En lingüística , una expresión de referencia ( RE ) es cualquier sintagma nominal , o sustituto de un sintagma nominal, cuya función en el discurso es identificar algún objeto individual. La terminología técnica para identificar difiere mucho de una escuela de lingüística a otra. El término más extendido probablemente sea referir , y una cosa identificada es un referente , como por ejemplo en la obra de John Lyons . En lingüística, el estudio de las relaciones de referencia pertenece a la pragmática., el estudio del uso del lenguaje, aunque también es un tema de gran interés para los filósofos, especialmente para aquellos que desean comprender la naturaleza del conocimiento , la percepción y la cognición de manera más general.
Se pueden usar varios dispositivos como referencia, incluidos determinantes , pronombres y nombres propios . Las relaciones de referencia pueden ser de diferentes tipos; los referentes pueden estar en un mundo "real" o imaginario, o en el discurso mismo, y pueden ser singulares, plurales o colectivos.
Tipos
Los tipos de expresiones que pueden hacer referencia son:
- un sintagma nominal de cualquier estructura, como: el taxi en El taxi está esperando afuera ; la manzana en la mesa en Tráeme la manzana en la mesa ; y esos cinco niños en Esos cinco niños estaban fuera de la escuela la semana pasada . En aquellos idiomas que, como el inglés, codifican la definición , los RE se marcan típicamente para la definición. En los ejemplos dados, esto se hace mediante el artículo definido el o el adjetivo demostrativo, aquí esos .
- un sustituto sintagma nominal, es decir, un pronombre, como que en Es esperando fuera y me lo trae ; y que en ellos estaban fuera de la escuela la semana pasada. El referente de tal pronombre puede variar según el contexto - por ejemplo, el referente de mí depende de quién es el hablante - y esta propiedad es técnicamente una instancia de deixis .
- un nombre propio , como Sarah , London , The Eiffel Tower o The Beatles . El vínculo íntimo entre los nombres propios y los RE de tipo (1) se muestra en el artículo definido que aparece en muchos de ellos. En muchos idiomas esto ocurre de manera mucho más consistente que en inglés. Los nombres propios se toman a menudo para referirse, en principio, al mismo referente independientemente del contexto en el que se usa el nombre y en todos los mundos posibles, es decir, en la terminología de Saul Kripke son designadores rígidos.
La recomendación puede realizarse de varias formas. Por lo general, en el caso de (1), es probable que el ER tenga éxito en seleccionar el referente porque las palabras en la expresión y la forma en que se combinan dan una descripción verdadera y precisa del referente, de tal manera que el oyente de la expresión puede reconocer la intención del hablante. En el primer ejemplo, si el oyente sabe qué es una manzana y una mesa son, y entiende la relación expresada por el , y es consciente de que el es una señal de que una cosa o persona individual está destinado, pueden construir el significado de la expresión de las palabras y la gramática y usarla para identificar un objeto deseado (a menudo a la vista, o al menos fácilmente recuperable, pero no necesariamente).
El hablante puede usar una descripción errónea y aun así lograr referirse correctamente. Si el hablante le pide al oyente que "lleve este plato a la mujer con el vaso de vodka", el oyente puede llevárselo a la persona prevista incluso si, sin que el hablante lo sepa, el vodka es realmente agua. Por otro lado, el hablante puede ser exacto al llamarlo vodka, pero el oyente puede creer erróneamente que es agua y, por lo tanto, no entregar el plato. Por lo tanto, una referencia precisa no es garantía de una referencia correcta, y una referencia correcta no depende totalmente de una referencia precisa. Sin embargo, existe una fuerte correlación positiva entre ellos.
Los nombres propios, por otro lado, generalmente logran referencia independientemente del significado de las palabras que los constituyen (si alguna es reconocible). Si un pub local se llama The Anchor , esta es simplemente una etiqueta que funciona de manera conversacional sin apelar al significado de las palabras. Si alguien dice, voy al ancla , no significa que voy al dispositivo para detener y asegurar un barco , y el oyente no necesariamente recordará ese dispositivo cuando diga esto. El ancla solo sirve para identificar un edificio en particular. Este punto es más obvio aún con nombres como Sarah y London que no tienen un significado léxico propio.
