Radif ( persa : ردیف , que significa orden ) es una regla en la poesía persa, turca y urdu que establece que, en la forma de poesía conocida como Ghazal , la segunda línea de todos los pareados (bayts o Shers ) debe terminar con la misma palabra (s). Esta repetición de palabras comunes es el "Radif" del Ghazal. Está precedido por un Qaafiyaa , que es un patrón repetitivo de palabras. [1] [2]
El siguiente es un ejemplo de un Ghazal de Daag Dehelvi . En este ejemplo, Radif is mein . El Qaafiyaa es el siguiente patrón de palabras: nigaah (en el primer hemistich ), jalwa-gaah, nigaah (en el cuarto hemistich), raah, haale-tabaah y aah.
aafat kii shoKhiyaa.N hai.n tumhaarii nigaah mein
mehashar ke fitane khelate hai.n jalwa-gaah mein
wo dushmanii se dekhate hai.n dekhate to hain
mai.n shaad huu.N ke huu.N to kisii kii nigaah mein
aatii baat baat mujhe yaad baar baar
kahataa huu.N dau.D dau.D ke qaasid se raah mein
is taubaah par hai naaz mujhe zaahid is qadar
jo TuuT kar shariik huu.N haal-e-tabaah mein
Mushtaaq es adaa ke bahot dard-ma. y el
ae DaaG tum to baiTh gaye ek aah mein
Referencias
- ^ "La historia, el arte y el rendimiento de ghazal en sangeet hindustani" . Tiempos diarios . 2017-12-21 . Consultado el 18 de enero de 2020 .
- ^ Kanda, KC (1995). Urdu Ghazals: una antología, del siglo XVI al XX . Sterling Publishers Pvt. Ltd. ISBN 978-81-207-1826-5.