mart, que compartía la misma dirección corporativa que Odex y que había sido allanada en 1999 por la policía por vender consolas de juegos sin autorización. modificaciones. Esta información fue confirmada por la prensa, [46] y Go escribió una carta a los medios explicando que Games Mart no estaba afiliado a Odex de ninguna manera. [47] [48]
Los miembros de un foro en línea expresaron su descontento vendiendo camisetas "anti-Odex". Otro internauta creó un video de parodia , titulado Xedo Holocaust , y lo subió a YouTube y otros sitios web para compartir videos. Se estableció un sitio web con detalles de una "campaña de reciclaje de VCD de Odex", donde los que se unieron podían cambiar sus VCD de Odex por una cinta de conciencia negra para usar. [30] [32] El 25 de agosto de 2007 tuvo lugar una protesta de algunas personas con varias figuras de acción bajo un intenso escrutinio policial, lo que fue considerado por los observadores occidentales como una rareza en Singapur. [50] [51] [52] [53] Se creó un grupo en línea, Xedo Defense, para brindar apoyo a los descargadores que enfrentan acciones legales. Recaudó fondos para contratar a un abogado colectivo de Infinitus Law Corporation para representar a dos de los descargadores cuando los estudios de anime presentaron demandas contra ellos en noviembre de 2008. [54] [55]
Hubo afirmaciones de que Odex había cobrado un 10% de interés por las liquidaciones pagadas a través de un plan de cuotas, [30] [40] pero un comunicado de prensa de la empresa negó que hubiera exigido tales pagos de intereses. [2] [14] [16] Para septiembre de 2007, 105 de los 300 suscriptores de SingNet que habían recibido cartas habían negociado y pagado con Odex, [19] [56] [57] aunque, en una conferencia de prensa, Odex dijo que no había obligado a pagar ni multado a nadie. La compañía explicó que no se beneficiaría del proceso de ejecución y tenía la intención de donar a organizaciones benéficas cualquier cantidad excedente recibida. También publicaría una auditoría financiera de todo el dinero recaudado al cierre de los procedimientos. [18] [58] El 31 de agosto de 2007, en un intento de abordar las críticas de los lanzamientos tardíos, Odex comenzó a ofrecer video a pedido (VOD) en su sitio web relanzado. Los usuarios podían descargar y desbloquear legalmente un episodio de anime protegido por la gestión de derechos digitales (DRM) a S $ 2 durante siete días. [19] [20]
A mediados de noviembre de 2007, los correos electrónicos de cese y desistimiento iniciados por Odex y BayTSP llegaron a varios usuarios en Japón, Francia y los Estados Unidos, algunos en forma de avisos de Digital Millennium Copyright Act (DMCA) de sus ISP. [59] Aunque Odex y BayTSP anunciaron poco después que los correos electrónicos se enviaron por error, [60] los comentaristas japoneses sugirieron que la acción de aplicación de la ley era "un paso en la dirección correcta". [61] El 21 de noviembre de 2007, el sitio web de Odex fue pirateado y desfigurado y el servicio VOD quedó fuera de servicio. [62] Su página principal fue reemplazada por un mensaje airado contra las acciones legales de la compañía, y los expertos entrevistados por representantes de los medios locales dijeron que el perpetrador probablemente era de Singapur. [49] [62]
Odex contra Pacific Internet
Decisión de los Tribunales Subordinados
El 16 de agosto de 2007, Odex inició acciones legales contra un tercer proveedor de servicios de Internet, Pacific Internet . Odex buscó que Pacific Internet divulgara la información personal de aproximadamente 1,000 suscriptores. [6] [34] La audiencia a puerta cerrada se llevó a cabo el 23 de agosto de 2007 en los Tribunales Subordinados , donde el juez de distrito Earnest Lau dictaminó que Pacific Internet no tenía que revelar la información personal de sus suscriptores. Lau creía que Odex no era la parte correcta para presentar la solicitud, a pesar de tener permiso para procesar en nombre de los estudios de anime japoneses. La decisión fue una sorpresa para muchos y Odex anunció rápidamente su intención de apelar. [63] Aunque Lau negó a Odex la orden judicial, advirtió que el derecho a la privacidad no era una defensa para la infracción de derechos de autor. [64]
