Papiro de Filina


El Papiro Philinna ( PMG XX ) es parte de una colección de hechizos griegos antiguos escritos en verso hexámetro . Tres hechizos se conservan parcialmente en el papiro. Uno es una cura para el dolor de cabeza, otro probablemente para una condición de la piel, y el propósito del tercer hechizo es incierto. Sobreviven dos fragmentos del papiro, en las colecciones de Morgan Library & Museum , Nueva York, y los Museos Estatales de Berlín .

El Papiro Philinna está formado por dos fragmentos: P. Amh. 11, publicado por Bernard Grenfell y Arthur Surridge Hunt en 1901, y P. Berol. 7504, publicado por Ulrich von Wilamowitz-Moellendorff en 1907. [1] En 1942 Paul Maas identificó que los dos fragmentos formaban parte del mismo rollo. [1] Las piezas supervivientes miden 10 x 8,2 cm en total: el fragmento de Amherst mide 6 x 4,2 cm y el fragmento de Berlín mide 10 x 4 cm. Sobreviven partes de dos columnas del papiro, escritas a mano que datan del siglo I a. [2] El verso del papiro conserva partes de dos columnas más, en letra cursiva de aproximadamente el siglo I d.C. [2]

Los fragmentos fueron descubiertos en Egipto. [3] P. Amh. 11 fue comprado por Grenfell and Hunt en nombre de Lord Amherst entre 1897 y 1900. En 1913 fue adquirido por la Biblioteca JP Morgan (ahora Morgan Library & Museum) en Nueva York. P. Berol. 7504 fue comprado casi al mismo tiempo por los Museos Estatales de Berlín . [2] Las ediciones críticas del texto del papiro se incluyen en Papyri Graecae Magicae como PGM XX, [4] y Supplementum Hellenisticum como SH 900. [5]

El Papiro Philinna es parte de una colección de hechizos en versos hexámetros . [6] Cada hechizo tiene un título con el nombre y nacionalidad del autor y la dolencia que el hechizo pretende curar. [7] La ​​porción sobreviviente del papiro conserva tres hechizos. [8] El primer hechizo está dañado, y no está claro para qué era. [8] Este hechizo dañado es seguido por dos más: uno atribuido a una mujer siria por inflamación y otro por Filina de Tesalia por dolores de cabeza. [9] A diferencia de otras colecciones antiguas de hechizos sobrevivientes, el Papiro Philinna no contiene descripciones de rituales que acompañen a los hechizos, y Christopher Faraone argumenta que su formato está más influenciado por las antologías literarias helenísticas que por otros manuales mágicos. [10] El papiro es único entre los papiros mágicos griegos al atribuir los hechizos que contiene a las mujeres. [11]

El texto impreso en Papyri Graecae Magicae restaura el título como [προ]ς κεφαλη(ς) [πονον ] ("hechizo para un dolor de cabeza" [12] ), pero Robert Daniel sugiere en cambio que "κεφαλη" es parte de la nacionalidad del autor, y la palabra debe ser restaurada como Κεφαλη(νιδος) ("de Cefalonia "). [8] Este hechizo termina con la frase "llevar a la perfección un encantamiento perfecto", aparentemente un final tradicional para un encantamiento que también se conoce por un fragmento de la obra perdida de Aristófanes , Anfiarao . [13]

Las líneas 4 a 12 del papiro son un hechizo "προς παν κατακαλαυμα" ("para cualquier inflamación"), atribuido a una mujer siria de Gadara. [12] El nombre de la mujer siria no sobrevive. [14] Se conoce otra versión del mismo hechizo a partir de un papiro de Oxyrhynchus . [14] La inflamación que trata el hechizo es probablemente una especie de afección de la piel, aunque la palabra κατακαλυμα también se usa en los textos médicos griegos antiguos para referirse a la fiebre. [15]