Pibroch


De Wikipedia, la enciclopedia libre
  (Redirigido desde Piobaireachd )
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Pibroch , piobaireachd o ceòl mòr es un género de música artística asociado principalmente con las Tierras Altas de Escocia que se caracteriza por composiciones extendidas con un tema melódico y elaboradas variaciones formales. En sentido estricto significa "tubería" en gaélico escocés , piobaireachd desde hace algunos siglos cuatro sido la música de la Gran gaita de la montaña . [1] Música de naturaleza similar, anterior a la adopción de las flautas Highland, se ha tocado históricamente en el arpa gaélica con cuerdas de alambre ( clarsach ) y más tarde en el violín escocés, y esta forma está experimentando un renacimiento.

Un término más general es ceol mor ( gaélico escocés : ceòl mòr (ortografía reformada); ceòl mór (ortografía no reformada)), que significa "gran música", para distinguir esta compleja música-artística extendida de la música escocesa más popular, como los bailes. , carretes, marchas y strathspeys , que se denominan ceòl beag o "música pequeña".

Etimología

La palabra gaélica piobaireachd significa literalmente "tubería" o "acto de tubería". La palabra se deriva de pìob ("tuberías") a través de pìobaire ("piper") más el sufijo de formación abstracto -eachd . En gaélico, pìobaireachd se refiere literalmente a cualquier música de pipa, no simplemente ceòl mór (literalmente, "gran música"). Pibroch es una variante ortográfica atestiguada por primera vez en Lowland Scots en 1719. [2]

Las sociedades de gaitas, como la Piobaireachd Society , con sede en Glasgow , han empleado comúnmente el término piobaireachd como sinónimo de ceol mor tocado en las grandes gaitas de las tierras altas. [3] El término piobaireachd o pibroch también se ha empleado históricamente para describir el repertorio relacionado con ceol mor tocado con instrumentos distintos de la gaita, en particular el violín escocés. [4]

Notación

Pibroch se expresa correctamente mediante variaciones mínimas y, a menudo, sutiles en la duración y el tempo de las notas. Tradicionalmente, la música se enseñaba utilizando un sistema de vocablos cantados únicos denominados Canntaireachd , un método eficaz para denotar los diversos movimientos en la música pibroch y ayudar al alumno a expresar y memorizar correctamente la melodía. El sistema de vocabulario predominante que se utiliza hoy en día es el canntaireachd de Nether Lorn procedente de los manuscritos de Campbell Canntaireachd (1797 y 1814) [5] y utilizado en los libros posteriores de la Sociedad de Piobaireachd.

Se han publicado varios manuscritos escritos de pibroch en notación de pentagrama, incluido el libro de Angus MacKay A Collection of Ancient Pìobaireachd (1845), The Kilberry Book of Ceòl Mór de Archibald Campbell (1969), [6] y The Pìobaireachd Society Books [7]

La notación de pentagrama en el libro de Angus MacKay y las publicaciones subsecuentes autorizadas por la Sociedad Pìobaireachd se caracteriza por una simplificación y estandarización de las complejidades ornamentales y rítmicas de muchas composiciones pibroch en comparación con fuentes manuscritas inéditas. Varios de los manuscritos más antiguos, como Campbell Canntaireachd MS, que son anteriores a las colecciones publicadas editadas estándar, han sido puestos a disposición por el sitio web del Alt Pibroch Club como un recurso comparativo de acceso público. [8]

Pibroch es difícil de documentar con precisión utilizando la notación musical tradicional, y los primeros intentos sufrieron de convenciones que no transmiten con precisión la expresión de la melodía. [9] La notación pibroch más contemporánea ha intentado abordar estos problemas y ha producido una notación mucho más cercana a la verdadera expresión de las melodías. [10] [11]

Pibroch no sigue una estricta metros pero tiene un flujo rítmico o pulso; no sigue un ritmo o ritmo estricto, aunque tiene un ritmo. La notación escrita de pibroch sirve principalmente como una guía aproximada para el flautista. La expresión de los ritmos y tempos de la melodía pibroch se adquiere principalmente de un maestro experimentado y se aplica a través de la práctica interpretativa.

Estructura

Históricamente, los géneros relacionados con el ceòl mór también se tocaban en el violín y en el arpa gaélica con cuerdas de alambre o clarsach . [12] Es probable que el clarsach ceòl mór haya sido anterior e influido en la música posterior de flauta [13] y violín [14] . Sin embargo, el pibroch en su forma actual se desarrolló en Great Highland Bagpipe, y la mayoría de las melodías de pibroch existentes se adaptaron o se escribieron específicamente para el GHB, y como resultado, la forma musical está influenciada por las características y limitaciones de ese instrumento.

En estructura musical, pibroch es un tema con variaciones . El tema suele ser una melodía muy simple, aunque pocos pibroch contienen el tema en su forma más simple. El tema se establece primero en un movimiento lento llamado suelo o en gaélico el ùrlar . Esta suele ser una versión bastante estilizada del tema y, por lo general, incluye numerosos adornos añadidos y notas de conexión.

Las variaciones posteriores pueden ascender desde una hasta una veintena, aunque hay algunas melodías fragmentarias para las que solo se conoce un terreno. En la mayoría de los casos, las variaciones que siguen al suelo implican el uso de una serie de adornos musicales diferentes, generalmente comenzando de manera muy simple y progresando a través de movimientos sucesivamente más complejos antes de regresar nuevamente al suelo.

Las variaciones después del ùrlar o suelo generalmente incluyen un siubhal ("pasar" o "atravesar") o dithis ("dos" o "un par") o ambos. El siubhal comprende notas temáticas, cada una de las cuales se combina con una sola nota de tono más alto o más bajo que generalmente precede a la nota temática. La nota temática se mantiene y su corte de una sola nota emparejada. La sincronización dada a las notas del tema es de vital importancia para mostrar el virtuosismo del flautista maestro. Si el tema y la nota única se repiten o se tocan en pares, se denomina duplicación, de lo contrario, una singularidad siubhal.

La dithis es similar. La nota del tema está acentuada y seguida por una nota cortada de tono más bajo, generalmente alternando, por ejemplo, entre una A y una G. Si los pares acoplados se tocan en un patrón repetido, también se llama duplicación dithis.

Después de la variación siubhal o dithis hay otros adornos más complejos. Los nombres gaélicos de este tipo de movimientos son: leumluath , taorluath y crùnluath . En casi todos los pibroch en los que se encuentran estos últimos movimientos, las variaciones se tocan primero como un sencillo y luego como un doblaje y con un tempo ligeramente aumentado. Sin embargo, no todos los pibrochs incluirán todos o incluso alguno de estos movimientos, sino que utilizarán variaciones que se consideren irregulares.

Además, el tema generalmente tendrá una de varias estructuras internas para el orden de sus frases musicales. Por lo general, se clasifican de la siguiente manera:

  • Primario: el tema o el suelo se compone de dos frases de dos compases, A y B, que se reproducen en el siguiente orden:
    • AAB
    • TEJIDO
    • AB
  • Secundario: el tema o base se compone de cuatro frases, A y B son frases de un compás y C y D son frases de dos compases, y se reproducen en el siguiente orden:
    • A B C D
    • CBAD
    • CD
  • Terciario: un pariente de Primary Pibroch, con tres frases de dos compases, A, B y C, que se reproducen en el siguiente orden:
    • AB
    • TEJIDO
    • AB
    • C
  • Irregular: el tema o el terreno no encaja en ninguna de las estructuras anteriores.

Pocos pibrochs son ejemplos puros de cualquiera de estas estructuras, aunque la mayoría puede encajar en una de las tres primeras con una ligera modificación de una o dos de las frases en una o más líneas.

AJ Haddow escribió una compilación de la estructura de muchas melodías pibroch, incluidos ensayos históricos relacionados. [15]

Existe evidencia de los primeros tratados (por ejemplo, Joseph MacDonald) de que la estructura se contaba originalmente en 4, por lo que una forma primaria sería

  • AABA
  • BBAB

Del mismo modo, la forma secundaria se puede leer como

  • abABA
  • baBAB [16]

Títulos y materias

Roderick Cannon ha clasificado los títulos gaélicos de las composiciones de pibroch en cuatro grandes grupos. [17] Estos incluyen:

  • Funcional: saludos, lamentos, marchas y reuniones.
  • Técnico: se refiere a las características estrictamente musicales de las piezas como "puerto" o "glas", términos compartidos con los arpistas con cuerdas.
  • Textual: citas de letras de canciones, generalmente las palabras iniciales.
  • Nombres cortos: diversos nombres cortos que se refieren a lugares, personas y eventos similares a los que se encuentran en la música popular escocesa de la época.

Los pibroch en la categoría funcional se escribieron más comúnmente o se han asociado con eventos, personajes o situaciones específicos:

  • Los lamentos ( Cumha ) son melodías de duelo que a menudo se escriben para una persona fallecida. Los lamentos se escribían comúnmente como resultado del desplazamiento de familias de su tierra natal, una práctica que fue muy común después del levantamiento jacobita de 1745 .
  • Salutes ( Fàilte ) son melodías que reconocen a una persona, evento o lugar. Los saludos a menudo se escribían al nacimiento de los niños o después de una visita a una figura prominente, como un jefe de clan. Se han escrito muchos saludos para conmemorar a los gaiteros famosos.
  • Gatherings ( Port Tionail ) son melodías escritas específicamente para un clan. Estas melodías fueron utilizadas para reunir a un clan por su jefe. El título "Recolección" se refiere tradicionalmente a la práctica de asaltar ganado estacional de clanes rivales. [18]
  • El pibroch de remo son melodías más rítmicas que se usan para alentar a los remeros mientras cruzan el mar.

Las diferentes categorías de pibroch no tienen patrones musicales distintivos consistentes que sean característicos de la categoría. [19] El papel del pibroch puede informar a los intérpretes de la expresión interpretativa de ritmo y tempo.

Muchas melodías de pibroch tienen nombres intrigantes como "Demasiado tiempo en esta condición", "La advertencia del flautista a su maestro", "Escasos de pesca", "El encarcelamiento injusto" y "La gran juerga", que sugieren eventos narrativos específicos o una posible canción. fuentes líricas.

La transmisión oral del repertorio ha dado lugar a relatos diversos y divergentes de los nombres de las melodías, y muchas melodías tienen varios nombres. La mala traducción de los nombres en gaélico con una ortografía fonética no estándar aumenta la confusión.

En algunos casos, el nombre y el tema de las melodías pibroch parece haber sido reasignado por editores del siglo XIX como Angus MacKay, cuyo libro A Collection of Ancient Piobaireachd o Highland Pipe Music (1838) incluía historias históricamente fantásticas y románticas de fuentes pibroch de anticuario. James Logan. [20] Varios pibroch recopilados por MacKay tienen títulos muy diferentes en fuentes de manuscritos anteriores. Los títulos en inglés traducidos de MacKay se convirtieron en los nombres pibroch modernos comúnmente aceptados, sancionados por los editores posteriores de la Piobaireachd Society. [21]

Roderick Cannon ha compilado un diccionario de los nombres gaélicos de pibroch de los primeros manuscritos y fuentes impresas, detallando inconsistencias, dificultades en la traducción, nombres variantes, traducciones precisas y atribuciones y fechas comprobables históricamente documentadas en los pocos casos en que esto es posible. [22]

Historia

En ausencia de pruebas documentales concretas, los orígenes de pibroch han adquirido un estatus cuasi mítico. [23] Las primeras figuras comúnmente reconocidas en la historia del pibroch de la gaita son la familia de gaiteros MacCrimmon, en particular Donald Mor MacCrimmon (c. 1570-1640), quien tiene la reputación de haber dejado un grupo de melodías muy desarrolladas, [24] y Patrick Mor MacCrimmon (c. 1595-1670), uno de los gaiteros hereditarios del Jefe de MacLeods de Dunvegan en la isla de Skye .

Existe cierta controversia sobre la atribución de autoría de melodías pibroch clave a los MacCrimmons por Walter Scott, Angus Mackay y otros que publicaron sobre el tema en el siglo XIX. El Campbell Canntaireachd , escrito en 1797, [25] [26] es un manuscrito de dos volúmenes con transcripciones de vocales cantadas de música pibroch que es anterior a las atribuciones del siglo XIX. No contiene referencias a los MacCrimmons y tiene diferentes nombres para numerosas melodías que posteriormente se asociaron con ellos.

El pibroch "Cha till mi tuill" en el manuscrito Campbell Canntaireachd , [27] que se traduce como "No regresaré más", está relacionado con una melodía asociada con las víctimas de las autorizaciones que emigran al nuevo mundo. Walter Scott escribió nuevos versos románticos con esta melodía en 1818 con el título "Lamento - (Cha till suin tuille)" que se traduce como "No volveremos más", más tarde reeditado como "Mackrimmon's Lament. Air - Cha till mi tuille". [28] En el libro de Angus MacKay A Collection of Ancient Piobaireachd o Highland Pipe Music , 1838, el pibroch "Cha till mi tuill" se publica posteriormente con el título "MacCrummen will never return". [29] [30]

El pibroch "Couloddins Lament" en el manuscrito Campbell Canntaireachd [31] aparece en el libro de MacKay con el título "Lament for Patrick Og MacCrimmon". [32] [33] Este patrón ha llevado a los críticos de los relatos ortodoxos de la historia del pibroch, como Alistair Campsie, a concluir que la autoría y los orígenes del repertorio pibroch se reformularon por motivos políticos y hannoverianos que se remontan a las ansiedades por el nacionalismo escocés. . [34]

Si bien los relatos convencionales de los orígenes del pibroch se caracterizan en gran medida por un romanticismo creciente común a las apropiaciones anticuarias de las tradiciones históricas remanentes a fines del siglo XVIII y principios del siglo XIX, [35] existen importantes documentos musicales auténticos sobrevivientes que coinciden con una tradición viva. del repertorio interpretado, proporcionando una base para cualquier debate sobre los relatos autorizados de la tradición.

Precedentes de arpa para pibroch

Se asume comúnmente que la mayoría de los pibroch se escribieron durante los siglos XVI al XVIII. El repertorio completo comprende aproximadamente 300 melodías. En muchos casos se desconoce el compositor , sin embargo pibroch se sigue componiendo hasta el día de hoy. Investigaciones recientes sugieren que el estilo de ornamentación en pibroch apunta a orígenes anteriores en la música de arpa gaélica con cuerdas de alambre, en particular el uso de arpegios descendentes rápidos como gracenotes. [36]

El clarsach con cuerdas de alambre era tradicionalmente el principal instrumento aristocrático de alto estatus en la Escocia e Irlanda gaélica. La música artística interpretada con el arpa de cuerdas se transmitió a través de la transmisión oral y es probable que gran parte del repertorio se haya perdido. No obstante, una diversa gama de manuscritos históricos proporciona un recurso para la reconstrucción de aspectos clave de esta cultura musical. [37] Un conjunto significativo de composiciones de arpa con cuerdas de alambre y prácticas de interpretación relacionadas fueron anotadas del último de los arpistas irlandeses de cuerdas por Edward Bunting a finales del siglo XVIII. [38] La documentación del repertorio escocés de arpa con cuerdas se puede encontrar a través de melodías que fueron transcritas a otros instrumentos como el género Port.[39] transcrito en manuscritos de laúd escoceses [40] y otras colecciones, [41] pibrochs de violín publicados por Walter McFarlan, [42] y Daniel Dow , [43] y posiblemente algunos de los primeros pibrochs de gaita. El repertorio probable de arpa con cuerdas también se puede encontrar en una serie de colecciones de canciones y melodías irlandesas y escocesas, a menudo publicadas en arreglos para violín, flauta y otros instrumentos modernos. [44] [45] [46]

"Caoineadh Rìoghail / The Royal Lament" (ca 1649) es una melodía de arpa similar en estructura a pibroch con un tema introductorio y variaciones formales. [47] Se dice que fue compuesta por el aristocrático arpista John Garbh MacLean, Laird de Coll, sobre la ejecución de Carlos I. [48] La melodía fue documentada y transcrita para piano por Simon Fraser del repertorio que había sobrevivido en su familia. [49]

Un pibroch que se considera uno de los más antiguos del repertorio aparece en el Campbell Canntaireachd con el título "Chumbh Craoibh Na Teidbh" [50] que se traduce como "Lamento por el árbol de cuerdas", una posible referencia poética al alambre. -arpa de cuerda. [51]

Otro pibroch más conocido publicado por Angus MacKay con el título gaélico "Cumhadh Craobh nan teud" se traduce como "Lament for the Harp Tree". [52] En el libro de MacKay, James Logan señala: "Este piobaireachd, tan diferente de todos los demás, es evidentemente por su estilo, de una antigüedad muy alta. No hemos podido obtener ninguna descripción satisfactoria de Cumhadh Craobh nan teud, que generalmente se traduce , "Lamento por el árbol del arpa", es decir, el árbol de cuerdas. Nos llama la atención que se trata de una expresión de bardo para el instrumento en sí, como deberíamos decir "la bolsa de flautas". [53] Este pibroch aparece en el Campbell Canntaireachd MS. Como "Lamento de MacLeod". [54] [55]

Angus Fraser publicó una melodía relacionada en 1816 con el título "Cumha Craobh nan teud / Lament for the Harp Tree". [56] William Matheson sostiene que el título es una corrupción de "Cumha crann nan teud" o "Lament for the Harp Key". Identifica la composición de pibroch con la canción "Feill nan Crann" atribuida a uno de los últimos poetas arpistas escoceses, Rory Dall Morison (c. 1656-c. 1714), también conocido como Ruaidhri Dall Mac Mhuirich, escrito en su posterior años como un lamento satírico a su potencia sexual en declive. [57]

A medida que el patrocinio y las tradiciones aristocráticas del gaélico escocés comenzaron a romperse a través de los cambios políticos y culturales y las influencias cada vez mayores de los valores y costumbres culturales europeos e ingleses, el papel del arpa clarsach con cuerdas entró en declive. El patrocinio de arpistas hereditarios profesionales de alto prestigio desapareció en gran parte a mediados del siglo XVII, aunque hay registros de arpistas como Rory Dall Morison que todavía eran mantenidos por familias líderes hasta principios del siglo XVIII. [58]

Violín pibroch

Es probable que el repertorio de ceòl mór se haya transferido del arpa al violín italiano recién desarrollado a fines del siglo XVI, cuando los violinistas comenzaron a recibir el patrocinio aristocrático y a complementar el papel de los arpistas. Se puede encontrar evidencia de patrocinio concurrente en un informe notarial enviado al Laird de Grant en 1638 que detalla que su violinista John Hay y su arpista se habían lastimado mutuamente en una pelea. [59] El elevado estatus social y cultural de los violinistas fue consolidado por el Clan Cummings de Freuchie, que se convirtió en violinistas hereditarios y, posteriormente, también en flautistas del Laird de Grant desde principios del siglo XVII hasta finales del siglo XVIII. [60]

Un cuerpo distintivo de ceòl mór conocido como violín pibroch se desarrolló en este período con temas melódicos y variaciones formales que son similares, pero no necesariamente derivadas o imitativas del pibroch de gaita concurrente, como podría sugerir el nombre "violín pibroch". Es probable que las dos formas se hayan desarrollado en paralelo a partir de una fuente común compartida en la música de arpa anterior y la canción gaélica. [61]

Las técnicas de interpretación de violín pibroch incluían paradas dobles, diferentes patrones de reverencia, ornamentación compleja y libertad rítmica expresiva del rubato. Los violinistas de Pibroch emplearon afinaciones de scordatura alternativas para tocar este repertorio, como la afinación "AE a e" recomendada por el violinista / compositor James Oswald. Alrededor de diecisiete composiciones de violín pibroch sobreviven en varios manuscritos y publicaciones de los siglos XVIII y XIX, recopilados por Walter McFarlan, [62] Daniel Dow , [43] James Oswald [63] y otros. Los pibrochs de violín notables incluyen composiciones que probablemente hayan sido transcritas del repertorio de arpa con cuerdas como "Cumha Iarla Wigton / Lament for the Earl of Wigton", [64]y "Cumh Easpuic Earra-ghaoidheal / Lament for the Bishop of Argyll", [65] y composiciones para violín dentro de la forma pibroch como "Marsail Lochinalie" [66] y "Mackintosh's Lament". [67] Este linaje musical había decaído en la época en que se documentó el repertorio del violín pibroch en los manuscritos de finales del siglo XVIII, que culminaron con los lamentos del violinista y compositor escocés Niel Gow (1727–1807) y por ellos.

Aparición de la gaita pibroch

Se supone que el repertorio y las prácticas aristocráticas del arpa gaélico escocés ceòl mór comenzaron a pasar del arpa a la gaita en el siglo XVI. [68] [69] Una tradición de North Uist identifica al primer MacCrimmon como un arpista. [70] Los MacCrimmons afirmaron que recibieron su primera formación en una escuela en Irlanda. [71] Alexander Nicholson (n. 1844) en su libro History of Skye, publicado originalmente en 1930, relata la tradición de que los MacCrimmons eran "hábiles intérpretes del arpa, y pueden haber sido compositores de su música, antes de que comenzaran a cultivar el otro instrumento más romántico ". [72]

Hubo varios músicos durante el período comprendido entre los siglos XVII y XVIII que se destacaron como multiinstrumentistas y potencialmente formaron un puente entre el arpa y el repertorio de violín y gaita. Ronald MacDonald de Morar (1662-1741), conocido en gaélico como Raghnall MacAilein Òig, fue un arpista, violinista, flautista y compositor aristocrático de clarsach con cuerdas de alambre, celebrado en el pibroch "El Lamento por Ronald MacDonald de Morar". Es el compositor de renombre de varios pibrochs de gran prestigio, entre ellos "An Tarbh BreacDearg / The Red Speckled Bull", [73] [74] "A Bhoalaich / An Intended Lament", [75] también publicado en el libro de Angus MacKay como " A Bhoilich / The Vaunting ", [76] y" Glas Mheur "que MacKay traduce como "The Finger Lock".[77] Este pibroch se titula "Glass Mhoier" en el Campbell Canntaireachd. [78] [79]

Hay otros dos pibrochs en Campbell Canntaireachd MS. con los títulos relacionados "A Glase", [80] [81] y "A Glass". [82] [83] "Glas" es también un término clave que se encuentra en la tradición irlandesa del arpa de alambre, como señaló Edward Bunting de arpistas como Denis O'Hampsey, quien fue uno de los últimos músicos que aún tocaba el repertorio tradicional gaélico. a finales del siglo XVIII. [84] Bunting usa "glass" como una variante de "gléis" en relación con la afinación. [85] También enumera el término "glas" como una técnica de digitación específica, que traduce como "una unión", un símil de bloqueo. Él describe esto como "notas dobles, acordes, etc."para la mano izquierda de agudos [86] y la mano derecha de graves. [87][88]

William McMurchy (c. 1700-c. 1778) de Kintyre, fue un notable poeta, arpista y flautista, supuestamente vinculado a MacDonald de Largie en 1745. [89] En correspondencia con respecto a la colección de poesía gaélica de McMurchy que se transmitió a la Highland Society, Duncan Stewart de Glenbuckie, Chamberlain de Argyle en Kintyre, comentó que "El mayor de ellos (los hermanos McMurchy) William, que era un gran genio, puso todo el pibroch y muchos aires de las tierras altas a la música". McMurchy bien pudo haber sido entonces uno de los transcriptores clave de pibroch. [90]

Ascendencia cultural de la gaita pibroch

El ascenso de la gaita y el correspondiente alejamiento del arpa y sus tradiciones asociadas de poesía barda se documenta con un desdén confrontado en la canción satírica y despectiva "Seanchas Sloinnidh na Piob o thùs / A History of the Pipes from the Beginning" (c 1600) de Niall Mòr MacMhuirich (c. 1550-1630), poeta de los MacDonalds de Clanranald:

"La gaita chirriante de John MacArthur, es como una garza enferma, llena de saliva, miembros largos y ruidosa, con un pecho infectado como el de un zarapito gris. De la música del mundo, la pipa de Donald, es un atuendo roto, ofensivo para una multitud, enviando a su esclavista a través de su bolsa podrida, fue un diluvio inmundo y repugnante ... " [91]

Esto puede contrastarse con la celebración de las heroicas asociaciones de guerreros de la gaita pibroch a expensas del arpa y el violín por el poeta posterior de Clanranald Alasdair mac Mhaighstir Alasdair (c. 1695-1770) en la canción "Moladh air Piob-Mhor Mhic Cruimein / En alabanza a MacCrimmons Pipes ":

El grito de tu cantor da placer, Suspirando tus atrevidas variaciones. A través de cada compás vivo; La nota de guerra que intenta desgarrar, Los dedos blancos y hábiles golpean, Para cortar la médula y los músculos, Con tu grito estridente resonando ... Tú avergonzaste al arpa, Como el tono desafinado de un violín, Cepas aburridas para las doncellas, Y los hombres envejecidos y acabados: Mejor tu estruendo agudo, De la gama valiente y alegre, Despertando a los hombres a la refriega destructiva ... " [92]

Los versos bardos tradicionalmente celebraban el arpa clarsach y no mencionaban las gaitas. [93] Hugh Cheape sostiene que la gaita ganó popularidad y prominencia debido a la necesidad de un instrumento marcial en un período de crecientes enfrentamientos militares. [94] La gaita se injertó en estructuras existentes de patrocinio cultural aristocrático y apreciación estética a mediados del siglo XVII y se convirtió en el principal instrumento ceòl mór, apropiándose y reemplazando el alto papel cultural y musical del arpa. [95]

Esto se refleja en el patrocinio ofrecido a una sucesión de poetas hereditarios, arpistas y, posteriormente, gaiteros que fueron retenidos por las principales familias del Clan, incluidas las dinastías pibroch como los MacCrimmons, los gaiteros de los MacLeods de Dunvegan y los MacArthurs, los gaiteros de los MacDonalds de Sleat. Cheape identifica los relatos de un colegio MacArthur de instrucción de tuberías en ceòl mór como una continuación de un modelo de bardo irlandés preexistente. [96]

Pibroch de gaita moderna (principios del siglo XIX-presente)

Gaita pibroch supervivencia y avivamiento

A raíz de la batalla de Culloden en 1746, el antiguo orden cultural gaélico sufrió un colapso casi total. Pibroch continuó siendo interpretado por gaiteros, pero con menos patrocinio y estatus, y se percibió que había entrado en declive. El renacimiento moderno de pibroch fue iniciado por la recién fundada Highland Society of London . Ellos financiaron concursos anuales, el primero de los cuales se celebró en la Falkirk Masonic Lodge en 1781. A lo largo del siglo XIX, con la apertura de las comunicaciones dentro de las Tierras Altas, en particular, los ferrocarriles, surgió un circuito competitivo con los dos más Concursos preeminentes que se llevan a cabo en Inverness y Oban , el primero descendió directamente de la primera competición de Falkirk.

El repertorio pibroch transmitido oralmente se recopiló y documentó en una amplia gama de manuscritos que datan en su mayoría de principios del siglo XIX. [97] Las primeras colecciones completas fueron las notaciones canntaireachd en Campbell Canntaireachd MS (1797 y 1814) [5] y Neil MacLeod Gesto Canntaireachd MS (1828) recopiladas de John MacCrimmon antes de su muerte en 1822. [98] Una serie de manuscritos en la Pibroch documentado a principios del siglo 19 en notación del personal, incluyendo el Hannay - MacAuslan MS (c. 1815), [99] una fuente primaria para el Donald MacDonald MS (1820) [100] elJohn MacGregor / Angus MacArthur MS (1820), [101] el Donald MacDonald Jnr. MS (1826), [102] y John MacKay MS (1840). [103]

El libro de Angus MacKay A Collection of Ancient Piobaireachd o Highland Pipe Music , publicado en 1838, documentó y presentó el repertorio pibroch en notación de pentagrama con comentarios complementarios del anticuario James Logan. [104] MacKay simplificó muchas de las composiciones pibroch, eliminando complejas ornamentaciones y asimetrías que eran evidentes en la documentación de las mismas composiciones publicadas en manuscritos anteriores como el Campbell Canntaireachd MS . [105] También especificó firmas de tiempo regulares que estandarizaban y regulaban una música que tradicionalmente se interpretaba con una interpretación rítmica expresiva de rubato del fraseo y la dinámica musical. [106]La versión editada y anotada de MacKay de pibroch se convirtió en la referencia autorizada para el resurgimiento de pibroch en los siglos XIX y XX, e influyó enormemente en la interpretación moderna de pibroch posterior. [107]

En 1903, se fundó The Pìobaireachd Society con el objetivo de registrar el corpus de melodías pibroch existentes, cotejar las diversas versiones y publicar una edición autorizada. Esos ajustes normativos de la melodía han sido la base sobre la cual los competidores de ceòl mór en los diversos Highland Games han sido juzgados desde entonces, y los propios jueces de flautas han sido nombrados por la Sociedad.

Gaiteros e investigadores como Allan MacDonald, Barnaby Brown y William Donaldson han cuestionado la edición de las melodías que aparecieron en los libros de la Sociedad Pìobaireach. [108] [109] [110] Muchas composiciones parecen haber sido editadas y distorsionadas para que se ajusten innecesariamente a estructuras de melodía particulares reconocidas. [111] [112] La estandarización de las melodías pibroch anotadas ha facilitado la evaluación de los concursos a expensas de la ornamentada complejidad y musicalidad de un arte-música que se había transmitido de maestro a alumno a través de la transmisión oral de repertorio y técnica. .

Se puede encontrar documentación independiente de esta tradición de transmisión oral en manuscritos canntaireachd, transcripciones de vocabulario cantadas de la música que son anteriores a las partituras musicales normativas autorizadas por la Sociedad Pìobaireachd y aplicadas a través de criterios de evaluación de competencia prescriptivos. El sitio web del Alt Pibroch Club ha puesto a disposición en línea una variedad de estos manuscritos de Canntaireachd como recurso comparativo. [8] [113]

Según se informa, hubo un tercer volumen perdido de los manuscritos canntaireachd de Campbell que datan de finales del siglo XVIII. Los dos primeros volúmenes también se perdieron en 1816, pero fueron redescubiertos en 1907 en posesión de Anne Campbell, descendiente de Colin Campbell. Roderick Cannon y Peter McCalister han iniciado recientemente una campaña pública para localizar a los parientes vivos de Campbell u otras partes que pudieran haber adquirido el documento sin darse cuenta de su importancia histórica y musical. [114]

Linajes de rendimiento

La transmisión oral de pibroch también sobrevive como una tradición viva a través de diversos linajes de maestros y alumnos, que se remonta a los primeros relatos de la forma. Enfoques distintivos de la técnica de interpretación y la interpretación se desarrollaron a través de diferentes linajes de ejecución e instrucción de pibroch, y dos de los más influyentes se conocieron como el estilo Cameron, que es más redondeado, y el estilo MacPherson, que es más recortado. [115]

Las grabaciones de profesionales aclamados como Robert Reid, [116] uno de los principales defensores del estilo Cameron, y Donald MacPherson [117], ofrecen una documentación ejemplar de estas tradiciones interpretativas.

Los linajes alternativos también han sobrevivido en entornos poco probables. Simon Fraser (1845-1934), cuya familia emigró a Melbourne, Australia en el siglo XIX, transmitió un cuerpo distinto de repertorio pibroch a través de canntaireachd, notación de personal y mediante la formación de los estudiantes. Estos pibrochs ornamentados y altamente musicales son anteriores a la estandarización de la música por parte de la Sociedad Pìobaireachd. El gaitero Dr. Barrie Orme, con sede en Melbourne, quien fue entrenado en un linaje que se remonta a Simon Fraser, ha documentado este cuerpo paralelo de alrededor de 140 pibroch a través de publicaciones de tutores, [118] [119] [120] una serie de seis volúmenes de grabaciones de archivo de el repertorio pibroch de Simon Fraser, [121] [122] y un video en DVD que demuestra las técnicas de interpretación transmitidas a Orme por su maestro Hugh Fraser, el hijo de Simon Fraser.