A la luz de la decisión, el ISP StarHub , representado por Drew & Napier , dijo que "[estamos] evaluando nuestras opciones, dadas las diferentes decisiones tomadas por el tribunal". [65] Mientras tanto, se reveló que SingNet había dado su consentimiento a la solicitud de Odex, no había dado instrucciones a sus abogados para que asistieran a la audiencia, [4] [17] [46] y el plazo de dos semanas para apelar contra la solicitud había pasado. [65] [66] El hecho de que SingNet no impugnara la solicitud de Odex, quizás incluso acelerándola, [46] fue percibido por algunos de sus suscriptores como una violación voluntaria de la privacidad . [17] [67] SingNet declaró más tarde que ni "dio su consentimiento" ni ayudó a Odex en su solicitud de divulgación de información de suscriptores, [46] y que las suscripciones de sus clientes no se vieron afectadas. [68]
En un movimiento poco común, el juez de distrito Earnest Lau emitió una sentencia de 14 páginas explicando la denegación de la corte a la solicitud de Odex de información del cliente de Pacific Internet. [4] [9] Él comparó las demandas de Odex con una orden de Anton Piller , que establece el derecho a registrar las instalaciones y confiscar pruebas sin previo aviso. Visto como draconiano, solo se usa en circunstancias extremas. Sostuvo que solo los titulares de los derechos de autor, o sus licenciatarios exclusivos, pueden presentar dichas solicitudes y que no estaba satisfecho con la evidencia recopilada por BayTSP para la identificación de los descargadores. [9] [69] [70] De todo el anime con licencia para Odex, solo la licencia con respecto a Mobile Suit Gundam SEED se había otorgado exclusivamente a la compañía. [17] El juez señaló que, de las 13 cartas de autorización presentadas en el tribunal, diez de ellas autorizaron a la Asociación Antipiratería de Video de Singapur (AVPAS), no a Odex, a actuar en nombre de los titulares de los derechos de autor. Se ordenó a Odex que pagara los costos legales de Pacific Internet de S $ 7,000. [63]
Apelación del Tribunal Superior
La apelación de Odex contra la decisión de los tribunales subordinados comenzó el 3 de octubre de 2007 ante el juez Woo Bih Li en el Tribunal Superior. [71] [72] [73] El CEO de BayTSP, Mark Ishikawa, y representantes de cuatro estudios japoneses, [70] [74] incluyendo TV Tokyo , Gonzo y Toei Animation , volaron a Singapur para testificar en nombre de Odex. [56] [57] Aunque las empresas japonesas tenían la intención de entablar demandas por sí mismas en caso de que Odex fallara, [12] [75] el Tribunal Superior aprobó su incorporación como partes a la apelación de Odex. [76]
En su sentencia del 29 de enero de 2008, el juez Woo ordenó a Pacific Internet que divulgara la información de sus suscriptores solo a las seis empresas japonesas que eran partes en el caso. Él negó explícitamente el acceso de Odex a esta información. [3] Confirmó la decisión del juez de distrito Lau de que Odex no era la parte correcta para haber pedido la divulgación de los datos de los suscriptores. Como resultado, ordenó a la compañía que pagara los costos legales de Pacific Internet de S $ 20,000. [76] Tras el fallo, algunos descargadores que ya habían llegado a un acuerdo con Odex planearon una contrademanda para recuperar el dinero del acuerdo. [77] El fallo puede haber sentado un precedente para la privacidad en línea en Singapur al hacer más difícil para los titulares de licencias de derechos de autor emprender acciones legales contra los descargadores. [9] [69]
Nuevos desarrollos
Acción posterior de los estudios de anime.
A principios de agosto de 2008, siete meses después del fallo del Tribunal Superior, Showgate (anteriormente Toshiba Entertainment), Geneon Entertainment , Sunrise , Gonzo y TV Tokyo iniciaron sus propias acciones legales contra los descargadores. [35] [78] [79] Al igual que Odex, fueron representados por Rajah & Tann y enviaron cartas de demanda de pago a los suscriptores de SingNet, StarHub y Pacific Internet pidiendo a los usuarios que "entraran en discusiones" con los abogados de los estudios en un plazo de siete días. . [80] [81] Showgate, que apoyó a Odex en su apelación contra Pacific Internet, consultó a Odex antes de iniciar sus acciones legales. [81] Se informó que los acuerdos oscilaban entre S $ 5.000 y S $ 6.000 por persona, [81] y en agosto de 2008, se informó que BayTSP estaba en conversaciones contractuales con otros estudios de anime para rastrear a los descargadores en Singapur. [79]
Tres meses después, los estudios de anime presentaron una citación ante los Tribunales Subordinados contra cuatro "descargadores pesados". [35] Se especuló que la audiencia comenzaría en 2009 o 2010, con honorarios legales que oscilan entre S $ 50.000 y S $ 80.000. [54] Debido a su relación con los descargadores de otros medios, como películas y juegos, los trajes fueron vigilados de cerca por el público. [35] [54] [55] En 2010 se informó que el esfuerzo de Odex no tuvo éxito ya que no era el titular principal de los derechos de autor. [82]
Acciones similares en Singapur por parte de otros propietarios de medios
En abril de 2015, los creadores de Dallas Buyers Club obtuvieron con éxito una orden judicial contra dos ISP importantes, Starhub y M1, para revelar a los clientes que supuestamente descargaron copias ilegales de la película. [83] Samuel Seow Law Corporation representó a los fabricantes enviando cartas de demanda a más de 500 suscriptores pidiendo una oferta por escrito de daños y costos. [84] Este es el segundo caso informado de una acción legal importante emprendida por una empresa de medios contra personas en Singapur por supuestas descargas ilegales desde Odex.
Opiniones y análisis legales
El caso fue cubierto ampliamente por los periódicos del país. En The Straits Times de Singapur, los abogados que fueron entrevistados dijeron que los fanáticos del anime no tendrían una defensa sólida contra Odex si se presentaba una prueba de la carga o descarga de videos no autorizados. [85] En su análisis, Thomas Koshy, un académico legal que escribe en Today, cuestionó la legalidad de la amenaza penal de Odex contra los descargadores. Koshy sostuvo que solo el Fiscal General tenía el poder de enjuiciar y que no había indicios de que hubiera autorizado a Odex a llevar a cabo enjuiciamientos en su nombre. Además, Koshy opinó que era impropio que Odexto combinara su demanda de indemnización con una amenaza de persecución penal; aunque las cartas de Odex alegaban "actividad de descarga ilegal", la empresa amenazaba con castigarlos asociados con el delito más grave de distribuir materiales que infringían los derechos de autor. Koshy señaló que Odex había citado una disposición legal destinada a regular el intercambio de archivos de las personas para obtener ganancias monetarias en lugar de descargarlos un consumidor casual. [15] Burton Ong, profesor asociado de la Facultad de Derecho de la Universidad Nacional de Singapur , sugirió que un fanático del anime que descargó algunos episodios pudo haber podido confiar en el " trato justo " como defensa contra el cargo de infracción de derechos de autor. Uno de los criterios para seguir esta línea de defensa habría sido demostrar que la descarga posteriormente impulsó, en lugar de socavar, la viabilidad comercial de la industria del anime. [36] [48]
Los fanáticos y simpatizantes del anime utilizaron Internet para recaudar fondos y presentar un desafío legal a los métodos de Odex; un usuario de Internet creó un foro solo por invitación para aquellos que estén considerando acudir a los tribunales contra Odex por sus acusaciones de descargas ilegales. Los fanáticos solicitaron asesoramiento legal y armaron una biblioteca de material relevante. [42] [85] Una carta a The Straits Times señaló que los descargadores que decidieron llegar a un acuerdo extrajudicial con Odex no recibieron protección contra demandas iniciadas por otras compañías dentro de la industria del anime. [86]
Tras el fallo del juez de distrito Earnest Lau en la demanda de Odex contra Pacific Internet , Koshy expresó su creencia de que SingNet podría estar violando el espíritu del Código de Competencia de Telecomunicaciones, que protege la confidencialidad de la información de los suscriptores y prohíbe la divulgación no autorizada. [17] Otro abogado entrevistado por ZDNet , sin embargo, no pensó que las acciones de SingNet fueran inapropiadas, [67] y un portavoz de la Autoridad de Desarrollo de Infocomm anunció que SingNet cumplía con el código. [46] Andy Ho, otro editor de The Straits Times , expresó su preocupación de que las entidades privadas pudieran usar las leyes de propiedad intelectual de manera invasiva, precipitando así un efecto paralizador en la libertad de expresión; pidió que se promulguen rápidamente las leyes de privacidad . [48] [87]
Ver también
- BMG Canada Inc. contra John Doe
- Problemas legales con BitTorrent
- Esfuerzos del grupo comercial contra el intercambio de archivos
notas y referencias
- ↑ a b Anderson Nate (27 de agosto de 2007). "Demandas al estilo RIAA golpean la escena del anime de Singapur" . Ars Technica . Archivado desde el original el 14 de mayo de 2008 . Consultado el 11 de julio de 2008 .
- ^ a b c "Artículo aclaratorio de Odex" (Comunicado de prensa). Odex . 20 de agosto de 2007. Archivado desde el original el 8 de octubre de 2007 . Consultado el 15 de julio de 2008 .
- ^ a b Victoria Ho (29 de enero de 2008). "Pacnet ordenó entregar los registros de los clientes" . ZDNet Asia . Archivado desde el original el 6 de julio de 2008 . Consultado el 11 de julio de 2008 .
- ^ a b c Chua Hian Hou (24 de agosto de 2007). "SingNet dio su consentimiento, ISP StarHub argumentó en el tribunal que la documentación sobre la representación legal de los propietarios de los derechos de autor es insuficiente". Los tiempos del estrecho .
- ^ Derrick Paulo (15 de julio de 2007). "Puerta abierta para que los propietarios de IP obtengan los nombres de quienes lo hacen ilegalmente". Hoy .
- ^ a b c Associated Press (14 de agosto de 2007). "La corte de Singapur ordena a la compañía de Internet que revele a los clientes que descargan videos ilegalmente" . International Herald Tribune . Archivado desde el original el 24 de septiembre de 2008 . Consultado el 11 de julio de 2008 .
- ^ Chua Hian Hou (14 de agosto de 2007). "StarHub debe dar nombres de descargadores de anime ilegales". Los tiempos del estrecho .
- ^ Cassie Fong (13 de marzo de 2008). "Sin divulgación de información del cliente a Odex hasta la fecha: StarHub" . Hoy . Archivado desde el original el 29 de enero de 2019 . Consultado el 29 de enero de 2019 .
- ^ a b c d Chua Hian Hou (25 de agosto de 2007). "Odex 'falló el estricto estándar de prueba ' ". Los tiempos del estrecho .
- ^ "Licenciante de anime de Singapur persigue descargadores ilegales" . Anime News Network . 3 de julio de 2007. Archivado desde el original el 6 de julio de 2008 . Consultado el 11 de julio de 2008 .
- ^ Liew Hanqing (9 de agosto de 2007). "Tribunal obliga a ISP a revelar a los culpables" . El nuevo artículo . Archivado desde el original el 28 de mayo de 2008 . Consultado el 11 de julio de 2008 .
- ^ a b c Loh Chee Kong (31 de julio de 2007). "Las firmas de anime japonesas cierran filas con Odex". Hoy .
- ^ "La propiedad intelectual en las noticias - 31 de agosto de 2007" . Oficina de Propiedad Intelectual de Singapur . 31 de agosto de 2007. Archivado desde el original el 15 de febrero de 2009 . Consultado el 20 de octubre de 2008 .
- ^ a b c Liew Hanqing (21 de agosto de 2007). "Especulación falsa, dice Odex" . El nuevo artículo . Archivado desde el original el 22 de septiembre de 2008 . Consultado el 11 de julio de 2008 .
- ^ a b Thomas Koshy (21 de julio de 2007). "¿Los proveedores de anime están estirando la ley?". Hoy .
- ^ a b Sheralyn Tay (21 de agosto de 2007). "Odex: Las liquidaciones apenas cubren los costos". Hoy .
- ^ a b c d e Thomas Koshy (27 de julio de 2007). "Anime en la corte: 2 ISP, 2 resultados diferentes". Hoy .
- ^ a b "Odex para contratar auditor independiente para mostrar sinceridad". Hoy . 31 de agosto de 2007.
- ^ a b c d Serene Luo (31 de agosto de 2007). "Odex defiende 'acción de ejecución ' ". Los tiempos del estrecho .
- ^ a b c Liew Hanqing (1 de septiembre de 2007). "Pobres subtítulos debido a las leyes de censura" . El nuevo artículo . Archivado desde el original el 12 de diciembre de 2007 . Consultado el 11 de julio de 2008 .
- ^ a b Liew Hanqing (6 de septiembre de 2007). "Ha sido un desastre de relaciones públicas" . El nuevo artículo . Archivado desde el original el 28 de mayo de 2008 . Consultado el 11 de julio de 2008 .
- ^ Chua Hian Hou (5 de septiembre de 2007). "Odex extiende la rama de olivo a los descargadores" . Los tiempos del estrecho . Archivado desde el original el 13 de diciembre de 2007 . Consultado el 11 de julio de 2008 .
- ^ Victoria Ho (17 de septiembre de 2007). "Odex se suaviza con los descargadores ilegales" . ZDNet Asia . Archivado desde el original el 19 de junio de 2008 . Consultado el 11 de julio de 2008 .
- ^ Chua Hian Hou (3 de octubre de 2007). "Odex para que los ISP emitan advertencias en línea". Los tiempos del estrecho .
- ^ Ansley Ng (18 de septiembre de 2007). "En medio del furor, Odex cambia de rumbo". Hoy .
- ^ Liew Hanqing (31 de enero de 2008). "Renunciar a los nombres de los descargadores de anime ilegales" . El nuevo artículo . Archivado desde el original el 22 de septiembre de 2008 . Consultado el 11 de julio de 2008 .
- ^ a b c Victoria Ho (17 de agosto de 2007). "S'porean incurre en ira después de enjuiciar a los descargadores" . ZDNet Asia . Archivado desde el original el 5 de septiembre de 2008 . Consultado el 11 de julio de 2008 .
- ^ Ansley Ng (24 de agosto de 2007). "Odex pierde caso contra PacNet". Hoy .
- ^ Liew Hanqing (2 de agosto de 2007). "Los padres reciben carta de choque" . El nuevo artículo . Archivado desde el original el 30 de septiembre de 2007 . Consultado el 11 de julio de 2008 .
- ^ a b c d Chua Hian Hou (2 de septiembre de 2007). "Mafia de linchamiento en línea" . The Sunday Times . Archivado desde el original el 12 de octubre de 2007 . Consultado el 11 de julio de 2008 .
- ^ "Ningún desafío es demasiado grande para ella" . El nuevo artículo . 13 de febrero de 2009. Archivado desde el original el 20 de febrero de 2009 . Consultado el 28 de febrero de 2009 .
- ^ a b Liew Hanqing (21 de agosto de 2007). "Tira ese CD a la basura y cómprate una camiseta" . El nuevo artículo . Archivado desde el original el 12 de junio de 2008 . Consultado el 11 de julio de 2008 .
