No en los labios


De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Not on the Lips ( francés : Pas sur la bouche ) es una película musical francesa de 2003 dirigida por Alain Resnais . Es una adaptación de la opereta Pas sur la bouche , escrita por André Barde y Maurice Yvain , que se produjo por primera vez en París en 1925.

Trama

Acto 1. Gilberte Valandray ( Sabine Azéma ) es la esposa de la alta sociedad del rico empresario parisino Georges Valandray ( Pierre Arditi ) a quien le ha ocultado un matrimonio anterior pero no validado en América, siendo consciente de la creencia de su marido en la indisolubilidad de una relación basada en una primera experiencia sexual. Solo su hermana solterona Arlette ( Isabelle Nanty ) conoce el secreto. Segura de la confianza de su marido en ella, Gilberte ahora anima a un círculo de admiradores amorosos, como coqueteos pero nada más, entre ellos Faradel ( Daniel Prévost ), un diletante de mediana edad, y Charley ( Jalil Lespert ), un joven artista de vanguardia que También es perseguido por la joven amiga de Gilberte, Huguette (Audrey Tautou ). Gilberte se horroriza al descubrir que su marido ha invitado a cenar a un estadounidense, Eric Thomson ( Lambert Wilson ), con quien está a punto de firmar un trato, y que no es otro que su primer marido. Gilberte apela avergonzado al truculento Eric para que conserve su secreto.

Acto 2. Diez días después, en una velada en la casa de los Valandray, están en marcha los preparativos para una representación de la nueva obra de Charley "Âmes primitives", ambientada en México. Eric está considerando la posibilidad de renovar sus reclamos matrimoniales sobre Gilberte, quien busca disuadirlo demostrando que Charley es su amante. Faradel ofrece el uso de su piso de soltero a Charley, quien invita a Huguette, y a Gilberte. Mientras tanto, Eric, que está a punto de hacerse cargo del arrendamiento del mismo piso, le da la dirección a Georges.

Acto 3. A la tarde siguiente, todos los personajes llegan bajo diferentes pretextos al piso de soltero de Faradel, para asombro de la portera Madame Foin ( Darry Cowl ). Justo cuando Georges cree que ha descubierto el secreto de su esposa, Arlette declara que fue ella la primera esposa de Eric y ahora están reconciliados, y Eric defiende la mentira, superando con alegría su antiguo horror de ser besado en los labios. Mientras tanto, Charley ha sido felizmente seducida por Huguette, y Georges y Gilberte recuperan la tranquilidad.

Producción

La película de Resnais es una fiel adaptación de la opereta de Barde e Yvain. Su diálogo original se mantuvo, incluso cuando estaba desactualizado, y los personajes no se modificaron excepto en un caso (Arlette); Se omitieron cuatro de los números musicales originales porque se consideró que ralentizaban la acción. Bruno Fontaine proporcionó la orquestación y algo de música adicional. Al seleccionar su elenco, Resnais insistió en que quería actores que cantaran en lugar de cantantes que actuaran, y aparecen varios de sus colaboradores habituales (Azéma, Arditi, Wilson). Primero se grabaron las canciones y luego se rodó la película con los actores actuando en una reproducción. [3] Resnais hizo circular la adaptación (silenciosa) de Lubitsch de 1925 de Fan de Lady Windermere.entre su elenco para dar a entender el tono de la película que quería. [4]

Toda la película se rodó en un estudio (en Arpajon). Jacques Saulnier , otro de los colaboradores de Resnais desde hace mucho tiempo, proporcionó escenografías elegantes y suntuosas, que junto con el glamoroso vestuario diseñado por Jackie Budin complementan el estilo teatral de la actuación, y el uso frecuente de tomas de cámara largas permiten una puesta en escena fluida de los números musicales. [5] Se utilizan varios dispositivos cinematográficos para intensificar las caracterizaciones (especialmente con primeros planos y apartes directos a la cámara), pero también para distanciar al espectador de la película de la experiencia teatral (por ejemplo, se disuelve para lograr las salidas de los personajes, cámara de arriba disparos para algunos de los números del conjunto). [6]

Se realizó un conjunto de cuatro trailers de la película, en los que André Dussollier , otro actor habitual de Resnais, se queja de haber sido ignorado para varios papeles en esta película; estos fueron dirigidos por Bruno Podalydès . [7]

Recepción

La película se destacó por las reacciones polarizadas que produjo entre diferentes públicos cuando se estrenó. En Francia fue un respetable éxito de público (642 693 entradas). La respuesta de la prensa francesa fue predominantemente entusiasta, y muchos le otorgaron una alta calificación, incluso si admitieron un sentimiento de culpa por disfrutar de algo tan pasado de moda. [8] La película también fue nominada a varios premios en Francia (ver más abajo).

