Día de San Juan Bautista


De Wikipedia, la enciclopedia libre
  (Redirigido desde el feriado nacional de Quebec )
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

El Día de San Juan Bautista (en francés : Fête de la Saint-Jean-Baptiste, la Saint-Jean, Fête nationale du Québec ), también conocido en inglés como el Día de San Juan Bautista , es una festividad que se celebra el 24 de junio en Canadá. provincia de Quebec [1] [2] y por canadienses franceses en Canadá [3] [4] y los Estados Unidos. [5] [6] Fue traído a Canadá por colonos franceses que celebraban la tradicional fiesta de la Natividad de San Juan Bautista . Fue declarado día festivo en Quebec [7] [8] [9] [10]en 1925, [11] con eventos financiados con fondos públicos organizados en toda la provincia por un Comité organisateur de la fête nationale du Québec . [12]

Orígenes

La fiesta de San Juan Bautista o solsticio de verano fue un evento muy popular en el Antiguo Régimen de Francia, y todavía se celebra como una fiesta religiosa en varios países, incluidos Dinamarca, Noruega, Suecia, Finlandia, Estonia, España, Letonia. , Irlanda y Lituania.

La tradición aterrizó en Canadá con los primeros colonos franceses. La primera mención de las celebraciones de Saint-Jean-Baptiste en América del Norte se remonta a 1606, cuando los colonos en ruta hacia la futura Acadia descansaron en la costa de Terranova, el 23 de junio. [13] La segunda mención de las celebraciones, según el jesuita Relaciones , ocurridas a orillas del río San Lorenzo en la noche del 23 de junio de 1636, con una hoguera y cinco disparos de cañón.

El tricolor verde, blanco y rojo utilizado por el Parti patriote entre 1832 y 1838

En el Bajo Canadá , la celebración de la natividad de San Juan Bautista tomó un tono patriótico en 1834 por iniciativa de uno de los fundadores del periódico La Minerve , Ludger Duvernay , quien más tarde se convertiría en el primer presidente de la Saint-Jean. -Sociedad bautista . En la primavera de 1834, Duvernay y otros patriotas asistieron a las celebraciones del primer Día de San Patricio , la celebración de la diáspora irlandesa , en Montreal. Esto le daría a él y a otros la idea de organizar algo similar para todos los canadienses y sus amigos. [14]

Ese 24 de junio, " Ô Canada! Mon pays, mes amours " de George-Étienne Cartier se cantó por primera vez durante un gran banquete patriótico que reunió a unos sesenta francófonos y anglófonos de Montreal , [15] en los jardines del abogado John McDonnell, cerca de la antigua estación de Windsor . El Canadá en la canción se refiere al Bajo Canadá , el sur de Quebec de hoy. Se hicieron rondas de brindis por el Parti patriote , los Estados Unidos, Irlanda y las Noventa y Dos Resoluciones . [dieciséis]

Dos días después, La Minerve concluyó: "Esta fiesta, cuyo objetivo es solidificar la unión de los canadienses , no dejará de dar sus frutos. Se celebrará anualmente como fiesta nacional y no dejará de producir los más felices resultados". [17] La celebración se repitió en 1835, 1836, 1837.

Tras la derrota del movimiento insurreccional durante la Rebelión del Bajo Canadá y las represiones militares que siguieron, el día no se celebró durante varios años. [14]

Drapeau Carillon Sacré-Cœur : Una bandera de carillón ondeada por personas en el día de Saint-Jean-Baptiste desde su creación en 1902 hasta 1948. La bandera actual de Quebec se basa en este diseño y fue adoptada en 1948.

En 1834, Duvernay estableció la Asociación de beneficencia Saint-Jean-Baptiste para que se celebrara el Saint-Jean-Baptiste ese año. La asociación fue fundada en 1849 con la misión de promover el progreso social y moral. (Ver Sociedad Saint-Jean-Baptiste) .

