De Wikipedia, la enciclopedia libre
Ir a navegaciónSaltar a buscar
Ralph Midgley en 2004

Ralph Midgley era el Guvan ('Administrador') de la Comunidad Volapük (según un edicto del ex Cifal Brian Bishop dictado el 1 de enero de 2006). Ha estado trabajando con Volapük desde 1972. Es autor de varios cursos de enseñanza en línea publicados bajo los nombres Volapük for Everyone y Volapük in Action , así como una breve introducción llamada Volapük vifik ('Quick Volapük'). Formó Flenef Bevünetik Volapüka ('La comunidad internacional de amigos de Volapük'), y ha publicado una revista Vög Volapüka ('La voz de Volapük') que siguió a una publicación conocida comoSirkülapenäd ('El boletín'). Su activismo entusiasta en la promoción de Volapük es responsable de la mayoría de las personas que actualmente estudian y aprenden el idioma.

Se convirtió en administrador del movimiento Volapük en 2006 y fue miembro de la Academia Volapük desde 2007 hasta 2015. En 2015, renunció a todos sus compromisos con el movimiento Volapük debido a su edad y problemas de visión. Ha sido académico honorario ( stimakadämal ) de la International Volapük Society desde el 1 de diciembre de 2015 según un edicto oficial del actual Cifal, Hermann Phillips .. [1]

Midgley vive en Scunthorpe, en el norte de Inglaterra.

Midgley se destaca por haber traducido Las aventuras de Alicia en el país de las maravillas tanto a Neo como a Volapük; la traducción de Volapük está próxima.

Referencias

Enlaces externos

En Volapük e inglés: