San Odrán ( fl. 430) fue el auriga de San Patricio y el primer mártir cristiano en la historia de Irlanda.
Se dan dos versiones diferentes sobre el martirio de Odrán. El primero, en la Vita tripartita Sancti Patricii , establece que en las fronteras de los futuros condados de Kildare y Offaly , el cacique de ese distrito, Failge Berraide , adoró al dios pagano Crom Cruach y juró vengar la destrucción del dios en Magh Slécht por matando a Patrick. Odran escuchó el complot, y cuando él y Patrick partieron en el carro para continuar su viaje, pidió que se le permitiera ocupar el lugar de honor en lugar de Patrick, quien le concedió su deseo; apenas habían salido cuando una lanza atravesó el corazón de Odrán, quien al cambiar de lugar salvó la vida de Patricio.
La segunda versión, contenida en el prólogo pseudohistórico (PHP) de los Senchas Már , el Gran Rey Lóegaire mac Néill (fallecido en 462) sugiere enviar a un asesino para matar a alguien de la casa de Patrick para poner a prueba su predicación del perdón. [1] [a] El asesino se identifica como el hermano del rey Lóegaire, Nuada (o sobrino (?) [3] ) [b] en el segundo párrafo citado a continuación, siendo una paráfrasis de las secciones iniciales del PHP. [c] [6] [7] [d]
La causa de la composición del Senchus [Mor] fue la siguiente: —Patrick vino a Erin para bautizar y difundir la religión entre los Gaedhil, es decir, en el noveno año de Teodosio y en el cuarto año de Laeghaire, rey de Erin, hijo de Niall. [mi]
Pero la causa por la que se compuso el Poema [f] fue la siguiente : [g] —Laeghaire ordenó a su gente que matara a un hombre de la gente de Patrick; y Laeghaire acordó dar su propio premio a la persona que debería matar al hombre , para que pudiera descubrir si él (Patrick) concedería el perdón por ello. Y Nuada Derg, el hijo de Niall, el hermano de Laeghaire, [h] que estaba en cautiverio en manos de Laeghaire, escuchó esto y dijo que si lo liberaban y obtenía otras recompensas, mataría a uno de los miembros de Patrick. . Y se le dio el mando de la caballería de Laeghaire, y fue liberado del cautiverio, y dio garantía de que cumpliría su promesa; y tomó su lanza y fue hacia los clérigos, y les arrojó la lanza y mató a Odrán, el auriga de Patricio. [7]
San Patricio luego le pidió al Jefe Ollam de Irlanda , Dubhthach moccu Lughair, que juzgara el caso, y esto coloca al poeta en un dilema porque si no imponía una multa eric, esto le parecería una afrenta a Patrick, mientras que si lo hiciera imponer un eric, sería una afrenta a Dios. Sin embargo, Patrick le aseguró que Dios lo inspiraría para decir lo que es correcto, y Dubhthach, después de recitar el Senchus Mor como poesía, [10] [11] abarca la ley de Brehon de Irlanda, también conocida aquí como la ley de Patricio. [12] dictó sentencia sobre el asesino Nuada, quien fue condenado a muerte, aunque su alma fue al cielo. [13]
Así fue el juicio más temprano sobre los valores conflictivos de las leyes cristianas y paganas en Irlanda.
La fiesta de San Odrán es el 19 de febrero.
Debido a la similitud del nombre, algunas personas han identificado a Odran con Odhran de Iona . Existe un vínculo en la tradición de que ambos hombres se sacrificaron voluntariamente para ayudar a la obra de un santo mayor.
Notas explicatorias
- ^ El manuscrito D del PHP, utilizado por Carey es Leabhar na h-Uidhre (LU). Sin embargo, el texto LU puede denominarse "Comthóth Lóegairi" o "la conversión de Loegaire", [2] en lugar de PHP.