Las celebraciones fueron apoyadas por la Iglesia Católica y fueron principalmente religiosas en esa época. El encendido de hogueras, una costumbre tradicional en la Natividad de San Juan que finalmente se remonta a las celebraciones precristianas del solsticio de verano , todavía estaban encendidas por la noche. [18] Además, se organizaron los primeros desfiles de Saint-Jean-Baptiste. Se convirtieron en una tradición importante con el tiempo. La procesión de carrozas alegóricas se introdujo en 1874. [19]

El 24 de junio de 1880, la Sociedad Saint-Jean-Baptiste organizó la reunión de todas las comunidades francófonas de América del Norte. El evento fue el primer Congreso Nacional de Canadienses Franceses ( Congrès national des Canadiens français ). En esta ocasión, los ciudadanos de la ciudad de Quebec fueron los primeros en escuchar el " Ô Canadá " de Calixa Lavallée , basado en un poema del juez de la Corte Superior de Quebec, Adolphe-Basile Routhier . La canción fue encargada por la Sociedad Saint-Jean-Baptiste. Fue bien recibido, pero no se convirtió en una canción muy conocida durante muchos años. Más tarde se escribieron palabras en inglés para una gira real en 1901. En 1980, "O Canada" se convirtió en el himno nacional oficial de Canadá.

En 1908, el Papa Pío X designó a San Juan Bautista como el santo patrón de los canadienses franceses. De 1914 a 1923 no se realizaron procesiones. En 1925, 91 años después del banquete de Ludger Duvernay en Montreal, el 24 de junio se convirtió provincialmente en un feriado legal en Quebec. [20]

La Fête nationale

Fuegos artificiales sobre el edificio del Parlamento en la ciudad de Quebec en vísperas del día de Saint-Jean-Baptiste

En Quebec, el 24 de junio (día de Saint-Jean-Baptiste ), o día festivo nacional, es oficialmente un día festivo oficial pagado cubierto por la Ley de respeto de las normas laborales . [8] [9] [10] En 1977, una Orden en el Consejo del vicegobernador Hugues Lapointe , por consejo del primer ministro René Lévesque , declaró el 24 de junio fiesta nacional en Quebec.

Al año siguiente, se creó el Comité Organizador de Fiestas Nacionales (en francés : Comité organisateur de la fête nationale ). Inicialmente, el comité confió la organización de los eventos a la Société des festivals populaires du Québec . En 1984, con motivo del 150 aniversario de la SSJB, la organización de las celebraciones fue confiada al Mouvement national des Québécoises et des Québécois (MNQ). [21] [22] [23]

Al convertirlo en un feriado legal, el día se convirtió en un feriado para todos los quebequenses y no solo para los de origen francocanadiense o católico. Las celebraciones se secularizaron gradualmente, principalmente debido a las acciones tomadas por el MNQ, y el 23 y 24 de junio se convirtieron en lo que ahora se conocen. Muchas festividades tienen lugar la noche anterior a la festividad propiamente dicha. [2]

Si bien el significado religioso de la celebración cívica ha desaparecido, el día sigue siendo llamado popularmente la St-Jean-Baptiste o simplemente la St-Jean (especialmente por las empresas), y todavía se observa en las iglesias.

En 2010 y 2011, el nuevo diputado demócrata franco-Ontario Claude Gravelle presentó un proyecto de ley de un miembro privado en la Cámara de los Comunes para reconocer el Día de San Juan Bautista como un feriado federal en Canadá. [24] [25]

Carácter político de la celebración

Concierto público gratuito en The Battlefields Park en vísperas del día de Saint-Jean-Baptiste

Durante e inmediatamente después de la Revolución Silenciosa , el Día de San Juan Bautista se politizó mucho. El simbolismo religioso asociado con las celebraciones fue reemplazado por los ideales políticos del separatismo de Quebec .