Una reacción muy diferente se expresó cuando la película apareció en Gran Bretaña, donde la aparente frivolidad de una comedia musical pasada de moda presentada por un director previamente conocido por su seriedad intelectual causó indignación e incomprensión. "Un sinsentido inerte y esclerótico con actuaciones de modales insoportables", [9] "una adaptación sin sabor ... letras banales ... bromas filisteas sobre las artes ...", [10] "laboriosamente espumoso", [11] y "terriblemente vergonzoso" [12] fueron algunas de las respuestas típicas de los críticos británicos.En otra parte, sin embargo, se señaló que durante los últimos 20 años Resnais había demostrado repetidamente su compromiso cinematográfico con varias formas de cultura popular (la tira-caricatura enI Want to Go Home , boulevard theatre de Mélo , la canción popular de On connaît la chanson ), y que aquí de nuevo hacía lo mismo por la opereta parisina con genuino cariño, y sin adoptar "la postura de un autor de gran arte agachado a, o 'reelaboración', un género popular ". Refiriéndose al uso de dispositivos anacrónicos, el mismo crítico señaló que "parte de la atracción está también en la naturaleza distanciada [de la película]: el director modernista no ha desaparecido por completo". [13]

En los EE. UU., La película no logró un lanzamiento comercial y, aparte de unas pocas proyecciones teatrales restringidas, solo estuvo disponible de forma generalizada cuando se emitió en DVD (2005). Sin embargo, atrajo algunas críticas positivas. Uno se refirió indirectamente a la acusación de que la película estaba desactualizada: "El deslumbrante y alocado musical de Alain Resnais ... hace que las sombrías preocupaciones de una generación más joven parezcan bastante convencionales". [14] Otro reforzó el punto de que la película era "un ejemplo alegremente entretenido de todo lo viejo hecho nuevo de nuevo ... Es glamorosa, divertida, llena de suspenso, anclada en la naturaleza humana y profundamente tonta a la vez". [15] Una de las defensas más fuertes de la película fue hecha por Jonathan Rosenbaum., quien concluyó con la siguiente descripción: "una elegante, divertida, espeluznante, conmovedora y formalmente exquisita opereta de época que demuestra un agudo sentido de cuán sofocante puede ser la sociedad educada y cuán persistente es el deseo a pesar de ello. En resumen, la clave temas del movimiento surrealista ". [6]

Reconocimientos

Pas sur la bouche fue nominada a nueve premios César , incluyendo mejor película y mejor director; ganó tres de ellos (al mejor sonido, al mejor vestuario y al mejor actor de reparto, Darry Cowl). [dieciséis]

La película también ganó el Étoile d'or (2004) a la mejor película (otorgado por la Academia de periodistas cinematográficos franceses). [17]

Alain Resnais ganó el Prix ​​Lumière (2004) al mejor director (otorgado por la prensa internacional en París).

Títulos alternativos

El DVD norteamericano fue lanzado bajo el título Not on the Lips . En el Reino Unido, la película se estrenó en los cines con su título francés. El lanzamiento en DVD francés utiliza en su portada el arte original del material publicitario de la película, ilustrando en estilo de dibujos animados el título y una escena de la película.

Otras versiones

En 1931 se hizo una adaptación anterior de Pas sur la bouche , dirigida por Nicolas Evreinoff y Nicolas Rimsky.

Referencias

  1. ^ "Pas sur la bouche (2003)" . Jpbox-office.com . Consultado el 11 de septiembre de 2017 .
  2. ^ https://www.boxofficemojo.com/movies/intl/?id=_fPASSURLABOUCHE01&country=FR&wk=2003W49&id=_fPASSURLABOUCHE01&p=.htm
  3. François Thomas, Alain Resnais: les coulisses de la création . (Malakoff: Armand Colin, 2016) págs. 354, 355, 359.
  4. ^ Emma Wilson, Alain Resnais . Manchester UP, 2006. p.190
  5. François Thomas, Alain Resnais: les coulisses de la création . (Malakoff: Armand Colin, 2016) págs. 114, 154-156.
  6. ^ a b Jonathan Rosenbaum, "'The Past Recaptured'", en Chicago Reader , 17 de marzo de 2005.
  7. François Thomas, Alain Resnais: les coulisses de la création . (Malakoff: Armand Colin, 2016) págs. 399-402.
  8. ^ Resumen de las calificaciones de los críticos en Allocine.com (consultado el 22 de agosto de 2007).
  9. ^ Peter Bradshaw, en The Guardian, 30 de abril de 2004 (consultado el 4 de marzo de 2018).
  10. Philip French, en The Observer, 2 de mayo de 2004 (consultado el 4 de marzo de 2018).
  11. ^ Jonathan Romney, "Pas sur la bouche", en The Independent , 2 de mayo de 2004.
  12. ^ Wendy Ide, en The Times , 29 de abril de 2004.
  13. ^ Ginette Vincendeau, en Sight & Sound, mayo de 2004 Archivado el28 de noviembre de 2010en la Wayback Machine (consultado el 22 de agosto de 2007)
  14. ^ Leslie Camhi, en The Village Voice , 10-16 de marzo de 2004.
  15. ^ Lisa Nesselson, "Not on the Lips", en Variety , 3 de diciembre de 2003; (consultado el 4 de marzo de 2018).
  16. ^ Académie des Arts et Techniques du Cinéma: Palmarès 2004: Pas sur la bouche . [Consultado el 5 de marzo de 2018]
  17. ^ Wikipedia en francés: Étoile d'or 2004 .

enlaces externos

  • No en los labios en IMDb
  • No en los labios en AllMovie
Obtenido de " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Not_on_the_Lips&oldid=887506112 "