" One, Two, Buckle My Shoe " es una popular rima infantil en inglés y una rima de conteo . Tiene un número de índice de canciones populares de Roud de 11284.
"Uno, dos, abroche mi zapato" | |
---|---|
Rima infantil | |
Publicado | 1805 |
Letra
En The Oxford Dictionary of Nursery Rhymes se ofrece una versión común :
- Uno, dos, abroche mi zapato ;
- Tres, cuatro, tocan a la puerta;
- Cinco, seis, recoge palos;
- Siete, ocho, ponlos derechos:
- Nueve, diez, una gallina grande y gorda;
- Once, doce, cava y ahonda;
- Trece, catorce, sirvientas cortejando;
- Quince, dieciséis, sirvientas en la cocina;
- Diecisiete, dieciocho, sirvientas en espera
- Diecinueve, veinte, mi plato está vacío. [1]
Otras fuentes dan letras diferentes. [2]
Origen y significado
La rima es una de las muchas rimas de conteo. Se registró por primera vez en Songs for the Nursery , publicado en Londres en 1805. Esta versión difería más allá del número doce, con la letra:
- Trece, catorce, corre el telón,
- Quince y dieciséis, la criada está en la cocina
- Diecisiete, dieciocho, ella está esperando
- Diecinueve, veinte, mi estómago está vacío. [1]
Una versión publicada cinco años después en Garland de Gammer Gurton (1810) tenía las siguientes líneas diferentes:
- Tres, cuatro, acuéstate más abajo ...
- Once doce, Quien ahondará ...
- Quince, dieciséis, criadas besándose ...
- Diecinueve, veinte, mi vientre está vacío. [1]
Según Henry Bolton, coleccionista de rimas para contar en la década de 1880, la rima se usó en Wrentham, Massachusetts ya en 1780. [1]
Publicaciones ilustradas
La rima a veces se publicó sola en ediciones ilustradas. El que con litografías de Caroline R. Baillie (Edimburgo, 1857) tenía un formato alargado [3] que mostraba interiores domésticos del siglo XVIII. [4] También hubo dos ediciones de la rima publicadas desde Londres, ambas ilustradas por Walter Crane . El primero era un libro de imágenes de un solo volumen ( John Lane , 1869) con papeles finales que mostraban una composición de la secuencia 1 - 10 y de la secuencia 11 - 20. Le siguió en 1910 The Buckle My Shoe Picture Book , que también contenía otras rimas. Esto tenía ilustraciones en color de página completa: compuestos para las líneas 1-2 y 3-4, y luego una para cada línea individual. [5]
En Estados Unidos, la rima se utilizó para ayudar a los jóvenes a aprender a contar y también se publicó individualmente. De las 21 páginas de la edición de Hurd y Houghton , publicada en Nueva York hacia 1870, diez estaban ocupadas por los disparatados dibujos de Augustus Hoppin . [6] En Rhymes And Tales de Old Mother Goose (Londres y Nueva York, 1889) sólo se da una página a la rima, [7] ilustrada por Constance Haslewood al estilo de Kate Greenaway . [8]
Notas
- ^ a b c d I. Opie y P. Opie , The Oxford Dictionary of Nursery Rhymes (Oxford University Press, 1951, 2ª ed., 1997), págs. 333-4.
- ^ Elizabeth M. Knowles (1999). Diccionario de citas de Oxford . Prensa de la Universidad de Oxford. pag. 550 . ISBN 978-0-19-860173-9.
- ^ Portada en Abe Books
- ^ "Uno dos, abroche mi zapato" en The Book Press
- ^ "Walter Crane, parte 1"
- ^ El dibujo de la portada
- ^ Bellas artes de América
- ^ Leslie McGrath, "Impresión para lectores jóvenes", en Historia del libro en Canadá , Universidad de Toronto 2005, Vol.2, p.405