El gobernador general Georges Vanier , quien, como virrey , siempre había fomentado la unidad y el biculturalismo, fue blanco de los soberanistas quebequenses en Montreal , el día de Saint-Jean-Baptiste de 1964, donde un grupo de soberanistas sostenía pancartas que decían " Vanier vendu " ( "Vanier el vendido") y " Vanier fou de la Reine " ("Vanier, bufón de la reina"). [26]

Cuatro años más tarde, con la asistencia del nuevo primer ministro Pierre Trudeau en vísperas de las elecciones generales, estalló un motín el día de Saint-Jean-Baptiste. Un grupo de agitadores arrojó botellas al Primer Ministro en un esfuerzo por hacerlo sentir incómodo en la ceremonia. Trudeau fue filmado negándose a ponerse a cubierto o salir de la tribuna, diciendo que era un quebequense y que no se dejaría intimidar por una turba de borrachos. La escena fue transmitida por los noticieros vespertinos de Télévision de Radio-Canada y CBC . Muchos lo vieron como un acto de valentía y el desafío del Primer Ministro impresionó al electorado [ cita requerida ] y contribuyó a su Partido Liberalganando una mayoría significativa al día siguiente. [ cita requerida ]

Durante la cobertura televisiva de la cadena en francés SRC del desfile de Montreal de 1969, se pidió a los cineastas Bernard Gosselin y Pierre Perrault que se retiraran de las ondas tras comentarios nacionalistas y sarcásticos. En un momento sugirieron la creación de un Ministerio de Jactancia y un Alto Comisionado de kvetching . [27] Hubo un motín y el icono de Saint-Jean-Baptiste fue destruido. Esto provocó la interrupción del desfile, que no tuvo lugar al año siguiente.

En junio de 2009, las bandas de Quebec Lake of Stew y Bloodshot Bill , cuyos miembros son quebequenses anglófonos bilingües, se agregaron al programa de una celebración local en Montreal llamada L'Autre St-Jean ("El otro St-Jean"). [28] [29] [30] Cuando se supo que interpretarían sus canciones en inglés, hubo varias quejas y más tarde los músicos fueron excluidos de las celebraciones. El presidente de la Société Saint-Jean-Baptiste, Mario Beaulieu , defendió la decisión de cancelar las actuaciones de estos músicos, afirmando que el idioma oficialde la provincia de Quebec es francesa. Sin embargo, después de la indignación pública de las comunidades anglófona y francófona, estas dos bandas regresaron al programa cuando se aclaró que las bandas eran libres de cantar canciones en inglés y en francés. [31]

Sin embargo, según la normativa gubernamental, el programa St-Jean debe realizarse en francés (incluso por artistas anglófonos de fama nacional e internacional como Martha Wainwright y Patrick Watson ). [32] [33]

El festival ha intentado ser más inclusivo, ya que los grupos han cantado en criollo y para las celebraciones de 2008, Samian , "el primer rapero aborigen en lengua algonquina del mundo", cantó en la celebración de Montreal. [34] [35] [36]

El metro de Montreal intenta simbolizar el carácter inclusivo de la celebración a través del lema que muestra en las pantallas de información de las estaciones y a bordo de los trenes el día de Saint-Jean-Baptiste: Bonne Saint-Jean-Baptiste à tous et à toutes avec surtout ce sentiment de se sentir membre à part entière de cette communauté québécoise Various et fière! (Inglés: "Feliz Saint-Jean-Baptiste para todos y especialmente el sentimiento de ser parte integral de esta diversa y orgullosa comunidad de Quebec"). [ cita requerida ]

En 2017, hubo una controversia en el desfile de la Fête nationale cuando una carroza con artistas blancos estaba interpretando un popular himno quebequense y empujada por varios jóvenes negros vestidos de beige. Los espectadores interpretaron la vista como racista y simbólica de la esclavitud. [37] [38]

