Princess Rosette es un cuento de hadas literario francés escrito por Madame d'Aulnoy . [1] Andrew Lang lo incluyó en The Red Fairy Book . [2]
Italo Calvino incluyó un cuento recopilado oralmente, El rey de los pavos reales , en sus Cuentos populares italianos , pero observó en las notas que era claramente una variante de la princesa Rosette . [3]
Sinopsis
Un rey y una reina , que tenían dos hijos, también tenían una hija. Todas las hadas vinieron al bautizo. Cuando la reina los presionó para predecir el futuro de Rosette, dijeron que podría causarles una gran desgracia a sus hermanos, e incluso sus muertes. El rey y la reina consultaron con un ermitaño, quien les aconsejó que encerraran a Rosette en una torre. Así lo hicieron, pero un día murieron y sus hijos instantáneamente la liberaron de eso. Se maravilló de todo, pero en particular, de un pavo real. Cuando escuchó que la gente a veces se los comía, declaró que nunca se casaría con nadie excepto con el Rey de los Pavos Reales, y luego protegería a sus súbditos.
Sus hermanos, el nuevo rey y el príncipe, se dispusieron a encontrar al Rey de los Pavos Reales, y finalmente fueron dirigidos allí por el Rey de las Mayflies. Allí, mostraron el retrato del rey Rosette. Dijo que se casaría con ella si era tan hermosa, pero que los mataría a los dos si no lo era.
Cuando llegó la noticia, la princesa Rosette partió con su enfermera. La enfermera sobornó al barquero para que arrojara a la princesa, con la cama y todo, con su perrito, al mar en medio de la noche. La cama estaba hecha de plumas de Fénix y flotaba, pero la enfermera puso a su propia hija en el lugar de la princesa. El rey indignado estaba a punto de ejecutar a sus hermanos, quienes lo persuadieron de que les diera siete días para demostrar su inocencia.
Cuando la princesa se despertó, estaba convencida de que el rey había decidido no casarse con ella después de todo, y por eso la había arrojado al mar. Un anciano la vio en la orilla y la llevó a un refugio, pero vio por sus posesiones que ella era una gran dama, y sólo podía darle un pasaje escaso. La princesa envió a su perro a la mejor cocina de la ciudad y el perro robó toda la comida que se estaba cocinando para el Rey de los Pavos Reales. Esto sucedió durante varios días, hasta que el primer ministro espió en la cocina, vio al perro y lo siguió. Se lo dijo al rey, y fueron a la cabaña y se apoderaron de Rosette y del anciano. El anciano pidió piedad y contó la historia, y el rey se dio cuenta de que se trataba de su novia. Liberó a sus hermanos y se casó con ella.
Legado
Una traducción de finales del siglo XVIII del cuento lo titula La princesa Rosetta . [4] Una publicación posterior de la ilustradora Katherine Pyle mantuvo el nombre de Princesa Rosetta . [5]
El cuento fue uno de los muchos de la pluma de d'Aulnoy que fueron adaptados al escenario por James Planché , como parte de su Fairy Extravaganza . [6] [7] [8] Usó el cuento como base para su obra El rey de los pavos reales . [9] [10]
El cuento también se tradujo al noruego , como Prindsesse Rosette, et Fee-Eventyr . [11]
El cuento fue adaptado y vuelto a contar por William Trowbridge Larned como El rey de los pavos reales . [12]
Análisis
La princesa Rosette se clasifica como Aarne-Thompson-Uther ATU 403, "La novia blanca y negra", cuentos donde la protagonista femenina es sustituida por una falsa heroína como el interés amoroso. [13] [14] [15]
Ver también
Referencias
- ^ Madame d'Aulnoy , Les Contes des Fees , "Princesa Rosette"
- ^ Andrew Lang, El libro de hadas rojas , "Princesa Rosette"
- ^ Italo Calvino, Cuentos populares italianos p 735 ISBN 0-15-645489-0
- ↑ d'Aulnoy, Marie-Catherine. Queen Mab: contiene una colección selecta de los mejores, más instructivos y entretenidos cuentos de las hadas; verbigracia. 1. Graciosa y Percinet. 2. El Hermoso con Cerraduras Doradas. 3. El pájaro azul. 4. El príncipe invisible. 5. La Princesa Verenata. 6. La princesa Rosetta. 7. La rama dorada. 8. El naranjo y la abeja. 9. El ratoncito bueno. Escrito por la condesa d'Aulnoi; adornado con curiosos recortes, a los que se añaden, un cuento de hadas, al antiguo estilo inglés, del Dr. Parnell; y la canción de Queen Mab. La quinta edición. Londres: James Barker [Great Russell Street], Thomas Vernor y Hood [Poultry], 1799. págs. 217-241.
- ^ Pyle, Katherine. Maravillosos cuentos de muchas tierras . Londres: GG Harrap. 1920. págs. 240-256.
- ^ Feipel, Louis N. "Dramatizaciones de cuentos populares". The English Journal 7, no. 7 (1918): pág. 444. Consultado el 25 de junio de 2020. doi: 10.2307 / 801356.
- ^ Buczkowski, Paul. "JR Planché, Frederick Robson y el Fairy Extravaganza". Marvels & Tales 15, no. 1 (2001): 42-65. Consultado el 25 de junio de 2020. www.jstor.org/stable/41388579.
- ^ MacMillan, Dougald. "Extravagancias de hadas de Planché". Estudios de Filología 28, no. 4 (1931): 790-98. Consultado el 25 de junio de 2020. www.jstor.org/stable/4172137.
- ^ Adams, WH Davenport. El Libro del Burlesque . Fráncfort del Meno, Alemania: Outlook Verlag GmbH. 2019. p. 74. ISBN 978-3-73408-011-1
- ^ Planché, James (1879). Croker, Thomas FD; Tucker, Stephen I. (eds.). Las extravagancias de JR Planché, esq., (Somerset herald) 1825-1871 . 3 . Londres: S. francés. págs. Vol 3, págs. 261-308.
- ^ Molbech, cristiano. Udvalgte Eventyr Eller Folkedigtninger: En Bog para Ungdommen, Folket Og Skolen . 2., giennemseete og forøgede udgave. Kiøbenhavn: Reitzel, 1854. págs. 132-146. [1]
- ^ Larned, William Trowbridge y John Rae. Cuentos de hadas de Francia . Nueva York: PF Volland Co., 1920.
- ^ Barchilon, Jacques. "Adaptaciones de cuentos populares y motivos en" Contes "de Madame D'Aulnoy: una breve revisión de la influencia y la difusión". Marvels & Tales 23, no. 2 (2009): 353-64. http://www.jstor.org/stable/41388930 .
- ^ Uther, Hans-Jörg. Handbuch zu den "Kinder- und Hausmärchen" der Brüder Grimm: Entstehung - Wirkung - Interpretación . 2., vollständig überarbeitete Auflage. Berlín / Boston: De Gruyter. 2013. p. 274. ISBN 978-3-11-031743-5
- ^ Trinquet, Charlotte. Le conte de fées français (1690-1700): Traditions italiennes et origines aristocratiques . Narr Verlag. 2012. p. 218. ISBN 978-3-8233-6692-8