JD Ross Watt fue un gaitero nacido en Escocia y residente en Sudáfrica que también publicó una pequeña cantidad de pibroch distintivos provenientes de Simon Fraser. Las propias composiciones de gaita de Watt están influenciadas por el estilo pibroch de Simon Fraser. [123]

Renacimiento ceòl mór contemporáneo

Investigación pibroch basada en el desempeño

Un modelo emergente de investigación basada en la práctica históricamente informada sobre pibroch está siendo conducido por eruditos / flautistas innovadores como Barnaby Brown y Allan MacDonald. Brown ha investigado el pibroch documentado en manuscritos históricos, centrándose particularmente en Campbell Canntaireachd MS . Ha revivido y grabado pibroch menos conocidos como "Hioemtra Haentra" y "Hihorodo Hiharara" de Campbell Canntaireachd MS que no se han interpretado públicamente durante cientos de años y los reproduce en réplicas de gaitas tempranas de la época. [124] Ha hecho su análisis de pibroch canntaireachd, ornamentación y técnicas de interpretación disponibles como un recurso en línea con demostraciones de audio grabadas. [125]Brown está componiendo y grabando nuevas obras de pibroch y tradiciones musicales relacionadas informadas por esta investigación. [126] Barnaby Brown ha colaborado con el arpista Bill Taylor y la violinista Clare Salaman en la grabación de pibroch de gaita arreglada para arpa de alambre, lira, violín hardanger, zanfona, vielle, flauta de hueso, gaitas y voces de canntaireachd de Clarsach, lanzada en 2016 . [127]

Allan MacDonald es un gaitero ganador de un concurso que ha estado investigando la relación entre la canción gaélica y el tema melódico o suelo urbano del pibroch como un medio para informar la interpretación rítmica y musical del rubato de la interpretación de este repertorio de gaitas. [108] Ha investigado y grabado pibroch y ha coreado canntaireachd en el reciente álbum Dastirum [128] que restaura e interpreta el repertorio que fue "arreglado" y editado por Angus MacKay y los editores posteriores de PS. Sus interpretaciones en esta grabación se basan en fuentes manuscritas tempranas como Colin Campbell Canntaireachd (1797 y 1814) que son anteriores a las versiones estandarizadas de MacKay. [129]

Allan MacDonald es un destacado compositor de nuevas obras pibroch como 'Na-h-Eilthirich', un lamento desgarrador para quienes sufrieron la limpieza étnica en los siglos XVIII y XIX, encargado para la serie de la BBC del mismo título. [130] También ha improvisado variaciones pibroch de la canción escocesa temprana "Dol Dhan Taigh Bhuan Leat (Going to the Eternal Dwelling with You)", reviviendo una práctica compositiva perdida descrita en los primeros relatos. [131] Sus grabaciones incluyen colaboraciones con músicos ajenos a la fraternidad de flautistas que están investigando y tocando el ceòl mór y tradiciones musicales relacionadas en otros instrumentos, en particular la aclamada violinista pibroch Bonnie Rideout, [132] la cantante gaélica Margaret Stewart [133]y el arpa gaélico de cuerdas Javier Sainz. [128]

Recientemente se han iniciado una variedad de nuevos eventos de presentación de recitales de pibroch como un formato alternativo al circuito de competencia más conservador e insular. El gaitero bretón Patrick Molard organizó los primeros recitales de pibroch en Brest y París en 1992. [134] El recién fundado Glasgow Piping Centre acogió una serie de recitales de conciertos de pibroch en 1996-1998 documentados en una serie de grabaciones en vivo. [135]

Allan MacDonald e Iain MacInnes curaron los primeros recitales de pibroch dedicados en el Festival de las Artes de Edimburgo en 1999 como una serie de nueve conciertos que incluyen actuaciones de Allan MacDonald, William McCallum, Roderick MacLeod, Robert Wallace y Barnaby Brown, que estrenaron la actuación pública de dos Campbell. Canntaireachd pibrochs. Un CD en vivo "Ceol Na Pioba (Música de las flautas) - Un concierto de Piobaireachd" documentó estas actuaciones. [136] [137] En el Festival de Edimburgo de 2004 MacDonald organizó la serie "From Battle Lines to Bar Lines" de actuaciones de pibroch de batalla en violonchelo (Neil Johnstone), viola, flauta, violín, clarsach con cuerdas de alambre (Karen Marshalsay), piano (James Ross), tubos pequeños y tubos grandes con canciones gaélicas asociadas.

Matthew Welch y Robinson McClellan son compositores emergentes que ofrecieron un recital en Yale en 2007 de pibroch del siglo XVII interpretado con gaita por Welch y nuevas obras informadas por pibroch para cuarteto de cuerda y órgano, compuesto por Welch y McClellan respectivamente. [138]

La Universidad Carnegie Mellon, en Pittsburgh, Pensilvania (EE. UU.) Creó el primer título en bagpiping, un BFA en Interpretación Musical (Bagpipe). La Royal Scottish Academy of Music and Drama inició un programa de licenciatura en música similar en asociación con el National Piping Center. [139] Organizan una serie de conciertos que incluyeron a Barnaby Brown en 2010 interpretando el pibroch "Batalla desesperada" arreglado para el triple tubo o la cocina . [140]

El sitio web Alt-Pibroch ha sido fundado recientemente para apoyar el resurgimiento del desempeño pibroch históricamente informado a través del intercambio de becas e investigación basada en la práctica. El sitio pone a disposición gratuitamente un recurso completo de los primeros manuscritos inéditos de notación pibroch y canntaireachd de finales del siglo XVIII y principios del XIX. [141]

Arpa ceòl mór renacimiento

Un cuerpo paralelo de investigación basada en la práctica está siendo llevado a cabo por intérpretes de arpa en gaélico que están transcribiendo el repertorio ceòl mór a sus orígenes de arpa reputados a través de composiciones pibroch de fuentes de manuscritos tempranos, particularmente el manuscrito Campbell Canntaireachd. y de composiciones de violín pibroch documentadas por Daniel Dow y otros.

El harper de Manx Charles Guard fue el primero en grabar arreglos de pibrochs de gaita interpretados en el arpa clarsach con cuerdas de alambre en 1977. [142] La escocesa Arper Alison Kinnaird grabó el repertorio de ceòl mór relacionado con el pibroch revivido en el arpa junto con otros géneros musicales de arpa escoceses tempranos como puertos el año siguiente. En sus primeras grabaciones tocó esta música en un arpa de palanca moderna, [143] [144] Ha grabado composiciones relacionadas con el ceòl mór con Ann Heymann, quien toca una réplica del arpa con cuerdas de alambre de clairseach irlandés temprano. [145] Kinnaird también ha realizado y grabado recientemente ceòl mór revivido en una réplica del arpa clarsach con cuerdas de alambre escocés temprano. [146]

El veterano arpista bretón Alan Stivell comenzó a tocar y grabar en el revivido arpa de alambre con cuerdas de bronce a principios de la década de 1960. Sus grabaciones han incluido arreglos de tres urlares de Bagpipe Pibroch interpretados con arpa de alambre, publicados en 1985. [147]

Existe una comunidad creciente de arpistas que interpretan música escocesa e irlandesa antigua en réplicas de arpas clàrsach antiguas, ensartadas con alambre de latón, bronce y plata, y cada vez más con cuerdas de bajo de oro precioso, según la investigación histórica y aplicada de Ann y Charlie Heymann y Simon Chadwick. . [148]

Heymann ha liderado el resurgimiento de las técnicas basadas en uñas afiladas para tocar el arpa con cuerdas documentadas por Edward Bunting a finales del siglo XVIII a partir de la interpretación de Denis O'Hampsey, uno de los últimos arpa tradicionales irlandeses con cuerdas. La resonancia sostenida del arpa clàrsach con cuerdas permite intrincados efectos ornamentales a través de varias técnicas de golpeo y amortiguación. [149]

Heymann ha grabado pibroch transcrito de manuscritos tempranos como el Campbell Canntaireachd MS, en arreglos que emplean una movilidad de efectos de drones en las cuerdas de alambre resonantes, aplicando ingeniería inversa al cambio a drones fijos que habría ocurrido en una apropiación de la música de arpa por las gaitas. . [150] [151]

Violaine Mayor es un arpista bretón que domina el canto canntaireachd. Ha grabado pibroch transcrito junto con repertorio de arpa bretona revivido, como laicos bardos medievales. [152]

Karen Marshalsay es una arpista escocesa que actuó con Allan MacDonald en su serie de conciertos pibroch del Festival Internacional de Edimburgo de 2004 From Battle Lines to Bar Lines, interpretando The Battle of The Bridge of Perth y otros pibrochs en clarsach con cuerdas de alambre. También interpretó pibroch en clarsach con cuerdas y música de Robert ap Huw ms en arpa bray en el concierto Ceòl na Pìoba 2013 del National Piping Centre. Más tarde grabó The Battle of the Bridge of Perth en un CD solista lanzado en 2019. [153]

Simon Chadwick es un arpista y erudito que fundó el sitio web Early Gaelic Harp Info , que es un recurso completo en línea sobre el resurgimiento del repertorio de arpa clarsach con cuerdas de alambre y técnicas de ejecución. Ha grabado pibroch transcrito, violín pibroch y arpa irlandesa medieval ceòl mór, tocada en una réplica del clarsach de alambre Queen Mary escocés temprano con cuerdas de latón, plata y oro. [154] [155] Ha grabado un álbum dedicado de pibroch atribuido al compositor Raghnall Mac Ailein Òig (1662-1741) interpretado en el arpa de alambre, lanzado en 2013. [156] También ha realizado un conjunto de actuaciones en vivo de pibroch y los primeros irlandeses ceol mor en el arpa de alambre disponibles en línea en video a través de YouTube. [157]Simon Chadwick hizo una presentación sobre Harp Ceol Mor en la Conferencia de la Sociedad Piobaireachd en 2016 que incluyó actuaciones de Burns March, Caniad San Silin y su arreglo para el arpa de alambre Clarsach de la gaita pibroch A Bhòilich / The Vaunting compuesta por Raghnall Mac Ailein Òig. [158]

Chris Caswell es un músico y fabricante de arpa con cuerdas de alambre, flautista y gaitero que estudió arpa con Alison Kinnaird y gaita con Donald MacPherson y Donald Shaw Ramsay. Comenzó a tocar pibroch en el arpa en 1973 y ha transcrito y grabado el pibroch Catriona's (Catherine's) Lament tocado en un arpa con cuerdas de bronce. [159]

Brendan Ring es un multiinstrumentista campeón de Irlanda, flautista, fabricante de pipas, intérprete de silbido bajo y arpista de alambre. Ha grabado pibroch transcrito al arpa de alambre junto con repertorio de arpa irlandesa revivido y composiciones originales, interpretadas en una réplica del arpa clairseach del Trinity College con cuerdas de bronce, plata y oro, lanzada en 2014. [160] Ha realizado presentaciones en vivo de pibroch y música irlandesa antigua en el arpa de alambre disponible en línea en video a través de YouTube. [161] Una generación emergente prometedora de arpistas y eruditos también está difundiendo transcripciones de pibroch interpretado con el arpa a través de YouTube. [162]

Bill Taylor es un erudito e intérprete de arpa de Escocia y Gales que ha colaborado con el gaitero Barnaby Brown y la violinista Clare Salaman en la grabación de pibroch de gaita arreglado para arpa de alambre Clarsach, lira, violín hardanger, zanfona, vielle, flauta de hueso , gaitas y voces canntaireachd, lanzadas en 2016. [163] Taylor y Brown han puesto a disposición documentación de su investigación colaborativa sobre los arreglos de pibroch de gaita para Clarsach con cuerdas a través del sitio web alt-pibroch. [164]

Renacimiento de violín pibroch

La virtuosa violinista y violinista escocesa Edna Arthur fue una de las primeras músicas en revivir el pibroch del violín en actuaciones y grabaciones con el violonchelista David Johnson en el McGibbon Ensemble. [165] Violinistas como Rachel Barton Pine y Bonnie Rideout continúan este renacimiento de la interpretación del repertorio de violín pibroch en violín, viola y violonchelo con resultados que se destacan por su expresiva musicalidad. Pine es un violinista de formación clásica que ha grabado música de compositores de finales del siglo XIX como Max Bruch y Alexander "Pibroch" MacKenzie, que incorporó el repertorio de violines escoceses en obras clásicas extendidas. [166]Granville Bantock es otro compositor clásico que se basó en pibroch, reelaborando "MacIntosh's Lament" para la composición "Pibroch, a Highland Lament para violonchelo y arpa" (1917). [167] El repertorio en vivo de Pine incluye composiciones revividas de violín pibroch como "MacIntosh's Lament" [168] y "Pibroch". [169]

Bonnie Rideout es una violinista que ha investigado y revivido el repertorio y las técnicas de interpretación del violín pibroch. Varias de sus grabaciones incluyen pibrochs de violín extendidos como "MacIntosh's Lament" [170] [171] y "Marsail Lochinalie". [172] Rideout y el arpista y erudito gaélico y galés temprano Bill Taylor han grabado un arreglo del aire escocés temprano "Minstrel of MacDonald" con variaciones pibroch recién compuestas. [173] Rideout recibió el encargo de componer y grabar un nuevo trabajo extendido en forma de violín pibroch titulado "Kindred Spirits". [174] El violinista escocés Ian Hardie también recibió el encargo de componer y grabar el nuevo pibroch de violín extendido "The Highlands of Nairnshire".[175]

Rideout ha comenzado el lanzamiento de una serie de grabaciones dedicadas de violín pibroch producidas por su mentor John Purser. Fiddle Piobaireachd Volume 1 de Escocia presenta colaboraciones con el gaitero y erudito pibroch Allan MacDonald, Alan Jackson en el arpa de tripa y Chris Norman en la flauta barroca. [176]

Rideout interpreta el pibroch de arpa y violín "The Battle of Harlaw" y el pibroch de gaita relacionado "The Battle of the Birds" en el álbum producido por John Purser, Harlaw 1411-2011 . [177] Rideout interpretó por primera vez "The Battle of Harlaw" en la serie de radio de la BBC Scotland's Music presentada por John Purser, [178] junto con el arpa y el violín pibroch "Cumh Ioarla Wigton (Lament for the Earl of Wigtown)" [179] El CD de Harlaw presenta a los principales revivalistas del ceòl mór, incluidos los gaiteros pibroch Allan MacDonald y Barnaby Brown, los primeros luter escoceses Ron MacFarlane, el flautista Chris Norman y los primeros gaélicos y arpistas galeses Bill Taylor.

