Reverso es una empresa especializada en herramientas lingüísticas basadas en inteligencia artificial, ayudas a la traducción y servicios lingüísticos . Estos incluyen traducción en línea basada en NMT (Neural Machine Translation), diccionarios contextuales, concordancias bilingües en línea , herramientas de corrección gramatical y ortográfica y conjugación.
Sede | Francia |
---|---|
Fundador (es) | Théo Hoffenberg |
Industria | traducción en línea y diccionarios |
URL | www |
Usuarios | 96 millones de usuarios activos mensuales (junio de 2019) [1] |
Historia
Reverso ha estado activo desde 1998, con el objetivo de proporcionar traducción en línea y herramientas lingüísticas a los mercados corporativos y masivos. [2] [3]
En 2013 lanzó Reverso Context, una herramienta de diccionario bilingüe basada en big data y algoritmos de aprendizaje automático . [4]
En 2016 Reverso adquirió Fleex, un servicio para aprender inglés a través de películas subtituladas. Basado en contenido de Netflix, Fleex se ha expandido para incluir también contenido de video de YouTube , TED Talks y archivos de video personalizados. [5] [6] [7] [8]
En 2018 lanzó una nueva aplicación móvil, que combina traducciones y actividades de aprendizaje.
Servicios
El conjunto de servicios lingüísticos en línea de Reverso tiene más de 70 millones de usuarios y comprende varios tipos de aplicaciones web de idiomas y herramientas para la traducción y el aprendizaje de idiomas. [9] Sus herramientas admiten muchos idiomas, incluidos árabe, chino, inglés, francés, hebreo, español, italiano y ruso.
Desde su fundación ha proporcionado Diccionario de traducción automática de herramientas de traducción automática de textos en varios idiomas, incluyendo la traducción automática de los nervios .
Reverso Context es una aplicación en línea y móvil que combina big data de grandes corpus multilingües para permitir a los usuarios buscar traducciones en contexto. [10] [11] Estos textos provienen principalmente de películas, libros y documentos gubernamentales, lo que permite a los usuarios ver usos idiomáticos de las traducciones, así como sinónimos y producción de voz. La aplicación Reverso Context también ofrece funciones de aprendizaje de idiomas, como tarjetas didácticas basadas en palabras de oraciones de ejemplo. [12] Reverso también ha lanzado extensiones de navegador para Chrome y Firefox para incorporar funciones de Reverso Context en la navegación web. [13]
El sitio web de Reverso también proporciona diccionarios bilingües colaborativos entre varios pares de idiomas, que utilizan el crowdsourcing para permitir a los usuarios enviar nuevas entradas y proporcionar comentarios. También tiene herramientas para la conjugación de verbos en varios idiomas, herramientas de corrección ortográfica y guías gramaticales escritas en varios idiomas para estudiantes de idiomas.
El servicio Reverso Documents traduce documentos y sitios web conservando su diseño. [14]
Controversias
En febrero de 2018, se reveló que algunas traducciones en el sitio web de traducción Reverso arrojaron resultados antisemitas, como "Mucho más agradable", " Dachau era mucho más agradable que Auschwitz ". [15] Estos resultados llevaron a la Liga Internacional contra el Racismo y el Antisemitismo a amenazar a Reverso con acciones legales. Reverso respondió en Twitter que el controvertido contenido se eliminaría en un mes.
Ver también
- Linguée , otra colección de concordancias bilingües online
- Memoria de traducción
- Texto paralelo
Referencias
- ^ SimilarWeb
- ↑ d'Harcourt, Pierre (20 de octubre de 2010). "Reverso compte sur la participación des internautes pour se développer" . JDN (en francés).
- ^ Hoffenberg, Théo (22 a 23 de abril de 1999). Reverso: una nueva generación de software de traducción automática para inglés-francés-inglés, alemán-francés-alemán, etc. (PDF) . UE y las nuevas lenguas. págs. 10-11. S2CID 1441212 . Archivado desde el original (PDF) el 19 de marzo de 2018.
- ^ Agbe, Innoccentia (24 de abril de 2018). "Reverso injecte de l'IA et du big data dans la traduction" . Frenchweb (en francés).
- ^ Llorca, Águeda (14 de febrero de 2017). "Fleex o cómo aprender inglés viendo Netflix" . Genbeta (en español).
- ^ Kahan, Rafael (6 de septiembre de 2016). "כך תלמדו אנגלית מפרנק אנדרווד" . Kalkalist (en hebreo).
- ^ Dillet, Romain (2 de septiembre de 2016). "Fleex ahora te permite aprender inglés transmitiendo programas de Netflix" .
- ^ "Fleex adquirido por Reverso" .
- ^ "La aplicación de diccionario Reverso aprende nuevos trucos" . TechCrunch . 8 de abril de 2018.
- ^ "La aplicación de traducción Reverso lanza la versión 6.0 con nuevas herramientas de aprendizaje de idiomas" . TechWorm . 22 de mayo de 2017.
- ^ "La aplicación de traducción de idiomas de Reverso llega a 6.0" . Revista para desarrolladores de aplicaciones . 24 de abril de 2017.
- ^ Hughes, Matthew (9 de junio de 2017). "Reverso te ayuda a evitar parecer un idiota robot en un idioma extranjero" .
- ^ ExtensionReverso Traducir en contexto - Extensión de Chrome ; Reverso Translate en contexto - complemento de Firefox
- ^ Reverso Localize se desarrolló a partir de la iniciativa Flavius, financiada con fondos europeos, un proyecto conjunto de seis empresas europeas de tecnología lingüística coordinado por Reverso. Ver "El proyecto europeo Flavius ahora se llama Reverso Localize" . 24 de enero de 2014.
- ^ "Pourquoi le site de traduction Reverso affiche parfois des résultats antisémites" [Por qué el sitio de traducción Reverso a veces muestra resultados antisemitas]. Le Monde (en francés). 1 de marzo de 2019.
«Hitler était beaucoup plus gentil envers les juifs qu'ils le méritaient. »Tel est le troisième résultat qui s'affiche sur le site de traducción Reverso Context quand on lui demand une traduction contextualisée, en français, du mot anglais nicer (« plus gentil »). La expresión mucho más agradable («beaucoup mieux») donne, elle, en troisième résultat «Dachau était beaucoup mieux qu'Auschwitz».
enlaces externos
- Página web oficial
- Reverso Contexto
- Conjugador Reverso