- ^ Cheryl Fox (15 de octubre de 2007). ¡Consigue Rea! - Alguien te está mirando . = Canal NewsAsia (Serie de TV). Singapur. Archivado desde el original el 20 de noviembre de 2008.
- ^ a b c Loh Chee Kong (17 de agosto de 2007). "El destino de los suscriptores de PacNet en la balanza". Hoy .
- ^ a b c d Chua Hian Hou (12 de noviembre de 2008). "Estudios de anime japoneses que demandan a descargadores pesados; paso sin precedentes por parte de los propietarios de derechos que probablemente verán una reacción del público". Los tiempos del estrecho .
- ^ a b Burton Ong (27 de agosto de 2007). "Separar a los fanáticos de buena fe de los gorrones". Los tiempos del estrecho .
- ^ Chua Hian Hou (1 de junio de 2007). "¿Conseguir anime ilegalmente online? Cuidado" . Los tiempos del estrecho . Archivado desde el original el 22 de septiembre de 2008 . Consultado el 11 de julio de 2008 .
- ^ Tan Lee Cheng (4 de septiembre de 2007). "Los subtítulos deben hacerse con precisión: censores". Hoy .
- ^ Andy Ho (16 de agosto de 2007). "Descarga de anime: una perspectiva alternativa". Los tiempos del estrecho . pag. 27.
- ^ a b Toh Hsia Yee (20 de agosto de 2007). "No todo el anime en S'pore distribuido por Odex". Los tiempos del estrecho .
- ^ a b Liew Hanqing (16 de agosto de 2007). "Los más odiados más buscados" . El nuevo artículo . Archivado desde el original el 27 de marzo de 2008 . Consultado el 11 de julio de 2008 .
- ^ a b "Los fanáticos del anime enojados planean la defensa contra la represión legal: cuidado" . The Earth Times . Deutsche Presse-Agentur. 17 de agosto de 2007. Archivado desde el original el 12 de enero de 2013 . Consultado el 11 de julio de 2008 .
- ^ a b c d e f Chua Hian Hou (16 de agosto de 2007). "El jefe de la empresa de anime recibe amenazas de muerte en línea" . Los tiempos del estrecho . pag. 4. Archivado desde el original el 21 de febrero de 2009 . Consultado el 11 de julio de 2008 .
- ^ "Artículo de aclaración de Odex". Los tiempos del estrecho . 22 de agosto de 2007.
- ^ "Odex de Singapur sustituye a Haruhi con un texto similar al de fansub" . Anime News Network . 28 de septiembre de 2007. Archivado desde el original el 25 de julio de 2008 . Consultado el 13 de julio de 2008 .
- ^ a b c d e Chua Hian Hou (29 de agosto de 2007). "SingNet: No 'consentimos' a Odex". Los tiempos del estrecho .
- ^ Peter Go (30 de agosto de 2007). "No hay relación entre Odex y Games Mart". Los tiempos del estrecho .
- ^ a b c Andy Ho (2 de septiembre de 2007). "¿Es hora de leyes de privacidad?". The Sunday Times .
- ^ a b Liew Hanqing (23 de noviembre de 2007). "Sitio web de Odex pirateado" . El nuevo artículo . Archivado desde el original el 28 de mayo de 2008 . Consultado el 13 de julio de 2008 .
- ^ "Los manifestantes de figuras de anime se encuentran con la policía real" . Reuters . 7 de septiembre de 2007. Archivado desde el original el 9 de mayo de 2008 . Consultado el 11 de julio de 2008 .
- ^ Seah Chiang Nee (15 de septiembre de 2007). "Transmitir el mensaje" . La estrella . Archivado desde el original el 15 de febrero de 2009 . Consultado el 13 de julio de 2008 .(También publicado en The Brunei Times , 16 de septiembre de 2007)
- ^ Sheralyn Tay (17 de septiembre de 2007). "La sociedad civil dejando su huella, tranquilamente". Hoy .