El CD Fiddle Piobaireachd Volumen 2 de Bonnie Rideout, producido por John Purser, fue lanzado en 2012. Presenta Rideout en violín y viola, Allan MacDonald en gaitas Highland, flautas pequeñas y voz, Barnaby Brown en triples flautas revividas, William Jackson en arpa clarsach y Matthew Bell sobre bodhran. Incluye arreglos de pibroch de violín tradicionales y dos nuevas composiciones en forma de pibroch de violín de Rideout. [180]

El violinista y compositor escocés Paul Anderson incorpora pibrochs de violín revividos y pibrochs de gaita transcritos en su repertorio en vivo, documentado en YouTube, y ha compuesto la nueva obra "Lament for the Gordons of Knock" en la forma de pibroch de violín. [181]

La violinista multiinstrumental Clare Salaman ha colaborado con el arpista Bill Taylor y el piper pibroch Barnaby Brown en la grabación de la gaita pibroch arreglada para el violín hardanger, zanfona y vielle, publicada en 2016. [182]

Formas musicales relacionadas

Cerdd dant medieval galés

Ceòl mór se está situando dentro de un medio cultural medieval más amplio en las Islas Británicas a través del resurgimiento de los primeros galeses cerdd dant ("música de cuerdas"). [183] Este género de música galesa medieval con influencia irlandesa ofrece un precedente para el pibroch escocés como una música de arte extendido aristocrático tocada en el arpa con un tema o fondo melódico repetido y variaciones formales elaboradas. [184] El repertorio galés Cerdd Dant de finales de la Edad Media fue documentado en los manuscritos de ap Huw en el siglo XVII por Robert ap Huw como un sistema binario de notación de tabulación. [185] [186]

Bill Taylor es uno de los primeros arpistas escoceses y galeses que investiga, reconstruye y graba interpretaciones definitivas de la música temprana de Cerdd Dant en réplicas de arpas históricas románicas con cuerdas de tripa y arpas rebuznantes de la Edad Media tardía. [187] [188] Taylor ha publicado amplios recursos en línea que describen esta investigación aplicada basada en el desempeño. [189] Taylor y el arpista irlandés Paul Dooley discuten y realizan demostraciones de la música ap Huw en el reciente documental de la BBC History of the Harp . [190]

Existe un debate sobre la interpretación de las referencias en los manuscritos galeses al papel de las arpas rebuznadas con cuerdas de tripa y de crin de caballo a finales de la Edad Media. Taylor considera que estos son los instrumentos auténticos para la interpretación de Cerdd Dant. [191] Heymann y Chadwick están contribuyendo a un proyecto de investigación para reconstruir un arpa bray de pelo de caballo galés temprano, probando esta teoría a través de la aplicación. [192]

La lectura de los manuscritos por parte de Peter Greenhill le ha llevado a concluir que las piezas se tocaron con un arpa con cuerdas de alambre y que eran piezas instrumentales, aunque teoriza que la sección Clymau Cytgerdd puede haber sido utilizada como acompañamiento poético. [193] Sostiene que la música instrumental temprana de Cerdd Dant se tocó originalmente en el arpa de cuerdas de alambre altamente resonante utilizando técnicas similares de golpeo y amortiguación de cuerdas afiladas a base de clavos y ornamentación empleadas en la música de arpa ceòl mór irlandesa y escocesa. [194]

Paul Dooley ha investigado y grabado un álbum dedicado de composiciones de ap Huw tocadas en una réplica del arpa clairseach con cuerdas de alambre irlandés temprano. [195] Ann Heymann ha investigado el manuscrito de ap Huw con un enfoque particular en la interpretación de la notación de técnicas de ejecución que son comparables a las técnicas de arpa irlandesa con cuerdas anotadas por Edward Bunting a finales del siglo XVIII. [196] Ha grabado "Kaniad San Silin", una de las composiciones más antiguas del repertorio de Cerdd Dant en una réplica del arpa clairseach con cuerdas de alambre irlandés temprano. [197] Simon Chadwick también incluye esta pieza en su repertorio en vivo, tocada en una réplica del arpa clarsach con cuerdas de alambre Queen Mary escocesa temprana. [198]

Barnaby Brown ha identificado características de las afinaciones de arpa medievales galesas y, por extensión, irlandesas registradas en el manuscrito ap Huw que también están presentes en la afinación de gaitas escocesas. [199] Es probable que la fuente común de influencia de estas prácticas musicales compartidas se encuentre en las convenciones formales de la música aristocrática medieval y religiosa en gaélico irlandés con cuerdas de alambre.

Irlandés ceòl mór

Se pueden encontrar más pistas sobre el contexto cultural más amplio de la pibroch de gaita en el pequeño cuerpo de composiciones que tienen una asociación irlandesa. [200] El pibroch "Cumha a Chleirich" que se traduce como "El lamento del clérigo" y se conoce comúnmente como "El lamento del bardo" se titula "uno de los piobarich irlandeses" en el manuscrito de Campbell Canntaireachd . [201] Este canntaireachd proporciona una posible documentación sobreviviente de un repertorio de ceòl mór de arpa irlandesa. Ann Heymann ha transcrito, interpretado y grabado recientemente este pibroch tocado en una réplica del arpa Clairseach con cuerdas de alambre irlandés temprano. [202]

En la competición de pibroch de la Highland Society de Londres en Edimburgo en 1785, John MacPherson aparece como habiendo interpretado a "Piobrachd Ereanach an Irish Pibrach". [203] Un pibroch en el Angus MacKay MS Vol 1 titulado "Spiocaireachd Iasgaich / Scarce of Fishing" aparece en el anterior Donald MacDonald Jnr. SRA. (1826) con el título muy irlandés de "O'Kelly's Lament". [204]

El estándar irlandés de arpa con cuerdas "Brian Boru's March" [205] aparece con variaciones de pibroch y una variedad de títulos en el repertorio de gaitas escocesas: Angus MacKay y el general CS Thomason dan dos títulos "Taom-boileinn na Coinneamh // The Frenzy of Meeting "y" Lament for Brian O'Duff ", que coincide con el título de Campbell Canntaireachd " Brian O'Duff's Lament "; [206] Simon Fraser enumera la melodía como "Un lamento por el rey Brian de la antigüedad"; y el libro de Niel MacLeod of Gesto de Canntaireachd da el título "Tumilin O'Counichan an Irish Tune". [207]

En el Festival Internacional de Tubos William Kennedy (2009), celebrado en Armagh, Barnaby Brown llevó a cabo talleres sobre el canto del pibroch canntaireachd asociado irlandés del manuscrito Campbell Canntaireachd. [208] Estos talleres de ceòl mór irlandeses se centraron especialmente en las transcripciones canntaireachd de "Uno de los Piobarich irlandeses", también conocido como "El lamento del bardo", la variante del pibroch "La marcha de Brian Boru" "Lamento de Brian O'Duff / Una melodía animada irlandesa "también conocido como" Taom-boileinn na Coinneamh / The Frenzy of the Meeting ", y" Ceann na Drochaide Bige / The End of the Little Bridge ", [209] un pibroch de batalla asociado con una expedición a Irlanda en 1594 por un ejército del escocés Isleman para apoyar a Red Hugh O'Donnell 's rebelión contra la reina Isabel I. [210]Los pibrochs "Hugh's Lament", [211] "Samuel's Black Dog" [212] o "Lament for Samuel" y "Lament for the Earl of Antrim" [213] también tienen una asociación con este conflicto irlandés. [210] Frank Timoney sostiene que "Lament for the Earl of Antrim" es otra posible composición de arpa irlandesa con cuerdas de alambre. [200]

El pibroch de gaita "Duncan MacRae Of Kintail's Lament" es una variante de la melodía de arpa irlandesa "Ruairidhe Va Mordha / Rory O Moor, King of Leix's March" anotada por Edward Bunting del repertorio de arpistas de cuerdas irlandesas de finales del siglo XVIII. . [214] Allan MacDonald ha tocado y grabado estas dos composiciones estrechamente relacionadas como un popurrí de gaitas, con la melodía del arpa informando sus revisiones de los ajustes estándar del pibroch. [215] También ha realizado un arreglo de este popurrí con un conjunto de músicos irlandeses con instrumentos modernos para el documental de la BBC The Highland Sessions . [216]

La única composición en el repertorio irlandés de arpa de cuerdas similar en estructura al ceòl mór que está documentada con variaciones formales intactas es "Burns March", anotada por Bunting y revivida en el arpa de cuerdas en grabaciones de Charles Guard, [217] Gráinne Yeats [218] y más recientemente por Simon Chadwick. [219] Esta composición medieval sobrevivió en el repertorio como una melodía de entrenamiento para estudiantes de arpa con cuerdas que proporcionó un vehículo para el dominio de técnicas de ejecución ornamental características. [220]