Notas

  1. ^ Myriam Fontaine; Maude-Emmanuelle Lambert (22 de noviembre de 2016). "Fête nationale du Québec (Día de Saint-Jean-Baptiste)" . Enciclopedia canadiense . Consultado el 7 de octubre de 2019 .CS1 maint: varios nombres: lista de autores ( enlace )
  2. ^ a b Laflamme, Nathalie. "Una guía de las festividades de Montreals, 2018" . Gaceta de Montreal . Consultado el 7 de octubre de 2019 .
  3. ^ "Día de Saint-Jean-Baptiste" . ¡Celebre Canadá! . Departamento de Herencia Canadiense. En todo Canadá, los canadienses franceses expresan su orgullo cultural y su rica herencia a través de coloridos desfiles y animadas fiestas el 24 de junio que marca el Día de San Juan Bautista.
  4. ^ Suzanne Thomas. "Fiestas de St-Jean-Baptiste" . Enciclopedia de música en Canadá . Historica Canada . Consultado el 7 de octubre de 2019 . Celebraciones anuales populares en el Canadá francés el 24 de junio (la fiesta de San Juan Bautista) o los días anteriores o posteriores a esta fecha.
  5. ^ "Noticias: Oficina del gobernador Paul LePage" . Oficina del gobernador de Maine . Estado de Maine . Consultado el 26 de mayo de 2013 .
  6. ^ Brault, Gerard J (1986). La herencia franco-canadiense en Nueva Inglaterra . University Press de Nueva Inglaterra. págs. 176, 177. ISBN 0-87451-359-6.
  7. ^ "Loi sur la fête nationale" [Ley sobre el día nacional] (en francés). Gobierno de Quebec . Consultado el 6 de octubre de 2013 .
  8. ^ a b 'Ley de vacaciones nacionales' de Québec que define las vacaciones, http://www2.publicationsduquebec.gouv.qc.ca/dynamicSearch/telecharge.php?type=2&file=%2F%2FF_1_1%2FF1_1_A.htm
  9. ^ a b Gouvernement du Québec. " National Holiday Archivado el 30 de junio de 2008 en la Wayback Machine ", en el sitio de la Commission des normes du travail , 17 de junio de 2008. Consultado el 29 de junio de 2008
  10. ^ a b Gouvernement du Québec. " An Act Respecting Labor Standards ", en CanLII , Federación de Sociedades de Abogados de Canadá, actualizado al 1 de mayo de 2008. Consultado el 29 de junio de 2008
  11. ^ "Fête nationale: una guía para las festividades de Montreal" . 22 de junio de 2017 . Consultado el 23 de junio de 2017 .
  12. ^ "La Fête nationale du Québec, des origines à nos jours | La Fête nationale du Québec" . Fetenationale.qc.ca . Consultado el 24 de junio de 2014 .
  13. ^ Ouimet, Marc (2011). Le lys en fête, le lys en feu: La Saint-Jean-Baptiste au Québec de 1960 à 1990 . Université du Québec. pag. 41.
  14. ↑ a b Lebel, Jean-Marie (1985). "Duvernay, Ludger" . En Halpenny, Francess G (ed.). Diccionario de biografía canadiense . VIII (1851-1860) (ed. En línea). Prensa de la Universidad de Toronto.
  15. Asistieron al evento los políticos reformistas Louis-Hippolyte Lafontaine , Edouard Rodier , George-Étienne Cartier , Dr. Edmund Bailey O'Callaghan , Louis Perrault , Thomas Storrow Brown y el alcalde de Montreal, Jacques Viger .
  16. ^ Prémont, Donald. " Duvernay, Ludger (1799-1852) Archivado el 4 de abril de 2009 en la Wayback Machine ", en el sitio Les Patriotes de 1837 @ 1838 , 20 de mayo de 2000. Consultado el 29 de junio de 2008
  17. ^ "Cette fête dont le but est de cimenter l'union des Canadiens ne sera pas sans fruit. Elle sera célébrée annuellement comme fête nationale et ne pourra manquer de produire les plus heureux résultats", en La Minerve , 24 de junio de 1834
