Camino rojo desde Stalingrado


Red Road from Stalingrad es una memoria de guerra escrita por Mansur Abdulin , publicada en ruso en 1991 y en inglés en 2004. En ella, Abdulin relata su servicio en la 293ª División de Fusileros , que se convirtió en la 66ª División de Fusileros de la Guardia , en 1942-43. Abdulin se unió a la división mientras se estaba reconstruyendo en Buzuluk a fines del verano de 1942, y sirvió durante aproximadamente un año, hasta que fue gravemente herido en acción en noviembre de 1943, durante la Batalla del Dnieper . [1] El libro de Abdulin es una de las primeras de muchas memorias de soldados ordinarios del Ejército Rojo (soldados y oficiales subalternos) que se han publicado en inglés desde el final de la Guerra Fría., dando a los lectores ingleses una comprensión más profunda de la guerra germano-soviética desde el lado soviético.

Abdulin fue gravemente herido por un fragmento de proyectil en su nalga izquierda el 28 de noviembre de 1943. Esta herida eventualmente lo llevaría a ser invalidado del Ejército Rojo en 1944, [2] pero mientras estaba en el hospital se encontró con otro compañero herido, Vasili Shamrai. . Los dos habían luchado juntos en lo que llamaron la "Isla de la Muerte" durante el cruce de Dnieper.

Vasili solo estaba triste por una cosa: lamentó que no hubiera un escritor que pudiera describir lo que realmente sucedió en la 'Isla de la Muerte'. Solo podía consolarlo diciéndole que alguien después de la guerra seguramente escribiría sobre nuestra isla, así como sobre nuestras otras sangrientas batallas.

Treinta y cinco años después del Día de la Victoria volveré a encontrarme con Vasili Shamrai y me preguntará: "¿Alguien escribió sobre la 'Isla de la Muerte'?" "No, nadie lo hizo". Yo mismo esperaría mucho tiempo, con la esperanza de que uno de nuestros compañeros de armas lo hiciera ...

Mi amigo Vasili Shamrai, durante nuestro próximo encuentro en Kremenchug en diciembre de 1981, me preguntó de nuevo: "¿Alguien ha escrito todavía?" Entendí lo que quería decir. Pero no me atrevía a revelar mi secreto: había empezado a escribir un libro sobre nosotros los guardias. No estaba seguro de cuál sería el resultado. [3]

Durante los años siguientes, Abdulin trabajó para completar sus memorias mientras al menos algunos de sus camaradas, como Shamrai, todavía estaban vivos para leerlas. Algunos años después de su publicación en ruso en 1991, Artem Drabkin , un historiador popular ruso de la guerra germano-soviética, encontró una copia y se dio cuenta de que podía encontrar una audiencia de habla inglesa. Localizó a Abdulin en la ciudad de Novotroitsk y sugirió una edición en inglés. La respuesta de Abdulin fue "¿Por qué no? Intentémoslo ..." La edición en inglés se publicó en 2004. [4]