Tipos de relaciones de referencia
Además de la referencia singular y plural (en muchos idiomas gramaticalmente obvios), los lingüistas suelen distinguir la referencia individual o específica, ejemplificada por cada caso presentado hasta ahora, de la referencia genérica, donde una expresión singular selecciona un tipo de objeto en lugar de un individuo. uno, como en El oso es un animal peligroso . Las expresiones plurales pueden, por supuesto, interpretarse de la misma manera, ya que en los osos los osos son animales peligrosos .
Por lo general, se considera que la referencia definida a individuos individuales es el tipo de referencia prototípico.
Otros tipos de referencia reconocidos por los lingüistas incluyen la referencia indefinida en oposición a la referencia definida , y la referencia colectiva y distributiva . Las expresiones de referencia definidas se refieren a un individuo o clase identificable ( El Dalai Lama ; The Coldstream Guards ; el estudiante con las calificaciones más altas ), mientras que las expresiones de referencia indefinidas permiten la libertad para identificar al referente ( un miembro corrupto del Parlamento ; un gato con orejas negras - donde un debe interpretarse como 'cualquier' o 'algunos real pero no especificado'). La referencia colectiva es la selección de los miembros de un conjunto como un conjunto, mientras que la referencia distributiva es la selección de los miembros de un conjunto individualmente. Es posible que la diferencia no se marque lingüísticamente, sino que se llegue a ella mediante la interpretación en contexto. Compare el Manchester United volvió a ganar hoy (donde la referencia del Manchester United es a los miembros del equipo como una unidad), con el Manchester United vistiendo camiseta roja y pantalón negro (donde la referencia del Manchester United es a los miembros del equipo como individuos). El inglés permite que tales expresiones sean ambiguas: compare que el Manchester United es rico más allá de mis sueños más locos.
Referencia y denotación
La denotación es la relación que existe entre un elemento léxico y un conjunto de referentes potenciales en algún mundo. La referencia es la relación entre alguna expresión y referentes reales (sujeto a la restricción técnica dada anteriormente). La palabra conejo denota toda la clase de objetos que se clasifican con este término, mientras que RE mi conejo generalmente se referirá, en una ocasión particular de uso, a la única persona que tengo en mi poder. En general, los elementos léxicos tienen denotación, mientras que las frases tienen la función de hacer referencia en situaciones reales. Algunos lingüistas no hacen esta distinción de forma sistemática.
Algunas características técnicas lingüísticas
Las ER conllevan una presuposición de la existencia de los referentes, en algún universo del discurso, incluidos los universos ficticios.
Hay muchas otras cuestiones técnicas relacionadas con la naturaleza de la referencia. Algunos de ellos se discuten desde la perspectiva de la lingüística en Lyon (1977, vol. I: capítulo 7); Cann (1993: capítulos 9 y 10); Saeed (1997: capítulos 2, 7, 11). Existe una vasta literatura sobre el tema en filosofía.
Generación de expresiones de referencia
La generación de expresiones de referencia (REG) es la subtarea de la generación de lenguaje natural (NLG) que recibe mucha atención académica. [1] [2] Mientras que NLG se ocupa de la conversión de información no lingüística en lenguaje natural, REG se centra solo en la creación de expresiones de referencia (frases nominales) que identifican entidades específicas llamadas objetivos al describir sus atributos que son más distintos de los de los distractores .
Bibliografía
- Cann, Ronnie (1993). Semántica formal . Prensa de la Universidad de Cambridge .
- Kripke, Saul (1980). Naming y necesidad , segunda edición. Basil Blackwell .
- Lyons, John (1977). Semántica . Prensa de la Universidad de Cambridge .
- Saeed, John (1997). Semántica . Blackwell .
Referencias
- ^ Kempen, Gerard, ed. (1987). Generación de lenguaje natural . Dordrecht: Springer Holanda. doi : 10.1007 / 978-94-009-3645-4 . ISBN 978-94-010-8131-3.
- ^ Generación de lenguaje natural en sistemas interactivos . Stent, Amanda, 1974-, Bangalore, Srinivas, 1969-. Cambridge. ISBN 978-1-107-01002-4. OCLC 862400839 .CS1 maint: otros ( enlace )