Richard Edén (traductor)


Richard Eden (c. 1520–1576) fue un alquimista y traductor inglés. Sus traducciones de las obras geográficas de otros escritores ayudaron a fomentar el entusiasmo por la exploración en el extranjero en la Inglaterra Tudor . [1]

Richard Eden, hijo de un comerciante de telas, asistió al Christ's College, Cambridge y luego al Queens' College , donde se graduó de BA en 1538 y MA en 1544. [2] Como protegido de Sir Thomas Smith , Eden se asoció con intelectuales como John Cheke y Roger Ascham y ocupó un cargo menor en el Tesoro desde 1544 hasta 1546. [1]

Desde finales de la década de 1540, Eden trabajó para Richard Whalley, quien sería el sheriff de Nottinghamshire en 1595. Recibió un salario de 20 libras esterlinas al año mientras buscaba el secreto para convertir el metal común en oro. [1]

Eden se dispuso a traducir De la pirotechnia de Vannoccio Biringuccio al inglés y había completado los primeros 22 capítulos en 1552, pero cometió el error de prestar el manuscrito y no pudo recuperarlo. Sin embargo, incluyó una traducción de sus primeros tres capítulos en sus Décadas del nuevo mundo de 1555, aunque omitió el ataque de Biringuccio a los alquimistas. [3]

El nuevo protector, el conde de Northumberland , deseando desafiar el imperio global de España y abrir el Lejano Oriente al comercio europeo, impulsó publicaciones que ayudaron a fomentar esto. Bajo su dirección, Eden en 1552 se convirtió en secretario de Sir William Cecil y en 1553 publicó A Treatyse of the Newe India , traduciendo parte de Cosmographia de Sebastian Muenster . [1]

En 1555, The Decades of the Newe Worlde or West India de Eden tradujo las obras de otros, incluidas algunas de Pietro Martire d'Anghiera De orbe novo decades y Natural hystoria de las Indias de Gonzalo Fernández de Oviedo y Valdés . [1] En 1561 tradujo el Arte de navigar de Martín Cortés de Albacar como El arte de la navegación . Este fue el primer manual de navegación que apareció en inglés. [1]