  18. ^ Nadeau, Claude. "Histoire de la fête nationale des Québécois: la Saint-Jean Baptiste" . Archivado desde el original el 13 de agosto de 2012 . Consultado el 4 de octubre de 2008 . Déjà en des temps immémoriaux, les peuples païens célébraient le solstice d'été par un grand feu de joie, simbolizant la lumière qui était à son apogée.
  19. ^ Gaceta de Montreal, 2013
  20. ^ "Fête nationale: una guía para las festividades de Montreal" . 22 de junio de 2017 . Consultado el 23 de junio de 2017 .
  21. ^ "Fete nationale 'no es lo que era ' " . Therecord.com. Archivado desde el original el 4 de septiembre de 2015 . Consultado el 25 de junio de 2014 .
  22. ^ MNQ. " La Fête nationale du Québec et le Mouvement national des Québécoises et Québécois (MNQ) Archivado el 24 de junio de 2008, en la Wayback Machine ", en el sitio del Mouvement national des Québécoises et Québécois , 2008. Consultado el 21 de junio de 2008
  23. ^ SSJB Mauricie. " Fête nationale Archivado el 27 de junio de 2008 en la Wayback Machine ", en el sitio de Saint-Jean-Baptiste de Mauricie , 2008. Consultado el 29 de junio de 2008
  24. ^ "Parlamento canadiense" . Consultado el 11 de noviembre de 2012 .
  25. ^ "NDP" . Archivado desde el original el 16 de octubre de 2015 . Consultado el 11 de noviembre de 2012 .
  26. ^ Hubbard, RH; Rideau Hall; Prensa de la Universidad de McGill-Queen; Montreal y Londres; 1977; pag. 233
  27. ^ "Alerta de seguridad" . Montreal.about.com. 13 de marzo de 2009 . Consultado el 22 de mayo de 2013 .[ enlace muerto permanente ]
  28. ^ "L'autre St-Jean" . Lautrestjean.org. Archivado desde el original el 5 de junio de 2013 . Consultado el 22 de mayo de 2013 .
  29. ^ "L'autre Saint-Jean! - BANGBANG" . Bangbangblog.com. Archivado desde el original el 13 de mayo de 2013 . Consultado el 22 de mayo de 2013 .
  30. ^ "Blogues du journal Voir - Voir -" . Voir.ca . Consultado el 22 de mayo de 2013 .
  31. ^ "Fête nationale no será la celebración que imaginó el Parti Québécois: Hébert" . Toronto Star . 24 de junio de 2011 . Consultado el 24 de junio de 2014 .
  32. ^ "Mouvement national des Québécoises et Québécois | Langue des célébrations de la Fête nationale - Lago de estofado et Bloodshot Bill chanteront aussi en français" . Newswire.ca. 16 de junio de 2009. Archivado desde el original el 8 de agosto de 2014 . Consultado el 24 de junio de 2014 .
  33. ^ Macpherson, Don (24 de junio de 2013). "Días festivos nacionales que compiten" . Gaceta de Montreal . Archivado desde el original el 28 de junio de 2014 . Consultado el 25 de junio de 2014 .
  34. ^ "Noticias del mundo | The Guardian" . Guardian Weekly . 15 de junio de 2010. Archivado desde el original el 18 de noviembre de 2007 . Consultado el 22 de mayo de 2013 .
  35. ^ "Copia archivada" . Archivado desde el original el 12 de julio de 2010 . Consultado el 27 de julio de 2017 .CS1 maint: copia archivada como título ( enlace ) Montreal Gazette , 15 de junio de 2009, por Jason Magder
  36. ^ "Bandas inglesas de nuevo Montreal Jean Baptiste festividades" . La provincia . Consultado el 23 de junio de 2009 .[ enlace muerto ]
  37. ^ "Video de la carroza de la historia de Quebec se vuelve viral en medio de acusaciones de racismo" . Consultado el 20 de marzo de 2018 .
  38. ^ "Controverse au défilé de la Fête nationale: un hasard qui choque - Audrey Ruel-Manseau - Montreal" . 24 de junio de 2017 . Consultado el 20 de marzo de 2018 .