Ver también

  • Canntaireachd
  • Ceòl beag
  • Ceòl meadhonach
  • Donald MacLeod

Referencias

  1. ^ Haddow, Alexander John (1982, 2003) La historia y estructura de Ceol Mor - Una guía de Piobaireachd: La música clásica de la gran gaita de las tierras altas. Glasgow: Sociedad Piobaireachd.
  2. ^ "Diccionario de la lengua escocesa" . Archivado desde el original el 19 de abril de 2013 . Consultado el 23 de diciembre de 2012 .
  3. ^ "Sociedad Piobaireachd - Acerca de nosotros" . Consultado el 30 de diciembre de 2012 .
  4. ^ Sobrecargo, John (1992). Música de Escocia . Edimburgo: Mainstream Publishing Co. Ltd. págs. 141–2. ISBN 1851584269.Este libro es una consecuencia de una serie de 30 capítulos de la BBC encargada por Martin Dalby. Véase también Purser, John. "Notas del álbum de Escocia Fiddle Piobaireachd, Volumen 1 (CD) 2010, Tulloch, TM504" . Consultado el 23 de diciembre de 2012 .
  5. ^ a b Campbell Canntaireachd Volume 1. Archivado 2014-02-03 en Wayback Machine 1797, NLS MS 3714. Campbell Canntaireachd Volumes 2. Archivado 2014-02-03 en Wayback Machine 1814 copy, NLS MS 3715. Disponible en línea en Sitio web de Alt Pibroch Club.
  6. ^ Campbell, Archibald (1969, reimpreso en 2006). The Kilberry Book of Ceol Mor , 3rd Ed, Glasgow: The College of Piping.
  7. ^ La sociedad Piobaireachd. Libros de la sociedad Piobaireachd , volúmenes 1-15, Glasgow: grabado e impreso para la sociedad Piobaireachd por Holmes McDougall LTD., 33 York Street, Glasgow.
  8. ^ a b Sitio web de Alt Pibroch Club - Explorar por fuente
  9. Véase el prefacio de Seumas MacNeill en Angus MacKay, A Collection of Ancient Pìobaireachd (1845).
  10. ^ Ross, Roderick S. (ed.) (1992). Binneas es Boreraig, The Complete Collection, 1959. Glasgow: The College of Piping.
  11. ^ MacNeill, Dugald B. (2007). Visible Ceol Mor Libro I. Edimburgo, Escocia: Dugald B. MacNeil.
  12. ^ Simon Chadwick, 'Ceòl mór' en http://www.earlygaelicharp.info/ceolmor
  13. ^ Véase Barnaby Brown en su introducción a "Dastirum" de Allan MacDonald( ISBN 978-0-9546729-1-1 ). 
  14. ^ David Johnson, Música escocesa de violín del siglo XVIII , John Donald, Edimburgo, 1984
  15. ^ Haddow, Alexander John (1982, 2003). La historia y estructura de Ceol Mor - Una guía de Piobaireachd La música clásica de la gran gaita de las tierras altas , Glasgow: The Piobaireachd Society.
  16. ^ Barnaby Brown, The Design of It: Patterns in Pibroch , The Voice, invierno de 2004
  17. ^ Roderick D. Cannon, Nombres gaélicos de Pibrochs: una clasificación , estudios escoceses, 2006.
  18. ^ Barnaby Brown, "The MacFarlanes 'Gathering (Too Long in this Condition)", sitio web AltPibroch, publicado el 19 de diciembre de 2016 MacFarlanes' Gathering, por ejemplo, había asociado palabras en gaélico escritas según la tradición C19th por Aindrea Triath nam Pàrlanach, cacique de los MacFarlanes entre 1514 y 1544, como sigue. Gaélico: 'Thogail nam bó, dhìomain nam bó,' thogail nam bó théid sinn, 'thogail nam bó, ri uisge' s ri ceò, ri monadh Ghlinn Crò théid sinn. théid sinn, etc. Traducción al inglés: Levantamiento de ganado, susurro de ganado, levantamiento de ganado iremos, levantamiento de ganado, a través de la lluvia y la niebla, hasta el páramo de Glen Croe iremos. Levantamiento de botines, picadura de avispa, levantamiento de botines, iremos, etc.
  19. ^ Roderick S. Ross (ed.), Binneas es Boreraig, The Complete Collection, 1959 , Glasgow: The College of Piping, 1992.
  20. Angus MacKay, A Collection of Ancient Piobaireachd o Highland Pipe Music, 1838.
  21. ^ Iain I. MacInnis, "Títulos de la Sociedad Piobaireachd que necesitan enmienda", en The Highland Bagpipe: The Impact of the Highland Societies of London and Scotland, 1781-1844 ", M.Litt, Universidad de Edimburgo, 1988, Cap. 4 , parte f, páginas 186 a 194. Tesis disponible en línea en el sitio web de Ross Music Page .
  22. ^ Roderick D. Cannon, Nombres gaélicos de Pibrochs: A Concise Dictionary , 2009. Disponible en línea en el sitio web de Ross Music Page .
  23. ^ Roderick D. Cannon, "¿Qué podemos aprender sobre piobaireachd?", Foro de etnomusicología, volumen 4, número 1, 1995, páginas 1-15.
  24. ^ Haddow, Alexander John (1982, 2003). La historia y estructura de Ceol Mor - Una guía de Piobaireachd La música clásica de la gran gaita de las tierras altas. Glasgow: Sociedad Piobaireachd.
  25. ^ Campbell Canntaireachd volumen 1. 1797, NLS MS 3714. Las melodías están numeradas del 1 al 83. [www.altpibroch.com/resources/sources/c1/ Disponible en línea en el sitio web de Alt Pibroch Club]
  26. ^ Campbell Canntaireachd volúmenes 2. 1797, NLS MS 3715. Las melodías están numeradas del 1 al 86. Disponible en línea en el sitio web de Alt Pibroch Club. Archivado el 3 de febrero de 2014 en Wayback Machine.
  27. ^ "Cha till mi tuill" en Campbell Canntaireachd volumen 1, no. 56, 1797, NLS MS 3714. La ortografía de este título y muchos de los títulos gaélicos que siguen, que provienen de manuscritos de los siglos XVIII y XIX, tienen una ortografía gaélica no estándar. En la mayoría de los casos, la ortografía exacta se puede deducir fácilmente, pero hay una serie de títulos y términos pibroch que comúnmente se traducen mal o permanecen ambiguos. No obstante, la ortografía procedente del manuscrito original se mantiene para los títulos de melodías y los términos musicales que se describen a continuación, a menos que se indique lo contrario.
  28. ^ Sir Walter Scott, "Lamento de Mackrimmon" en Las obras poéticas de Sir Walter Scott, con memorias del autor, Ann Arbor, Michigan: Biblioteca de la Universidad de Michigan, 2005, p. 285-7. Disponible en línea en http://quod.lib.umich.edu/ Esta canción fue publicada originalmente por Walter Scott como "Lament– (Cha till sin tuille)" en Alexander Campbell (Ed), Albyn's Anthology, Vol 2, 1818. Scott's las notas adjuntas afirman que MacCrimmon compuso la pieza antes de una incursión militar tras la premonición de su propia muerte. La canción "folk-lore" combina esta narrativa con un flautista anónimo presuntamente asesinado por una pequeña fuerza de emboscada jacobita en el Rout of Moy en 1745. Sin embargo, se informa que Rob Roy MacGregor solicitó la interpretación de "Cha Till Mi Tuilleadh"
  29. Angus MacKay, A Collection of Ancient Piobaireachd o Highland Pipe Music , 1838, p. 17-20
  30. ^ PS 057 "MacCrimmon nunca volverá". Archivado el 18 de febrero de 2015 en Wayback Machine. Los recursos de melodía comparativa están disponibles en el sitio web de Alt Pibroch Club.
  31. ^ "Lamento de Couloddin" en Campbell Canntaireachd volúmenes 2, no. 53, 1797, NLS MS 3715
  32. Angus MacKay, A Collection of Ancient Piobaireachd o Highland Pipe Music , 1838, p. 82-83.
  33. ^ PS 137 "Lament for Patrick Og MacCrimmon" Archivado el 18 de febrero de 2015 en Wayback Machine. Los recursos de melodía comparativa están disponibles en el sitio web de Alt Pibroch Club.
  34. ^ Alistair Campsie, La leyenda de MacCrimmon o La locura de Angus MacKay, Edimburgo: Canongate, 1980. ISBN 0-903937-66-2 
  35. ^ cf. Edward Jones, Las reliquias musicales y poéticas de los bardos galeses, 1784.
  36. Ver: Alan MacDonald, Dastirum (CD), 2007. Siubhal 2. Allan MacDonald proporciona en este álbum una demostración comparativa y una discusión de las características compartidas de la ornamentación común al pibroch y a la interpretación temprana del arpa en este álbum a través de la inclusión del siglo XVII. composición "Port Jean Lindsay" procedente de Straloch MS (1627-9) e interpretada por Javier Sainz en una réplica del arpa medieval Lamont con cuerdas de alambre.
  37. ^ Simon Chadwick, "Fuentes de la música", sitio web de información de arpa gaélica temprana.
  38. ^ Simon Chadwick, "The Bunting Manuscripts 1792-c. 1843," Sitio web de información sobre arpa gaélica temprana.
  39. ^ Simon Chadwick, "The Port" con video de una actuación de demostración en el arpa de cuerdas , en el sitio web Early Gaelic Harp Info
  40. ^ Robert Gordon de Straloch, Staloch MS (1627-9) , copia de George Farquhar Graham (1847), NLS ms adv.5.2.18; John Skene (muerto en 1644), Skene MS. (c. 1630) , NLS ms adv.5.2.15; Lady Margaret Wemyss (1630-1648), Wemyss MS. (1643-4) , NLS Dep. 314, No 23; Crawford de Balcarres MS. (1692-4) , NLS Acc.9769 / Documentos personales 84/1/6.
  41. También se publican varios Ports y otras probables composiciones de arpa en: John Bowie, Collection of Strathspey Reels and Country Dances , 1789; Daniel Dow , Colección de música antigua escocesa , Edimburgo, 1776; Anna-Jane y Margaret Maclean-Clephane, Maclean-Clephane MS. (1808) NLS ms 14949a y (1816) NLS ms 14949b.
  42. David Young, Walter McFarlan, MacFarlane MS , c. 1740, ms NLS. 2084 y 2085.
  43. ↑ a b Daniel Dow , Colección de música antigua escocesa , Edimburgo, 1776.
  44. ^ John y William Neal, una colección de las melodías irlandesas más celebradas adecuadas para violín, flauta alemana o Hautboy , Dublín, 1724.
  45. James Oswald, The Caledonian pocket companion, que contiene todas las melodías escocesas favoritas, con variaciones para la flauta alemana, con un índice del conjunto , Londres, 1750. También publicado como: James Oswald (editado por John Purser), Caledonian Pocket Companion CD-Rom , Nick Parkes, 2006 y 2007
  46. ^ Burk Thumoth, "Doce escoceses y doce aires irlandeses: con variaciones, establecido para flauta, violín o clavecín alemán por el Sr. Burk Thumoth", Londres: J. Simpson, 1742; Burk Thumoth, "Doce ingleses y doce aires irlandeses: con variaciones, establecido para flauta alemana, violín o clavecín por el Sr. Burk Thumoth", Londres: J. Simpson, 1743-5.
  47. ^ "Caoineadh Rìoghail / The Royal Lament" en Angus Fraser MS. Colección de Scottish Gaelic Airs , Taigh na Teud Publications, 1996, p.15. Véase también: Alison Kinnaird, "Caoineadh Rioghail / The Royal Lament" en The Harp Key (CD), 1978. Temple Records. Allison Kinnaird ha interpretado y grabado la composición en un arpa de palanca moderna en un escenario basado en el MS del hijo de Simon Fraser, Angus Fraser.
  48. ^ Keith Sanger, Alison Kinnaird, Árbol de cuerdas: Crann Nan Teud: Una historia del arpa en Escocia , Edimburgo: Kinmor Music, 1992, págs. 124, 171 y 246.
  49. Véase también: Simon Fraser, Airs and Melodies Peculiar to the Highlands of Scotland , 1816.
  50. ^ "Chumbh Craoibh Na Teidbh", en Campbell Canntaireachd Volumen 1, no. 81, disponible en línea en el sitio web de Alt Pibroch Club.
  51. ^ PS 082 "Lament for MacDonald of Kinlochmoidart" Archivado el 18 de febrero de 2015 en losrecursos de sintonía comparativa de Wayback Machine disponibles en el sitio web de Alt Pibroch Club.
  52. Angus MacKay, A Collection of Ancient Piobaireachd o Highland Pipe Music , 1838, p. 85-8. Ver también: Dr. William Donaldson, "Lament for the Harp Tree" , en 09 - "Lost Pibroch": Introducción a la serie Set Tunes 2009 , Piper & Drummer Magazine, 2009, disponible en el sitio web www.pipesdrums.com.
  53. James Logan en Angus MacKay, A Collection of Ancient Piobaireachd o Highland Pipe Music , 1838, p. 10.
  54. ^ "Lamento de MacLeod" en Campbell Canntaireachd Vol. 2, no 51.
  55. ^ PS 135 "Lamento por el árbol del arpa" Archivado el 18 de febrero de 2015 en Wayback Machine. Recursos de melodía comparativa disponibles en el sitio web de Alt Pibroch Club.
  56. ^ Angus Fraser, Aires y melodías peculiares de las tierras altas de Escocia , 1816.
  57. ^ William Matheson (editor), The Blind Harper (An Clarsair Dall) Las canciones de Roderick Morison y su música , Edimburgo: Scottish Gaelic Texts Society, 1970, p. 154-6. La letra se traduce como: "No encuentro más fácil que la muerte sufrir el desprecio de las mujeres; no puedo acercarme a ellas porque mi capacidad de agradar me ha fallado." ¿De qué sirve? ", Es lo que dicen". Su instrumento se ha desafinado desde que perdió su clave de arpa ". Ver también: Alison Kinnaird, The Harp Key: música para arpa escocesa , Edimburgo: Kinmor Music, 1986.
  58. ^ Colm O'Baoill, "Highland Harpers y sus mecenas", en James Porter (Ed), Definición de cepas: la vida musical de los escoceses en el siglo XVII, Peter Lang Publishing, 2006, p. 181-196.
  59. ^ John Graham Gibson, Viejo y nuevo mundo highland bagpiping , McGill-Queen's Press MQUP, 2002, p. 93.
  60. ^ John Graham Gibson, Viejo y nuevo mundo highland bagpiping , McGill-Queen's Press MQUP, 2002, p. 145.
  61. ^ David Johnson, Música de violín escocés en el siglo XVIII: una colección de música y un estudio histórico , John Donald Publishers, 1984, p. 122-146.
  62. ^ David Young y Walter McFarlan, MacFarlane MS , c. 1740, ms NLS. 2084 y 2085.
  63. James Oswald, The Caledonian pocket companion, que contiene todas las melodías escocesas favoritas, con variaciones para la flauta alemana, con un índice del conjunto , Londres, 1750. También publicado como: James Oswald (editado por John Purser), Caledonian Pocket Companion CD-Rom , Nick Parkes, 2006 y 2007.
  64. ^ "Cumha Iarla Wigton / Lament for the Earl of Wigton", en Daniel Dow , Colección de música antigua escocesa , Edimburgo, 1776.
  65. ^ "Cumh Easpuic Earra-ghaoidheal / Lamento por el obispo de Argyll", en David Young y Walter McFarlan, MacFarlane MS , c. 1740, ms NLS. 2084 y 2085. Esta composición de pibroch fue incluida en un poema escrito en 1720 por Sileas na Ceapaich (c. 1660 - c. 1729) como una de sus melodías de arpa favoritas interpretadas por el arpista ciego Lachlan Dall que lamentó no volver a escuchar como el viejo Harper había muerto.
  66. ^ "Marsail Lochinalie" en James Oswald, El compañero de bolsillo de Caledonian, que contiene todas las melodías escocesas favoritas, con variaciones para la flauta alemana, con un índice del conjunto , Londres, 1750. También publicado como: James Oswald (editado por John Purser ), CD-Rom Caledonian Pocket Companion , Nick Parkes, 2006 y 2007.
  67. ^ "Lamento de Mackintosh", en la colección de canciones escocesas, gallegas y fronterizas de Robert Riddell, 1794.
  68. Las primeras referencias escocesas a la gaita se encuentran en los registros de pagos hechos por el Lord High Treasurer en 1489 y 1505 a gaiteros ingleses que tocaron antes del rey James IV de Escocia. Véase: Henry Christmas , "Review of new books: Ancient Scottish Melodies, de un manuscrito de la época del rey Jacobo VI por William Dauney" , en The Literary Gazette: revista semanal de literatura, ciencia y bellas artes., no. 1150, Volumen 23, Londres: H. Colburn, 2 de febrero de 1839, pág. 66. Otras referencias escocesas tempranas a los gaiteros aparecen en "Leabhar Deathan Lios Mòir / Libro del Decano de Lismore" c. 1513, compilado por James MacGregor (Seumas MacGriogair), en los escritos de Campbell para Craignish de 1528 con un flautista registrado como testigo, y en un documento legal de 1541 que registra a 'Evano Piper' (Eoghann) como testigo de una transacción de tierras. en nombre de William MacLeod de Dunvegan. Ver también: "The Bagpipes" en Scots Heritage , Vol 47, 12/08/2008.
  69. Si bien es probable que las gaitas hayan sido introducidas en Escocia desde Inglaterra, la triple flauta o cocle es un precursor relacionado de la gaita con un cántico doble y sin bolsa, que se había tocado en Escocia e Irlanda hasta finales de la Edad Media. cuando fue reemplazado por la gaita. Ver: Barnaby Brown, "The Triple Pipe - History", sitio web triplepipe.net.
  70. ^ Rev Duncan Campbell, "Proverbios gaélicos", Transacciones de la sociedad gaélica de Inverness, XLV, (1967-8), p. 6 referenciado por Hugh Cheape, "Traditional Origins of the Piping Dynasties", en Joshua Dickson (Ed), en The Highland gaita: música, historia, tradición, Volumen 2008, p. 114.
  71. Angus MacKay, A Collection of Ancient Piobaireachd o Highland Pipe Music , 1838, p. 2.
  72. ^ Alexander Nicolson, Alasdair Maclean, Historia de Skye: un registro de las familias, las condiciones sociales y la literatura de la isla, Maclean Press, 1994, p. 129.
  73. ^ "An t arm breachd derg, Se'n t'arm mharbh me" en el Manuscrito de Donald MacDonald, Vol 2. NLS MS 1680. 1826. Disponible en línea en el sitio web de Alt Pibroch Club.
  74. ^ PS 237 "The Red Speckled Bull" Archivado el 19 de febrero de 2015 en elrecurso de sintonización comparativa Wayback Machine en el sitio web de Alt Pibroch Club.
  75. ^ "A Bhoalaich / An Intended Lament", en el manuscrito Vol 2 de Donald MacDonald. Disponible en línea en el sitio web de Alt Pibroch Club.
  76. ^ "A Bhoilich / The Vaunting" en Angus MacKay, una colección de música antigua de Piobaireachd o Highland Pipe , 1838, p. 66-7. MacKay parece haber traducido mal el título, que es más probable que haya sido "A Bhalaich / The Boy". Esta melodía fue alterada significativamente por los editores de PS en comparación con la anterior MacDonald MS. PS 235 "The Vaunting" Archivado el 19 de febrero de 2015 en elrecurso de sintonización comparativa Wayback Machine en el sitio web de Alt Pibroch Club.
  77. ^ "Glas Mheur / Finger Lock" en Angus MacKay, una colección de música antigua de Piobaireachd o Highland Pipe , 1838.
  78. ^ "Glass Mhoier" en Campbell Canntaireachd Volumen 2, no. 48. Disponible en línea en el sitio web de Alt Pibroch Club.
  79. ^ PS 132 "The Finger Lock" Archivado el 18 de febrero de 2015 en elrecurso de sintonización comparativa Wayback Machine en el sitio web de Alt Pibroch Club.
  80. ^ "A Glase" en Campbell Canntaireachd Volumen 1, no. 49. Disponible en línea en el sitio web de Alt Pibroch Club.
  81. ^ PS 050 "A Preludio: Hioemto hinem" Archivado el 19 de febrero de 2015 en elrecurso de sintonización comparativa Wayback Machine en el sitio web de Alt Pibroch.
  82. ^ "Un vaso" en Campbell Canntaireachd Volumen 2, no. 43. Disponible en línea en el sitio web de Alt Pibroch Club.
  83. ^ PS 127 "A Prelude: Hihorodo hioenoem" Archivado el 18 de febrero de 2015 en elrecurso de sintonización comparativa Wayback Machine en el sitio web de Alt Pibroch Club.
  84. ^ Edward Bunting, La música antigua de Irlanda , Dublín, 1840.
  85. ^ El término Bunting "Tead a leith glass - String of the half note" probablemente no esté relacionado con el título pibroch anterior. Colm Ó Baoill y Simon Chadwick identifican este uso de "vidrio" con el término irlandés gléis, que aquí puede significar afinación como en la afinación de la cuerda f af # "(y luego ajustando sus octavas también af #) el arpa se establece en el 'afinación aguda o natural', que es la escala mayor natural de G. " - Simon Chadwick, "Términos de arpa irlandeses - Tead a 'leithghleas", sitio web de Early Gaelic Harp.
  86. ^ Simon Chadwick, "Términos de arpa irlandesa: Glas - A Unir (para la mano izquierda) con el primer y tercer dedo, un cuarto", con demostración en video , sitio web de Early Gaelic Harp.
  87. ^ Simon Chadwick, "Términos de arpa irlandesa: Glas - A Unir (para la mano derecha) con el pulgar y el tercer dedo, una octava" con demostración en video , sitio web de Early Gaelic Harp.
  88. ^ La notación de Bunting para "Glas - A Joining (para la mano derecha)" indica una secuencia descendente en las cuerdas graves del arpa con cuerdas, pero esto no es viable ya que no permite la amortiguación de la resonancia sostenida de la instrumento. Ann Heymann sostiene que ha surgido una confusión entre "Glas" y "Ladhar - mano extendida" que Bunting describe como "Notas dobles, acordes, etc. (...) para la mano derecha" tocada "con dedos bifurcados, primero y tercero dedos, una octava ". Ver: Simon Chadwick, "Términos de arpa irlandesa: Ladhar - Mano extendida (para la mano derecha)" con demostración en video, Sitio web de Early Gaelic Harp. Bunting anota esto como una secuencia ascendente que nuevamente no permite la amortiguación. Heymann propone intercambiar las direcciones para que "Lahdar" se reproduzca como una secuencia descendente y "Glas" se reproduzca como una secuencia ascendente, lo que permite una amortiguación correspondiente de la resonancia sostenida de las cuerdas de alambre.