- ^ Andrew Leonard (18 de octubre de 2007). "Generación asiática de kung-fu" . Salon.com . Archivado desde el original el 3 de mayo de 2008 . Consultado el 13 de julio de 2008 .
- ^ a b c Chua Hian Hou (5 de diciembre de 2008). "Los descargadores contratan abogados - Fondos recaudados para ayudar al dúo acusado de descargas ilegales" . Los tiempos del estrecho . Archivado desde el original el 9 de diciembre de 2008 . Consultado el 18 de diciembre de 2008 .
- ^ a b Rashida Yosufzai (11 de diciembre de 2008). "Singapur: Rajah, Infinitus bloqueado en traje de anime IP" . ALB Asia . Archivado desde el original el 18 de febrero de 2012.
- ^ a b Jermyn Chow (30 de agosto de 2007). "Odex se mantiene firme en la búsqueda de descargadores ilegales de anime". Los tiempos del estrecho .
- ^ a b Victoria Ho (30 de agosto de 2007). "Odex cuenta con el apoyo de los propietarios de los derechos de autor" . ZDNet Asia . Archivado desde el original el 6 de julio de 2008 . Consultado el 13 de julio de 2008 .
- ^ Foo Siew Shyan (30 de agosto de 2007). "Odex dice que no persigue a los descargadores ilegales con fines de lucro" . Canal NewsAsia . Archivado desde el original el 6 de julio de 2008 . Consultado el 13 de julio de 2008 .
- ^ "Según los informes, los usuarios de Anime BitTorrent enviaron avisos por parte de los ISP" . Anime News Network . 19 de noviembre de 2007. Archivado desde el original el 6 de julio de 2008 . Consultado el 11 de julio de 2008 .
- ^ Liew Hanqing (22 de noviembre de 2007). "Odex toma el mundo (por error)" . El nuevo artículo . Archivado desde el original el 16 de febrero de 2009 . Consultado el 14 de noviembre de 2015 .
- ^ コ ム キ ャ ス ト が 違法 ア ニ メ の ダ ウ ン ロ ー ダ ー に 警告? 米 国 で の 奇妙 な 噂. AnimeAnime.jp (en japonés). 20 de noviembre de 2007. Archivado desde el original el 14 de febrero de 2009 . Consultado el 13 de julio de 2008 .
- ^ a b Chua Hian Hou (22 de noviembre de 2007). "Sitio web de Odex pirateado". Los tiempos del estrecho .
- ^ a b Loh Chee Kong (25 de julio de 2007). "Odex no tenía" ningún derecho de acción civil "contra descargadores ilegales". Hoy .
- ^ Chua Hian Hou (24 de agosto de 2007). "PacNet no necesita revelar los nombres de los descargadores de anime". Los tiempos del estrecho .
- ^ a b Chua Hian Hou (23 de agosto de 2007). "Saga Odex: PacNet no tiene por qué revelar nombres". Los tiempos del estrecho .
- ^ Ansley Ng (23 de agosto de 2007). "Caso Odex: PacNet no necesita revelar los nombres de los descargadores al distribuidor" . Canal NewsAsia . Archivado desde el original el 27 de mayo de 2008 . Consultado el 15 de julio de 2008 .
- ^ a b Victoria Ho (27 de agosto de 2007). "Odex pierde oferta judicial contra PacNet" . ZDNet Asia . Archivado desde el original el 6 de julio de 2008 . Consultado el 11 de julio de 2008 .
- ^ Chua Hian Hou (8 de noviembre de 2007). "(SingNet) La banda ancha crece, sin impacto del caso Odex" . Los tiempos del estrecho . Archivado desde el original el 27 de marzo de 2008 . Consultado el 15 de julio de 2008 .
- ^ a b Chua Hian Hou (24 de agosto de 2007). "La decisión de Odex-PacNet puede sentar un precedente de privacidad en línea". Los tiempos del estrecho .
- ^ a b Nate Anderson (28 de agosto de 2007). "El CEO de BayTSP vuela a Singapur para apoyar la represión del anime" . Ars Technica . Archivado desde el original el 20 de agosto de 2008 . Consultado el 15 de julio de 2008 .