Referencias

En inglés
  • Suzanne Thomas: celebraciones de Saint-Jean-Baptiste , en The Canadian Encyclopedia , 2013
  • Gouvernement du Québec. " National Holiday Act ", en CanLII , Federación de Sociedades de Abogados de Canadá, actualizada al 1 de mayo de 2008
  • Gouvernement du Québec. " The National Holiday Archivado el 30 de junio de 2008 en la Wayback Machine ", en el sitio de la Commission des normes du travail , 17 de junio de 2008
  • Le Moine, James MacPherson , Origen de la fiesta de Saint-Jean-Baptiste ... , Québec: Morning Chronicle Office, 1880 (en línea )
En francés
  • Joly, Diane. " Les procesions de la Saint-Jean-Baptiste à Montréal ", en Encyclopédie du patrimoine culturel de l'Amérique française , 21 de julio de 2008
  • RDAQ. " La Saint-Jean-Baptiste ", en el sitio de la Réseau des services d'archives du Québec , 2001
  • Prémont, Donald. "24 de junio de 1834 - Le premier banquet de la Saint-Jean-Baptiste", en Les Patriotes de 1837 @ 1838, 10 de marzo de 2000
  • Nadeau, Claude, " Histoire de la fête nationale des Québécois: la Saint-Jean Baptiste Archivado el 13 de agosto de 2012 en WebCite ", en Claudenadeau.net, 1998 (su sitio web personal)
  • Bizier, Hélène-Andrée y Paulette, Claude (1997). Fleur de lys, d'hier à aujourd'hui , Montreal: Édition Art Global, 158 p. ( ISBN 2920718673 ) 
  • Rumilly, Robert (1975). Histoire de la Société Saint-Jean-Baptiste de Montréal, des Patriotes au fleurdelysé, 1834-1948 , Montreal: Éditions de l'Aurore, 564 p. ( ISBN 0885320891 ) 
  • Vaugeois, Denis (1978). "La Saint-Jean, fête de la fierté", en Fuerzas , XLIII, segundo trimestre, 1978
  • SSJBM (1926). Procesiones de la Saint-Jean-Baptiste en 1924 et 1925; [...] , Montreal: L. Beauchemin, 315 p. (en línea )
  • SSJBM (1904). 70ème anniversaire de l'Association nationale St-Jean-Baptiste, Montreal, 1834-1904 , Montreal: Société Saint-Jean-Baptiste, 66 p. (en línea )
  • SSJBQ (1902). Program des fêtes du soixantenaire de la Société Saint-Jean-Baptiste de Québec, 1842-1902: fête nationale des Candiens-français, lundi, 23 de junio de 1902 , Québec: Impr. Darveau, J. Baeuchamp, 16 p. (en línea )
  • SSJBM (1903). Souvenir patriotique de la St-Jean-Baptiste, 1903: dédié aux familles canadiennes , Montreal: Association Saint-Jean-Baptiste de Montréal, 44 p. (en línea )
  • SSJBM (1901). Souvenir de la fête de la St-Jean-Baptiste, 1901 , Montreal: Association Saint-Jean-Baptiste de Montréal, 32 p. (en línea )
  • Chouinard, H.-J.-J.-B. (1890). Fête nationale des Canadiens-français célébrée à Québec, 1881–1889 , Québec: L'Imprimerie Belleau & cie éditeurs, 537 p. (en línea )
  • SSJBM (1884). Souvenir de la St-Jean-Baptiste en Montreal, 1884 , Montreal: Canada Railway News Co., 48 p. (en línea )
  • Chouinard, H.-J.-J.-B. (1881). Fête nationale des Canadiens français célébrée à Québec en 1880 , Québec: L'Imprimerie A. Coté & cie éditeurs, 1881, 632 p. (en línea )

enlaces externos

  • Medios relacionados con la Fiesta Nacional (Quebec) en Wikimedia Commons
  • Sitio web oficial (en francés)
Obtenido de " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Saint-Jean-Baptiste_Day&oldid=1030903276 "