  89. ^ Hugh Cheape & Keith Sanger 'Elogio falso sobre un flautista malo y su pipa' Scottish Gaelic Studies 25 , 2009. Una edición de un poema de flautista y arpista William McMurchy, c. 1750, con algunos comentarios sobre el auge de las flautas y el declive del arpa.
  90. ^ Keith Sanger, "William McMurchy", en The Kintyre Antiquarian and natural History Society Magazine, número 13 de junio de 1983.
  91. ^ Derick Thompson "Niall Mòr MacMhuirich", Transacciones de la sociedad gaélica de Inverness, 49, 1974, p. 21-2. Traducción de John Logan Campbell, en Francis Collinson, The Bagpipe , 1975, p. 186-7, citado en Alan MacDonald, Dastirum (CD), 2007, Siubhal 2, liner notes, p. 37-38;
  92. ^ Alexander Macdonald, Las obras poéticas de Alexander Macdonald, el célebre poeta jacobita: ahora recopilada por primera vez, con un breve relato del autor, Glasgow: G. & J. Cameron, 1851, citado en Dr. William Donaldson, "Lament for Donald Bàn MacCrimmon " ,revista Piper & Drummer , 2003–04.
  93. ^ Keith Sanger, Alison Kinnaird, Árbol de cuerdas: Crann Nan Teud: Una historia del arpa en Escocia, Edimburgo: Kinmor Music, 1992, p. 111-128.
  94. ^ Hugh Cheape, "Orígenes tradicionales de las dinastías de tuberías", en Joshua Dickson (Ed.) La gaita de las tierras altas: música, historia, tradición , volumen 2008, p 107.
  95. ^ Hugh Cheape, "Orígenes tradicionales de las dinastías de tuberías", en Joshua Dickson (Ed.) La gaita de las tierras altas: música, historia, tradición , volumen 2008, p. 113.
  96. ^ Hugh Cheape, "Orígenes tradicionales de las dinastías de tuberías", en Joshua Dickson (Ed.) La gaita de las tierras altas: música, historia, tradición , volumen 2008, p. 113-115.
  97. ^ Sitio web de Alt Pibroch Club: Explorar por fuente , lista completa anotada y enlaces a los primeros manuscritos de pibroch disponibles en el sitio web de Alt Pibroch Club.
  98. Niel MacLeod, A Collection of Piobaireachd or Pipe Tunes, como lo enseñaron verbalmente los McCrummen Pipers en la isla de Skye , Edimburgo, 1828.
  99. ^ Hannay - MacAuslan MS disponible en el sitio web de la Sociedad Piobaireachd.
  100. ^ Donald MacDonald MS, Vol 1. , 1820, y Donald MacDonald MS, Vol 2. , 1820, disponible en el sitio web de la Sociedad Piobaireachd.
  101. ^ Angus MacArthur MS (1820), NLS MS 1679. Véase: Frans Buisman, Andrew Wright, Roderick D. Cannon (Ed), El manuscrito MacArthur-MacGregor de piobaireachd (1820) , La música de Escocia, Volumen 1, Glasgow: Universidad de Publicaciones del Departamento de Música de Glasgow, 2001.
  102. ^ Donald MacDonald Jnr. MS , 1826.
  103. ^ Manuscrito de John MacKay , NLS Acc. 9231. Disponible en línea a través del sitio web de la Sociedad Piobaireachd.
  104. Angus MacKay, A Collection of Ancient Piobaireachd o Highland Pipe Music , 1838
  105. ^ Dr. William Donaldson, [Establecer melodías], www.pipesdrums.com. El análisis de Donaldson de las melodías anuales para los concursos de la Sociedad Pìobaireachd consiste en una comparación detallada de las versiones publicadas por MacKay de cada pibroch y de todos los demás manuscritos canntaireachd y partituras musicales publicadas para cada composición, a menudo anteriores, con comentarios adjuntos.
  106. ^ Allan MacDonald, cap. 1.2 "Beca e investigación" en la relación entre pibroch y la canción gaélica: sus implicaciones en el estilo de interpretación del pibroch Urlar , M. Lit. Tesis, Universidad de Edimburgo, 1995, pág. 27.
  107. ^ Barnaby Brown, "Introducción", en Allan MacDonald, Dastirum (CD / Libro), Barnaby Brown (Ed), Siubhal, 2007, p. 14-15. Siubhal 2. ISBN 978-0-9546729-1-1 . Véase también: William Donaldson, The Highland Pipe and Scottish Society , 2000, p. 242. 
  108. ^ a b Allan MacDonald, "La relación entre Pibroch y Gaelic Song: sus implicaciones en el estilo de interpretación del Pibroch Urlar", M. Lit. Tesis, Universidad de Edimburgo, 1995.
  109. ^ Alan MacDonald, "Liner Notes", en Allan MacDonald, Dastirum (CD), 2007. Siubhal 2.
  110. ^ Barnaby Brown, "Introducción", en Allan MacDonald, Dastirum (CD), 2007. Siubhal 2.
  111. ^ Dr. William Donaldson, [Establecer melodías], www.pipesdrums.com. El análisis de Donaldson de las melodías anuales para las competencias de la Sociedad Piobaireachd consiste en una comparación detallada de las versiones publicadas autorizadas por la Sociedad Piobaireachd de cada pibroch y todos los demás, a menudo manuscritos canntaireachd anteriores y partituras musicales publicadas para cada composición con el comentario correspondiente.
  112. ^ "p | d Set Tunes Series 2013 - la colección se acerca a 150 piobaireachds" , Pipe | Drums, 28 de mayo de 2013, una entrevista con el Dr. William Donaldson discutiendo las innacurrencias de la Piobaireachd Society sancionadas configuraciones publicadas de piobaireachds en comparación con fuentes de manuscritos anteriores.
  113. Para un ejemplo de Campbell Canntaireachd pibroch, consulte: "Chehotrao Hodro", [ enlace muerto permanente ] Campbell Canntaireachd Vol 2, no. 33. con una demostración de interpretación de gaita de Peter McCalister, miembro de la Sociedad Pìobaireachd que ha estado investigando y reviviendo este repertorio: "Chehotraho Hodro" , video disponible a través de YouTube. [ enlace muerto ]
  114. ^ Peter McCalister, "La búsqueda del volumen perdido del manuscrito Campbell Canntaireachd" , sitio web de la Sociedad Pìobaireachd; Peter McCalister, The Campbell Canntaireachd en la Biblioteca Nacional de Escocia , video disponible a través de YouTube. Véase también: Roderick D. Cannon, "El manuscrito Campbell Canntaireachd: el caso de un volumen perdido" en The Highland Bagpipe, Music, History, Tradition, Joshua Dickson (Ed.) Ashgate, 2009. ISBN 978-0-7546-6669 -1 . 
  115. ^ Brett Tidswell, "Dos escuelas de pensamiento" , octubre de 2009, sitio web de la escuela de tuberías. Las escuelas de Cameron y MacPherson se remontan a Donald Cameron, flautista de Seaforth y Angus MacPherson, flautista de MacPherson de Cluny, ambos alumnos de John Mackay (1767-1848), el padre de Angus Mackay. Algunas variaciones distintas en estilo e interpretación se desarrollaron y divergieron en los 150 años intermedios.
  116. ^ P / M Robert Reid, Classics From the College Vol 1, (CD). Colegio de Tuberías COMPACTDISC830.
  117. ^ Donald MacPherson, A Living Legend (CD / Libro), Barnaby Brown, Bridget MacKenzie, James Campbell, David Murray (Editores), Glasgow: Siubhal, 2004. ISBN 0-9546729-0-9 . 
  118. ^ Barrie J. MacLachlan Orme, The Piobaireachd de Simon Fraser con Canntaireachd , Melbourne: Barrie J. MacLachlan Orme, 1979; 2da edición, Melbourne: Brown Prior Anderson Pty. Ltd. 1985.
  119. ^ Barrie J. MacLachlan Orme, Ejercicios de Piobaireachd con algunos Ceol Mor seleccionados al estilo de Simon Fraser , Melbourne: publicación privada, 2005.
  120. ^ Barrie J. MacLachlan Orme, Ceol Mor al estilo de Simon y Hugh Fraser de Australia , Melbourne: publicación privada, 2006.
  121. ^ Barrie Orme, Piobaireachd: Configuración antigua, vol. 1 (CD), Highlander Music Label, 2008, HPCD301. Los pibrochs de Simon Fraser incluyen: "The Bells Of Perth"; "Lamento por Patrick Og MacCrimmon"; "La Cueva de Oro"; "La reunión de MacFarlane"; "La masacre de Glencoe"; "El lamento por MacDonald de Kinlochmoidart"; "Isabel Mackay".
  122. ^ Barrie Orme, Piobaireachd: Configuración antigua, vol. 2 (CD), Highlander Music Label, 2008, HPCD302. Los pibrochs de Simon Fraser incluyen: "The Sutherlands 'Gathering"; "La gran juerga"; "Marcha de Glengarry"; "Lamento por Donald Ban MacCrimmon"; "La derrota de Glen Fruin"; "Lamento por el conde de Antrim"; "El saludo del marqués de Argyle"; "El bloqueo de dedos".
  123. ^ JD Ross Watt, "Empire Book of Pipe Tunes and Tunes for the Pipes", Londres: Paterson's Publications Ltd, Vol 1, 1934, Vol 2, 1936; republicado como JD Ross Watt, The Empire Collection of Pipe Tunes , Volume 1 and 2 (CD Book), Ceol Sean PBMB137. Lista de canciones (pdf) Archivado el 16 de julio de 2011 en la Wayback Machine . Los pibroch de Simon Fraser incluyen: "Fairy Glen", "Lament for Rory Mor II", "Red Hand in the McDonald's Arms" atribuido a Patrick Og McCrimmon y "MacLeod of Talisker's Lament". Véase también Barry Orme "The Piobaireachd of Simon Fraser with Canntaireachd", 1979, p. 9.
  124. ^ Barnaby Brown, "Hioemtra Haentra" y "Hihorodo Hiharara" en Various, Ceol Na Pioba (Music Of The Pipes) - A Concert Of Piobaireachd (CD) 2000. Greentrax CDTRAX5009
  125. ^ Barnaby Brown, Pibroch , sitio web triplepipe.net. Una introducción con demostraciones de muestra de audio, disponible en línea: http://www.triplepipe.net/pibroch.html Vea también: Publicaciones , bibliografía y discografía deBarnaby Brown, en barnabybrown.info. sitio web
  126. ^ Band Re, Strathosphere (CD), 2006. Siubhal CD021. Esta grabación es una colaboración entre Barnaby Brown en voz, silbidos, smallpipe y triplepipe, y Gianluca Dessi, en guitarra y bouzouki irlandés, que es un músico sardo que se inspira en las tradiciones musicales locales que comparten muchas de las características del pibroch. Véase en particular la nueva composición pibroch de Barnaby Brown, "Pioparich aon Cnocan". Muestra de audio disponible en línea en triplepipe.net .
  127. ^ Barnaby Brown, Clare Salaman, Bill Taylor, Spellweaving: Ancient music from the Highlands of Scotland Archivado el 27 de abril de 2016 en Wayback Machine , Delphian Records, 2016.
  128. ↑ a b Allan MacDonald, Dastirum (CD), 2007. Siubhal 2.
  129. ^ Campbell Canntaireachd Volumen 1 , 1797, NLS MS 3714; Campbell Canntaireachd Volumes 2 , 1814, NLS MS 3715. Disponible en línea en el sitio web de Piobaireachd Society.
  130. ^ Allan MacDonald "Na-h-Eilthirich" en Allan MacDonald y Margaret Stewart, Colla Mo Run , 2001 (CD). Greentrax CDTRAX132.
  131. ^ Allan MacDonald, "Dol Dhan Taigh Bhuan Leat (Ir a la eterna morada contigo)" (trad. Con variaciones improvisadas) sobre Allan MacDonald y Margaret Stewart, Fhuair Mi Pog , 1998 (CD). Greentrax CDTRAX132.
  132. ^ Bonnie Rideout, Fiddle Piobaireachd Volumen 1 de Escocia, (CD) 2010. Tulloch, TM504.
  133. ^ Allan MacDonald y Margaret Stewart, Fhuair Mi Pog , 1998 (CD). Greentrax CDTRAX132; Allan MacDonald y Margaret Stewart, Colla Mo Run , 2001 (CD). Greentrax CDTRAX132.
  134. ^ Barnaby Brown, "Introducción" en Allan MacDonald, Dastirum (CD / Libro), 2007. Siubhal 2.
  135. ^ Serie de recitales del Piping Center Archivado el17 de julio de 2011en Wayback Machine (CD), Temple Records, 19966-98.
  136. Various, Ceol Na Pioba (Music Of The Pipes) - A Concert Of Piobaireachd (CD) 2000. Greentrax CDTRAX5009
  137. Ver también: Barnaby Brown, "Hioemtra Haentra" (Campbell Canntaireachd Volume 2, no. 48), interpretación en vivo, Concerto Perda Pintà, 2003, video disponible a través de YouTube.
  138. ^ Robinson McClellan y Matthew Welch, Recital de Pibroch: Música clásica de gaita, nueva y antigua , Capilla Dwight, Yale, 30 de marzo de 2007. Documentación en video y audio del evento disponible en línea en el sitio web de Robinson Mcclellan.
  139. ^ Licenciatura en Artes (Música escocesa - Piping) Archivado el 30 de septiembre de 2010 en Wayback Machine , National Piping Center, Royal Scottish Academy of Music and Drama (RSAMD).
  140. ^ Barnaby Brown, "Desperate Battle of the Birds" en el RSAMD Plug Concert, 2010. Este pibroch comparte un tema relacionado con la "Batalla de la ley Hara" arpa ceol mor con diferentes variaciones. Brown ha revivido la triple pipa o cocina , un precursor medieval de la gaita con doble canto y sin saco. Ver también: Barnaby Brown, Triple-pipe , sitio web.
  141. ^ Club Alt Pibroch
  142. ^ Charles Guard, "Craobh nan teud" y "Cumha an Chlairseora" en Avenging and Bright, registros de Claddagh, 1977.
  143. ^ Alison Kinnaird, "Cumha Crann Nan Teud (El lamento por la llave del arpa)" y "Caoineadh Rioghail / El lamento real" en La llave del arpa (CD), 1978. Temple Records. Alison Kinnaird ha interpretado y grabado estas composiciones en un arpa de palanca moderna en escenarios basados ​​en el MS del hijo de Simon Fraser, Angus Fraser. "The Royal Lament" (c. 1649) es una composición de arpa de John Garbh MacLean, Laird de Coll con una estructura similar a pibroch. Kinnaird juega el suelo y la segunda variación. "Cumha Crann Nan Teud / Lamento por la llave del arpa" está estrechamente relacionado con el pibroch de la gaita "Cumhadh Craobh nan teud / Lamento por el árbol del arpa". Ella toca el suelo, las primeras y segundas variaciones,
  144. Alison Kinnaird y Christine Primrose, "Cumha Crann Nan Teud (The Lament For The Harp Key)" en The Quiet Tradition (CD), 1990. Temple Records, COMD 2041. Kinnaird ha compuesto tres nuevas variaciones para esta melodía originariamente del Angus Fraser MS. y toca la melodía en un arpa de palanca moderna.
  145. ^ Alison Kinnaird, "Cumh Easbig Earraghaal (Lamento del obispo de Argyle)" y Ann Heymann, Alison Kinnaird, "Bas Alastruim (La muerte de Alasdair) / La marcha de McAllistruim" y "La tierra del arpista (Hi ri ri ri ho)" en Ann Heymann y Alison Kinnaird, The Harpers Land (CD), 1983. Temple Records COMD 2012. "Cumh Easbig Earraghaal (Obispo de Argyle's Lament)" es un violín pibroch que probablemente se originó en el arpa. Está transcrito de un arreglo procedente de Daniel Dow., Collection of Ancient Scots Music, Edimburgo, 1776. "Bas Alastruim (La muerte de Alasdair) / McAllistruim's March" son composiciones de arpa irlandesa con asociaciones escocesas que comparten características similares a los temas pibroch. "The Harper's Land (Hi ri ri ri ho)" es una posible melodía de arpa con un título de vocabulario recopilado por Oswald que consta de un tema recurrente y dos variaciones. Kinnaird toca un arpa de palanca moderna y Ann Heymann toca una réplica del arpa de clairseach con cuerdas de alambre irlandés temprano.
  146. ^ Alison Kinnaird, "Cumh Ioarla Wigton (Lamento por el conde de Wigtown)" y "Cumha Eachainn Ruaidh nan Cath (Lamento por Héctor rojo de las batallas)", en The Silver String (CD), 2004, Temple Records CD2096. Kinnaird toca una réplica del arpa clarsach con cuerdas de alambre. "Cumh Ioarla Wigton (Lamento por el conde de Wigtown)" es un pibroch de violín que probablemente se originó en el arpa. "Lament for Red Hector of the Battles" es un pibroch de gaita con un tema urlar que originalmente pudo haber sido una canción. Kinnaird toca una versión del tema recopilada por Duncan Currie con variaciones que ella ha compuesto para el clarsach.
  147. ^ Alan Stivell, "Piberezh: Chlaibhers de Cumh, Lamento por los niños, McDonuill de las islas; Cumha na Chloinne", Arpas de la nueva era, Keltia III / WEA, 1985.
  148. ^ Ann y Charlie Heymann, "Cadenas de oro" The Historical Harp Society Journal, vol. XIII no 3, verano de 2003, págs. 9-15.
  149. ^ Barnaby Brown y Bill Taylor (eds.), Introducción a tocar el arpa con cuerdas: un DVD y un libro de música de lecciones con Ann Heymann, Javier Sàinz y Bill Taylor, Glasgow: Siubhal, de próxima publicación
  150. ^ Ann Heymann, "Chumbh Craoibh Na Teidbh, # 2 (Lamento por el arpa)", en Queen of Harps (CD), 1994, Temple Records COMD2057. Esta melodía está transcrita del pibroch de Campbell Canntaireachd con el título "Chumbh Craoibh Na Teidbh", que se traduce como "Lamento por el árbol de cuerdas". Otro pibroch más conocido publicado por Angus MacKay este mismo título, traducido como "Lament for the Harp Tree" aparece en el anterior Campbell MS como "MacLeod's Lament". Heymann toca una réplica del arpa clarsach con cuerdas de alambre.
  151. ^ Ann Heymann, "Cumha Ioarla Wigton", "Cumha a 'Chléirich" y "Sith co nemh" en Cruit go nÓr • Arpa de oro (CD), 2006. Ann Heymann, CMC0706D. "Cumha Ioarla Wigton" es un pibroch de violín recopilado por Dow que probablemente se haya originado en el arpa. "Cumha a 'Chléirich / The Bards Lament" se titula "uno de los Pìobaireachd irlandeses" en el manuscrito Campbell Canntaireachd y puede haber sido originalmente una composición de arpa irlandesa. Esta versión está transcrita del John MacGregor / Angus MacArthur MS (1820). "Sith co nemh" establece elpoema rosc del encanto de abejas irlandés del siglo XVI"Cath Maige Tuired" con el pibroch "A Mhil Bhroacanach / A drizzle of honey" de Campbell Canntaireachd MS.
  152. ^ Violaine Mayor, "Cumh Easbig Earraghaal" y "Cumha Mairi nighean Alasdair Ruaidh", en Strujenn Haleg. Archivado el 10 de septiembre de 2010 en Wayback Machine (CD), 2001, Vocación VOC039. Ella interpreta "Cumha Mairi nighean Alasdair Ruaidh" en una transposición directa del Campbell Canntaireachd MS y canta el canntaireachd correspondiente en la última sección. "Cumh Easbig Earraghaal / Lament for the Bishop of Argyll" es un pibroch de violín transcrito recopilado por Dow que probablemente se haya originado en el arpa. Mayor toca una réplica del arpa clarsach con cuerdas de alambre. Los archivos de audio mp3 de muestra de este álbum están disponibles en línea en la página web del álbum.
  153. ^ El camino a Kennacraig 2019 Cramasie Records.
  154. ^ Simon Chadwick, "Cumh Easpuic Earra-ghaoidheal (Lamento por el obispo de Argyll)", "Batalla de Hara Law" y "Marcha de Burns" en Clàrsach na Bànrighe (CD), 2008, Early Garlic Harp Info EGH1. "Lament for the Bishop of Argyll" y "Battle of Hara Law" son pibrochs de violín transcritos recopilados por Dow que probablemente se hayan originado en el arpa. "Burns March" es una composición de ceòl mór de arpa irlandesa tardía, recopilada por Bunting de arpistas de finales del siglo XVIII que había sobrevivido como melodía de entrenamiento de arpa.
  155. Simon Chadwick, "Cumh Easbig Earraghaal Lament for the Bishop of Argyll ", "Uamh an Òir The Cave of Gold " y "A 'Ghlas Mheur Un lamento de gaita atribuido a Raghnall Mac Ailein Òig (1662-1741)" en Old Gaelic Laments (CD), 2012, Early Garlic Harp Info EGH 2. "Cumh Easbig Earraghaal Lament for the Bishop of Argyll " es una variante pibroch de violín de "Cumh Easpuic Earra-ghaoidheal (Lament for the Bishop of Argyll)" que probablemente también se haya originado en el arpa. El pibroch "Uamh an Òir The Cave of Gold " está asociado con una canción gaélica del mismo título que relata el trágico destino de un flautista y / o arpista hechizados. El título del pibroch "Un lamento de gaita "que se traduce como" El dedo "posiblemente se refiere al término técnico de arpa encordada" glas ", una unión o bloqueo de los dedos en una secuencia ascendente de notas (véanse las notas de referencia 74-77).
  156. ^ Simon Chadwick, "An Tarbh Breac Dearg El toro moteado rojo", "A 'Ghlas Mheur The Finger Lock", "Beinn Eadarrainn El cuerpo sin cabeza", "La novia de Maol Donn MacCrimmon", "A' Bhòilich The Vaunting" en Tarbh ( CD), 2013.
  157. ^ Simon Chadwick, "An Tarbh Breac Dearg / The Red Speckled Bull" pibroch transcrito al arpa, presentación en vivo disponible en línea a través de YouTube; Simon Chadwick, "Burns March" , composición de arpa medieval irlandesa, presentación en vivo disponible en línea a través de YouTube; Simon Chadwick, "Burns March" , demostración de técnicas de juego ornamentales, presentación en vivo disponible en línea a través de YouTube; Simon Chadwick, "Piobaireachd Dhomhnuill Dhuibh" , canción pibroch transcrita al arpa, presentación en vivo disponible en línea a través de YouTube; Simon Chadwick, "Maol Donn (MacCrimmon's Sweetheart)" , pibroch transcrito al arpa, presentación en vivo disponible en línea a través de YouTube; Simon Chadwick,"Batalla de Harlaw 1411", composición medieval escocesa transcrita al arpa de Fiddle pibroch publicada por Daniel Dow (1776); Simon Chadwick, "Demostración de la trenza en bifurcación - utilizada para la variación crujiente del arpa" , variación ornamental del pibroch interpretada en el arpa, presentación en vivo disponible en línea a través de YouTube; Simon Chadwick, "Cath nan Eun - la batalla de los pájaros" , pibroch transcrito al arpa, presentación en vivo disponible en línea a través de YouTube; Simon Chadwick, "Concurso de subvención de Sheuglie entre su violín, flauta y arpa" , transcripción de arpa de una canción atribuida a Alexander Grant de Shewglie (principios de 1700) que celebra los diferentes roles relacionados con la música de flauta, violín y arpa, interpretación en vivo disponible en línea a través de YouTube.
  158. ^ Simon Chadwick, Conferencia de la Sociedad Pìobaireachd Archivado el 14 de abril de 2016 en la Wayback Machine , sitio web clarsach.scot
  159. ^ Chris Caswell, "Lamento de Catriona (Catherine)" en Holy Wood (CD), Gargoyle, 2001. Esta pista está disponible en línea a través de YouTube.
  160. ^ Brendan Ring, "Pibroch Chlann Raonailt", "Cumh Easbig Earraghaal", "Nancy Cooper Pibroch Prelude Sheila's Cumha", en Cumha (CD), 2014. Una vista previa de la pista "Nancy Cooper Pibroch Prelude Sheila's Cumha" está disponible en YouTube .
  161. ^ Brendan Ring, "La marcha del clan Ranald a Edimburgo" , actuación en directo disponible en línea a través de YouTube; Brendan Ring, Lament for the Bishop of Argyll , presentación en vivo disponible en línea a través de YouTube.
  162. ^ Las subidas recientes de YouTube incluyen: Sue Phillips, "Duncan MacRae of Kintail's Lament" , actuación en vivo disponible en línea a través de YouTube. Este pibroch es una variante de la melodía de arpa irlandesa "Ruairidhe Va Mordha / Rory O Moor, King of Leix's March", transcrita por Edward Bunting del repertorio de arpistas de cuerda irlandeses de finales del siglo XVIII; Dominic Haerinck, Lament Pibroch de la compañía , presentación en vivo disponible en línea a través de YouTube; Bernard Flinois, Pibroch: "El lamento de Glengarry", una serie de demostraciones en video de un arpista bretón de las secciones cantadas de Canntairead y Urlar, Dithis, Dithis S.-D.Tourluath Crunluat, Crunluath y Hi o din de esta pibroch transcritas y reproducidas en una réplica de Queen Mary. arpa, actuación en vivo disponible en línea a través de YouTube.
  163. ^ Barnaby Brown, Clare Salaman, Bill Taylor, Spellweaving: Ancient music from the Highlands of Scotland Archivado el 27 de abril de 2016 en la Wayback Machine , Delphian Records, 2016. Esta grabación incluye arreglos de los pibrochs "Cumha Mhic Leòid" en clarsach wire arpa, "Fear Pìoba Meata" en arpa de alambre con voz canntaireachd, "Port na srain" en una revivida lira con cuerdas de tripa del norte de Europa del séptimo siglo y "Ceann Drochaid 'Innse-bheiridh" en arpa de alambre, vielle y voces canntaireachd.
  164. ^ Barnaby Brown y Bill Taylor, Pibroch en el sitio web de Harp , Alt Pibroch.
  165. ^ McGibbon Ensemble con Edna Arthur, "Fiddle Pibroch and Other Fancies - 18th C. Scottish Violin Music" (casete), 1989. Scottish Cultural Heritage SCH002. Para grabaciones relacionadas de conjuntos de variaciones de violín escocés del siglo XVIII, véase también: McGibbon Ensemble with Edna Arthur, "Scots Fiddle - High Style" (LP), 1976. Scottish Records 33SR117.
  166. ^ Rachel Barton Pine, "Program Notes", archivado el15 de julio de 2011en la Wayback Machine en Scottish Fantasies for Violin and Orchestra (CD), 2005. Cedille CDR 90000083. (Alasdair Fraser, violín; Orquesta de cámara escocesa; Alexander Platt, conductor). Pine sostiene que MacKenzie compuso un homenaje a la forma pibroch del violín en el Second Movement Caprice de su "Suite Pibroch" sin seguir estrictamente esa forma.
  167. ^ Andrew Fuller, violonchelo, Lucy Wakeford, arpa, "Pibroch, a Highland Lament para violonchelo y arpa" (1917), Granville Bantock (compositor), disponible en línea a través de YouTube.
  168. ^ Rachel Barton Pine, MacIntosh's Lament (1784) , actuación en directo, 12 de septiembre de 2006. Vídeo disponible en línea en YouTube.
  169. ^ Pino de Rachel Barton, "Pibroch" c. 1740 acompañado por el violista Paul Vanderwerf, el 3 de noviembre de 2007. Video disponible en línea en YouTube.
  170. ^ Bonnie Rideout, "Lamento de MacIntosh", en Soft May Morn (CD), 1994. Maggies Music.
  171. ^ Bonnie Rideout, "MacIntosh's Lament", Bonnie Rideout Scottish Trio con el gaitero invitado especial Jerry O'Sullivan, en Live-the Barns At Wolf Trap (CD), Tulloch Music, 2005.
  172. ^ Bonnie Rideout, "Marsail Lochinalie", sobre herencia escocesa (CD), Tulloch Music, 2002.
  173. ^ Bonnie Rideout y Bill Taylor, "Juglar de MacDonald's", en Hesperus, Celtic Roots (CD), 1999. Maggies Music. Rideout ha compuesto variaciones de violín pibroch a este aire procedente de la colección de Patrick McDonald (1784), con acompañamiento de arpa con cuerdas de Taylor. Luego invierten los roles y Rideout acompaña a Taylor en otra versión de la melodía de la colección de Angus Fraser (c. 1874).
  174. ^ Bonnie Rideout, "Kindred Spirits", en Kindred Spirits (CD), 1996. Maggie's Music MM214. Esta es una nueva composición de violín pibroch encargada por Rideout.
  175. ^ Ian Hardie, "Las tierras altas de Nairnshire" en Westringing (CD), 2007. Ian Hardie IJHCD001. Esta es una nueva composición de violín pibroch encargada por Hardie.
  176. ^ Bonnie Rideout, Scotland's Fiddle Piobaireachd Volumen 1, (CD) 2010. Tulloch, TM504. Esta es una grabación dedicada de violín pibroch. Incluye: pibroch de gaita "MacDougall's Gathering - Cruinneachaidh MacDhughail" en viola con violonchelo y zumbidos de trompeta de la edad de bronce; pibroch de gaita "MaGrigor's Search" como una mezcla de pibroch y variantes del tema de la canción con Allan MacDonald haciendo duelo en gaitas; pibrochs de arpa y violín "Lament for the Bishop of Argyll - Cumha Easbuig Earraghaidheal", y "Lament for the Earl of Wigton - Cumha larla Wigton" arreglados a dúo de flauta barroca con Chris Norman; violín pibrochs "Bodaich nam Briogais - The Carles with the Breekes" y "Marsail Lochinalie"; Pibroch "Dargai" del siglo XIX con Alan Jackson haciendo duelo con arpa de tripa;nueva composición de Rideout violín pibroch "The Selchie" y la canción tradicional "Ion-do, ion-da" arreglada para violonchelo con Allan MacDonald cantando canntaireachd en ambos.
  177. ^ Anuncios archivados el 4 de marzo de 2011 en la Wayback Machine , sitio web bonnierideout.com.
  178. ^ Bonnie Rideout, "Battle of Hara Law" , actuación en vivo, en Scotland's Music, episodio 9, BBC Scotland. Es probable que se trate de una composición de arpa con cuerdas de alambre transcrita que conmemora la batalla de Harlaw en 1411. Ver: Simon Chadwick, "Battle of Hara Law" en Clàrsach na Bànrighe (CD), 2008, Early Garlic Harp Info EGH1. Archivo de música de audio Archivado el31 de julio de 2010en Wayback Machine, disponible en línea en el sitio web ltscotland.org.uk. Chadwick toca una réplica del arpa clarsach con cuerdas de alambre de Queen Mary. Esta composición de ceòl mór se publicó en Daniel Dow , Collection of Ancient Scots Music, Edimburgo, 1776. La versión más antigua aparece en el manuscrito de laúd de Rowallan c. 1620 como "Batalla de Garlan". Una variante pibroch de "Battle of Hara Law" con un tema urlar relacionado y diferentes variaciones se publica en el Manuscrito de Angus MacKay , Volumen 2, 72, NLS MS 3754 con el título "Cath n a'n Eun, na An Càth Gailbheach / The Birds Flight or Desperate Battle ", y en Duncan Campbell de Foss MS , ff.150-152 como" The Desperate Battle - Harlaw ". Ver: Dr. William Donaldson, "The Desperate Battle" en "Lost Pibroch", 2009, sitio web Pipe and Drum. El título "Batalla de Harlaw" se traduce como "Cath Ghairbhich". Con la corrupción de la ortografía gaélica a "Cath Gailbheach"esto se traduce como "La batalla desesperada".
  179. ^ Ver Bonnie Rideout, "Lament for the Earl of Wigton" , actuación en vivo, en Scotland's Music, episodio 19, BBC Scotland. Es probable que sea una composición de arpa con cuerdas de alambre transcrita. Ver: Alison Kinnaird, "Cumh Ioarla Wigton (Lamento por el conde de Wigtown)" en The Silver String (CD), 2004, Temple Records CD2096. Kinnaird toca esta composición en una réplica del arpa clarsach con cuerdas de alambre.
  180. ^ Bonnie Rideout, Fiddle Piobaireachd Volumen 2 de Escocia, (CD) 2012. Tulloch, TM506.
  181. Paul Anderson, "Lament for the Gordons of Knock" en Land of the Standing Stones (CD), 2013. Birnam, FINCD505.
  182. ^ Barnaby Brown, Clare Salaman, Bill Taylor, Spellweaving: Ancient music from the Highlands of Scotland Archivado el 27 de abril de 2016 en Wayback Machine , Delphian Records, 2016. Esta grabación incluye arreglos de los pibrochs de gaita "Cruinneachadh nan Sutharlanach" en Hardanger violín, "Pìobaireachd na Pàirce" en Hurdy gurdy y "Ceann Drochaid 'Innse-bheiridh" en arpa de alambre, vielle y voces canntaireachd.
  183. El término cerdd dant en su uso común en galés moderno se ha convertido en sinónimo de canu penillion (canto de versos) que se originó en el siglo XVIII. Se trataba de un canto improvisado sobre melodías galesas de influencia barroca europea y particularmente italiana que se compusieron en gran parte a partir del siglo XVIII y se tocaron en arpas triples cromáticas europeas o arpas de pedal modernas posteriores. Tiene poca relación con la música de arte bardo medieval o temprano, compuesta hasta el siglo XVII y tocada con arpas diatónicas.
  184. ^ Frans Buisman "Un paralelo entre el escocés Pibroch y la música de arpa galesa temprana" , Hanes Cerddoriaeth Cymru / Welsh Music History Volumen 6, Tachwedd / noviembre de 2004.
  185. ^ El manuscrito de Robert ap Huw, Música , BM Addl. MS 14905, Cardiff: Junta de Prensa de la Universidad de Gales, 1936. Hinrichsen Edition, # 378.
  186. ^ Véase también: Música del manuscrito de Robert ap Huw , Universidad de Bangor.
  187. ^ Bill Taylor, Dos mundos del arpa galesa , (CD) 1999. Dorian DOR-90260. Muestras de audio de "Kaniad y gwynn bibydd / Caniad of the white piper" (Robert ap Huw MS, pp.36-37) y "Gosteg Dafydd Athro" (Robert ap Huw MS, pp.15-17) de este CD, reproducidas en una réplica de bray-harp, están disponibles en línea en http://www.triplepipe.net/measures.html , un recurso web de Barnaby Brown sobre las medidas binarias que caracterizan la notación de arpa ap Huw. "Copia archivada" . Archivado desde el original el 11 de junio de 2011 . Consultado el 24 de agosto de 2010 .CS1 maint: copia archivada como título ( enlace ) CS1 maint: bot: estado de URL original desconocido ( enlace )
  188. ^ Bill Taylor, Música , (CD) 2010. Taith, TRCD011. Archivado el 11 de junio de 2011 en la Wayback Machine.
  189. Bill Taylor, "Medieval Welsh Bardic Music: Interpreting the Robert ap Huw MS.", Disponible en línea: http://spanglefish.com/billtaylor/index.asp?pageid=74247 ; Bill Taylor, video de presentaciones en vivo de música de ap Huw MS. , The Sound World of Dafydd ap Gwilym , Simposio sobre la poesía de Dayfdd ap Gwilym, Swansea, 4 de abril de 2007. [ enlace muerto ]
  190. ^ Bill Taylor y Paul Dooley, en Historia del arpa con Catrin Finch , Documental de televisión, BBC4, 2007. Vídeos disponibles en línea en YouTube: Parte 1 (desde 9.15 segundos) , continúa en la Parte 2 .
  191. ^ Bill Taylor, Música medieval de galés Bardic: Interpretación de Robert ap Huw MS. Sitio web de Bill Taylor. Archivado el 16 de febrero de 2011 en la Wayback Machine.
  192. ^ Prosiect Telyn Rawn - Proyecto Telyn Rawn , sitio web, con extracto de archivo de audio de una interpretación de demostración de "Gosteg Dafydd Athro" de Ann Heymann en un arpa de rebuzno gótico Ardival o Telyn Rawn de crin de caballo experimental .
  193. ^ Peter Greenhill, El arpa olvidada de Gales con voz plateada: la lira de acompañamiento y el arpa de acompañamiento , en el sitio web PaulDooley.com.
  194. Peter Greenhill, The Forgotten Silver- Voice Harp of Wales , en el sitio web PaulDooley.com. Una conciliación plausible de estas posiciones es que el primer género Cerdd Dant se desarrolló en el arpa aristocrática de metales preciosos con cuerdas de alambre durante un período de estrecho contacto con Irlanda a principios de la Edad Media y pasó al arpa rebuzno más modesta, con su propia resonancia distintiva. características de finales de la Edad Media en respuesta a la disminución del mecenazgo que siguió al colapso del orden cultural aristocrático indígena galés, que precedió a cambios similares en Irlanda y Escocia.
  195. ^ Paul Dooley "Música del manuscrito de Robert Ap Huw Vol 1" (CD), 2004. Paul Dooley.
  196. ^ Ann Heymann, "Biografía", sitio web de Ann Heymann.com.
  197. ^ Ann Heymann, "Kaniad San Silin", en Cruit Go nÓr • Arpa de oro (CD), 2006. Ann Heymann, CMC0706D.
  198. Ver también: Simon Chadwick, "Kaniad San Silin", Robert ap Huw MS, una demostración en vivo de una réplica del arpa clarsach medieval con cuerdas de alambre Queen Mary. Extracto de video disponible en línea a través de YouTube .
  199. ^ Entrevista de Mike Paterson con Barnaby Brown, en Piping Today 38, 2009, p. 26-29; Barnaby Brown, "Scottish Traditional Grounds", en Piping Today 38, 2009, p. 44-47. Disponible en línea: http://pibroch.wordpress.com
  200. ^ a b Frank Timoney, "¿Quién era el conde de Antrim? Una discusión: sobre la posible influencia de la escocesa e irlandesa Ceol Mor entre sí", The Piping Times, noviembre / diciembre de 1997; Frank Timoney, "En respuesta a las preguntas de los lectores sobre '¿Quién fue el conde de Antrim?'", En The Piping Times, 1998. Disponible en línea en http://www.bagpipehistory.info
  201. ^ "Uno de los Pioparich irlandeses", [ enlace muerto permanente ] en Campbell Canntaireachd volumen 1, no. 30, 1797, NLS MS 3714. Véase también: Barnaby Brown, "One of the Irish piobarich - Cumha a 'Chléirich", en Piping Times , 51/3, (1998). [ enlace muerto ]
  202. ^ Ann Heymann, "Cumha a 'Chléirich" en Cruit go nÓr • Harp Of Gold (CD), 2006. Ann Heymann, CMC0706D.
  203. ^ Alexander Duncan Fraser, Algunas reminiscencias y la gaita, Edimburgo: WJ Hay, 1907. Disponible en línea.
  204. ^ "Lamento de O'Kelly", en Donald MacDonald Jnr. SRA. Disponible en línea en el sitio web de la Sociedad Piobaireachd [ enlace muerto ]
  205. Gráinne Yeats , "Máirseáil Bhriain Bóirmhe / Brian Boru's March", en The Belfast Harp Festival 1792-1992 (CD), 1992. Gael-linn, CEFCD 156. Yeats ha restituido esta melodía al arpa de cuerdas, informado por documentados técnicas de interpretación de Patrick Byrne (c. 1794 - 8 de abril de 1863), el último artista de arpa con cuerdas.
  206. ^ "Lamento de Brian O'Duffs" [ enlace muerto permanente ] en Campbell Canntaireachd volúmenes 2, no. 40, 1797, NLS MS 3715 [ enlace muerto ]
  207. ^ "Tumilin O'Counichan an Irish Tune" [ enlace muerto permanente ] en Niel MacLeod, A Collection of Piobaireachd o Pipe Tunes, como lo enseñaron verbalmente los McCrummen Pipers en la isla de Skye, Edimburgo, 1828, no. 19. [ enlace muerto ]
  208. ^ Artistas: bandRe - Workshop Ceòl Mór con Barnaby Brown , Festival Internacional de Tubos William Kennedy, Armagh, Irlanda del Norte, 2009. Sitio web www.armaghpipers.org. Archivado el 18 de julio de 2011 en la Wayback Machine.
  209. ^ "Ceann na Drochaide Bige / El final del pequeño puente". , Campbell Canntaireachd Volumen 2, no. 85. [ enlace muerto ]
  210. ↑ a b Allan MacDonald, "Ceann na Drochaide Bige / The End of the Little Bridge", en Dastirum (CD / Libro), Barnaby Brown (Ed), 2007, p. 46-48. Siubhal 2. ISBN 978-0-9546729-1-1 . 
  211. ^ "Hugh's Lament" [ enlace muerto permanente ] en Campbell Canntaireachd volumen 1, no. 48, 1797, NLS MS 3714. Ver también: William McCallum, "Lament For Hugh" en Various, Ceol Na Pioba (Music Of The Pipes) - A Concert Of Piobaireachd (CD) 2000. Greentrax CDTRAX5009 [ enlace muerto ]
  212. ^ "El perro negro de Samuel" en Campbell Canntaireachd Volumen 2, no 24. [ enlace muerto ]
  213. ^ "Cumha Iarla Antrim / Lamento del conde de Antrim" en MS de Angus MacKay. Volumen 1. NLS MS 3753. [ enlace muerto ]
  214. Gráinne Yeats , "Ruairí Ó Mórdha / Rory O'More", en The Belfast Harp Festival 1792-1992 (CD), 1992. Gael-linn, CEFCD 156. Yeats ha registrado una reconstrucción históricamente informada de la interpretación de la melodía irlandesa. en arpa de cuerdas basada en la notación de Edward Bunting.
  215. ^ Allan MacDonald, "Duncan MacRae of Kintail's Lament (Pibroch) / March of the King of Laoise (Martial Piece)", sobre Allan MacDonald y Gordon Walker, The Piping Center 1998 Recital Series - Volume 2 (CD), 2001. Temple Records , COMD2088.
  216. ^ Allan MacDonald, "Cumha Dhonnchaidh Mhicrath - Marcha del rey de Laois", en The Highland Sessions , documental de televisión, BBC 2005. Video disponible en línea a través de YouTube .
  217. ^ Charles Guard, "Burns March" sobre Avenging and Bright, registros de Claddagh, 1977.
  218. Gráinne Yeats, "Máirseáil Uí Bhroin / Burns March", en The Belfast Harp Festival 1792-1992 (CD), 1992. Gael-linn, CEFCD 156.
  219. ^ Simon Chadwick, "Burns March", en Clàrsach Na Bànrighe (CD), 2008. Info EGH1 del arpa del gaélico temprano.
  220. ^ Simon Chadwick, "Burns March", actuación de demostración en vivo en una réplica del arpa clàrsach con cuerdas de alambre irlandés temprano. Video disponible en línea a través de YouTube.
  • Brown, Barnaby (2005). El diseño del mismo: patrones en pibroch . La Voz: Invierno, Primavera y Verano.
  • Campbell, Archibald (2006) [1969]. El libro de Kilberry de Ceol Mor, 3ª ed . Glasgow: el colegio de tuberías. ISBN 1-898405-22-0.
  • Cannon, Roderick D. (ed.) (1994). Teoría completa de Joseph MacDonald de la pipa de las tierras altas escocesas (c. 1760) . Glasgow: La Sociedad Pìobaireachd. ISBN 1-898405-41-7.CS1 maint: texto adicional: lista de autores ( enlace )
  • Cannon, Roderick D. (1995). La gaita de las tierras altas y su música . Edimburgo: John Donald Publishers Ltd. ISBN 0-85976-416-8.
  • Collinson, Francis (1975). La gaita: la historia de un instrumento musical . Londres: Routledge y Keegan Paul. ISBN 0-7100-7913-3.
  • Dickson, Joshua (ed.) (2009). La gaita de las tierras altas: música, historia, tradición . Farnham, Reino Unido: Ashgate. ISBN 978-0-7546-6669-1.CS1 maint: texto adicional: lista de autores ( enlace )
  • Donaldson, William (2000). The Highland Pipe y Scottish Society 1750-1950 . East Linton: Tuckwell Press. ISBN 1-86232-075-6.
  • Haddow, Alexander John (2003) [1982]. La historia y estructura de Ceol Mor - Una guía de Piobaireachd La música clásica de la gran gaita de las tierras altas . Glasgow: Sociedad Piobaireachd.
  • Johnson, David (1984). Música de violín escocés en el siglo XVIII: una colección de música y un estudio histórico . Edimburgo: John Donald Publishers. págs. 122-146.
  • MacNeill, Dugald B. (2007). La vista de lectura mecánica Ceol Mor Libro I . Edimburgo, Escocia: Dugald B. MacNeil.
  • MacNeill, Seumas (1976) [1948]. Música clásica de la gaita de las tierras altas . Glasgow: BBC, luego College of Piping. ISBN 0-563-07487-6.
  • MacNeill, Seumas; Highland Society de Londres (1972). Angus MacKay (ed.). Una colección de antiguos Pìobaireachd (1838 ed.). Yorkshire: EP Publishing Limited. pag. 183. ISBN 0-85409-821-6.
  • Ó Baoill, Colm (ed.) (Traducido por Meg Bateman ) (1994). Gàir nan Clàrsach. El grito de las arpas: una antología de la poesía gaélica del siglo XVII . Edimburgo: Birlinn. (incluye canciones asociadas)
  • La Sociedad Piobaireachd. Libros de la sociedad Piobaireachd, volúmenes 1-15 . Glasgow: grabado e impreso para la sociedad Piobaireachd por Holmes McDougall LTD., 33 York Street, Glasgow.
  • Ross, Roderick S. (ed.) (1992). Binneas es Boreraig, The Complete Collection, 1959 . Glasgow: el colegio de tuberías.CS1 maint: texto adicional: lista de autores ( enlace )
  • Sanger, Keith y Kinnaird, Alison (1992). Árbol de cuerdas: Crann Nan Teud: Una historia del arpa en Escocia . Edimburgo: Kinmor Music.