- ^ Chua Hian Hou (3 de octubre de 2007). "El Tribunal Superior aplaza la apelación de Odex para dar más tiempo a los abogados". Los tiempos del estrecho .
- ^ Chua Hian Hou (30 de octubre de 2007). "El Tribunal Superior permite a Odex presentar nuevas pruebas en la apelación". Los tiempos del estrecho .
- ^ Zul Othman (31 de octubre de 2007). "Odex simplemente no se rinde". Hoy .
- ^ Loh Chee Kong (28 de agosto de 2007). "Ex hacker para ayudar a apelar contra el fallo judicial (singaporesnippets)". Hoy .
- ^ Zul Othman (29 de noviembre de 2007). "Odex de nuevo en la corte, los propietarios de derechos de autor pueden unirse". Hoy .
- ^ a b Chua Hian Hou (30 de enero de 2008). "PacNet para entregar descargadores de anime a los estudios". Los tiempos del estrecho . pag. 1.
- ^ Chua Hian Hou (12 de marzo de 2008). "Disputa de anime enredada en un campo de minas legal" . Los tiempos del estrecho . Archivado desde el original el 24 de julio de 2008 . Consultado el 15 de julio de 2008 .
- ^ "Showgate de Japón advierte a los supuestos compartidores de archivos de Singapur" . Anime News Network . 14 de agosto de 2008. Archivado desde el original el 25 de agosto de 2008 . Consultado el 25 de agosto de 2008 .
- ^ a b Liew Hanqing (28 de agosto de 2008). "Se amplía la búsqueda de descargadores ilegales" . El nuevo artículo . Archivado desde el original el 22 de septiembre de 2008 . Consultado el 29 de agosto de 2008 .
- ^ Mark Schilling (19 de agosto de 2008). "Showgate establece enfrentamiento de piratería" . Información comercial de Reed . Archivado desde el original el 22 de septiembre de 2008 . Consultado el 25 de agosto de 2008 .
- ^ a b c Liew Hanqing (15 de agosto de 2008). "El productor de anime japonés envía cartas de abogados" . El nuevo artículo . Archivado desde el original el 30 de agosto de 2008 . Consultado el 25 de agosto de 2008 .
- ^ "Privacidad en línea: problemas que enfrentan los titulares de contenido para hacer cumplir sus derechos de propiedad intelectual" . Consultado el 19 de agosto de 2020 .
- ^ Heng, Linette (7 de abril de 2015). "Hollywood persigue a los descargadores ilegales en S'pore" . El nuevo artículo . Archivado desde el original el 10 de abril de 2015 . Consultado el 7 de abril de 2015 .
- ^ Tham, Irene (7 de abril de 2015). "Studio exige una compensación a más de 500 personas aquí que descargaron la película" . Tiempos del Estrecho . Archivado desde el original el 8 de abril de 2015 . Consultado el 7 de abril de 2015 .
- ^ a b Chua Hian Hou (18 de agosto de 2007). "Los fanáticos del anime buscan formas de luchar contra la represión de Odex". Los tiempos del estrecho .
- ^ Yim Yew Fei (4 de septiembre de 2007). "¿Los que se conforman con Odex se enfrentarán a otros juicios?". Los tiempos del estrecho .
- ^ Andy Ho (8 de septiembre de 2007). "Derechos de propiedad intelectual v. Privacidad". Los tiempos del estrecho .
Otras lecturas
- Carta de amenaza legal de Odex: "Descargas ilegales en línea" , Stephen Sing (alojado por DarkMirage). Consultado el 16 de agosto de 2007.
- Notas de una conversación con el Dr. Toh Véase Kiat , 5parrowhawk. Consultado el 16 de agosto de 2007.
- Fundamentos de la decisión, Odex Pte Ltd c. Pacific Internet Limited , Juez de distrito Earnest Lau, Tribunales subordinados de Singapur. Consultado el 4 de septiembre de 2007.