- ↑ Nuada Derg, hermano del rey, está respaldado por varias fuentes: " Leyes de los antiguos irlandeses " (1866) Revista de la Universidad de Dublín LXVII, p. 5; Richard Robert Cherry (1890), etc. Pero Patterson (1991) , p. 197 sólo se compromete a que el asesino Núadu sea "un pariente cercano agnático " del rey, aunque la palabra operativa irlandesa derbrathair significa "hermano" según el DIL . [4]
- ^ Para citar a Carey: "entonces bajo el encabezado ... [ms. C] da una paráfrasis de nuestro §§2-4 [es decir, del PHP propiamente dicho, en 11 secciones] ... presentado como Apéndice II a continuación". [5]
- ^ Tenga en cuenta que Nuada también se identifica en los márgenes del texto LU (manuscrito D). [2]
- ↑ Este primer párrafo no es parte del texto de Carey "La razón de la composición del poema", impreso como Apéndice II.
- ^ El "Poema" aquí se refiere al que se refiere al juicio de Dubhthach, [5] a saber. infra .
- ^ Las letras en cursiva marcan las palabras agregadas en la traducción al inglés por razones de inteligibilidad. [8]
- ^ Las palabras "hermano de Lóegaire" (derbrathair do Legaire) aquí son en realidad un texto interlineal, "añadido por encima de la línea". [9]
Referencias
Citas
- ^ Carey (1994) , págs. 11-19, un texto crítico de PHP, basado en manuscritos ABC D.
- ↑ a b Patterson (1991) , pág. 197.
- ^ Joyce, Patrick Weston (1903), Una historia social de la antigua Irlanda , 1 , Longmans, Green, and Company, págs. 145-146
- ^ derbráthair ", eDIL :" hermano (por sangre, mientras que bráthair se usa en un sentido más amplio ";" bráthair ", eDIL :" pariente, primo; .. a menudo traducido como 'tribes- man' en Leyes. Opuesto a derbráthair ". Sin embargo, todavía glosa derbrathair como "pariente".
- ↑ a b Carey (1994) , p. 2.
- ^ Carey (1994) , págs. 31-32 (Apéndice II). Título: 'el motivo de la composición del poema', texto y traducción. Del manuscrito C (= Harleian 432).
- ↑ a b Hancock (1865) , págs. 4-7.
- ^ Hancock (1865) , pág. xlvi.
- ^ Carey (1994) , p. 31.
- ^ Carey (1994) , PHP§§4–7. texto págs. 11-12, trans. págs. 18-19.
- ^ Hancock (1865) , págs. 6-9.
- ^ Rogers, RV (1896), "The Brehon Laws" , The Canada Law Journal , Cambridge University Press, 32 : 651–652
- ^ Hancock (1865) , págs. 10-15.
Fuentes
- Binchy, DA (1975–76), "El prólogo pseudohistórico de las Senchas Mar" en Studia Celtica x / xi, p. 15.
- Carey, John, "Las dos leyes en el juicio de Dubthach", Cambridge Medieval Celtic Studies (19): 1-18
- Carey, John (1994), "An Edition of the Pseudo-Historical Prologue to the Senchas Már", Ériu , Royal Irish Academy, 45 : 1–32, JSTOR 30007710
- O'Donovan, John , ed. (1865). Introducción a Senchus mor y Athgabhail; o Ley de la angustia contenida en los manuscritos de Harleian . Traducido por W. Nelson Hancock. Longman, Green, Longman, Roberts y Green.
- McCone, KR (1986) “Dubthach maccu Lugair y una cuestión de vida o muerte en el prólogo pseudohistórico de las Senchas Már” en Peritia v.
- Mulchrone, Kathleen, ed. (1939). Bethu Phátraic. La vida tripartita de Patrick . 1 . Traducido por Mulchrone, Kathleen. Dublín.
- Texto completo disponible en cuatro partes ( [1] , [2] , [3] , [4] ) a través de TITUS @ University of Frankfurt
- Patterson, Nerys (1991), "Gaelic Law and the Tudor Conquest of Ireland: The Social Background of the SixthCentury Recensions of the Pseudo-Historical Prologue to the Senchas Már", Irish Historical Studies , Cambridge University Press, 27 (107): 193 –215, JSTOR 30006537
- Stokes, Whitley , ed. (1887). La vida tripartita de Patrick: con otros documentos relacionados con ese santo . Traducido por Stokes, Whitley. Londres.