enlaces externos

  • Alt Pibroch Club . Recursos web gratuitos para la investigación y la práctica de la interpretación contemporánea del renacimiento de Ceol Mor. El sitio está poniendo a disposición copias descargables de todos los manuscritos pibroch tempranos importantes de los siglos XVIII y XIX, incluido el Campbell Canntaireachd vol 1 y 2, el Gesto Canntaireachd, y los primeros manuscritos pibroch anotados por el personal que son anteriores a las versiones editadas y estandarizadas de pibroch moderno publicado por Angus MacKay y autorizado en los libros de la Sociedad Piobaireachd.
  • CeòlMòr.org . Recurso para el estudio de Ceòl Mòr sobre la gran gaita serrana. Incluye artículos académicos y recursos educativos.
  • Ross Anderson, Ross's Music Page , Universidad de Cambridge .
  • Barnaby Brown, Pibroch , triplepipe.net. Análisis de la estructura de pibroch con 11 ejemplos de archivos de audio.
  • Simon Chadwick, Ceòl Mór , sitio web Early Gaelic Harp Info.
  • David Johnson, Textos de violín Pibroch del siglo XVIII , una lista mecanografiada de elementos musicales compilada por el Dr. David Johnson y entregada a Stuart Eydmann durante una charla sobre el tema en el Festival Escocés de Violín, Edimburgo, 28.11.1999. La charla fue grabada por Stuart Eydmann. Un sitio web de Scottish Musical Miscellany , Archivo : Verano de 2011, 1.3.
  • Robinson MacClellan, "Ritmo de Pibroch: traducción de la música de gaita gaélica temprana en el siglo XXI" , Tesis de Doctorado en Artes Musicales, Escuela de Música de Yale , 2007.
  • Allan MacDonald, "La relación entre Pibroch y la canción gaélica: sus implicaciones en el estilo de interpretación del Pibroch Urlar" , M. Lit. Tesis, Universidad de Edimburgo , 1995.
  • Sitio web de Roddy MacLeod Piobaireachd .
  • Dr. William Donaldson, Set Tunes , www.pipesdrums.com. Análisis de las melodías anuales de las competiciones de la Sociedad Pìobaireachd con comparaciones de las diversas partituras publicadas o manuscritas de cada una de las melodías y el comentario que las acompaña.
  • Sitio web del Centro Nacional de Tuberías .
  • Licenciatura en Artes (Música Escocesa - Piping) , National Piping Center, Royal Scottish Academy of Music and Drama (RSAMD).
  • Sitio web de la Sociedad Pìobaireachd .
  • Manuscritos y fascímiles , sitio web de la Sociedad Pìobaireachd.
  • Manuscritos de Piobaireachd , sitio web de PipeTunes.
  • Sitio web de RU Brown Piobaireachd Society .
  • Concurso Bratach Gorm , sitio web de la Scottish Piping Society de Londres .
  • The Times Piping Reports ,sitio web en línea de The Times .
Obtenido de " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Pibroch&oldid=1027064772 "