Roger Allen (traductor)


Roger Allen es un estudioso inglés de la literatura árabe . [1] Fue el primer estudiante de la Universidad de Oxford en obtener un doctorado en literatura árabe moderna , lo que hizo bajo la supervisión de Muhammad Mustafa Badawi . Su tesis doctoral versó sobre la narración de Muhammad al-Muwaylihi Hadith Isa ibn Hisham ( El cuento de Isa Ibn Hisham ), y más tarde se publicó como un libro titulado A Period of Time (1974, 1992). A petición del Dr. Gaber Asfour , Director General de laConsejo Supremo de Cultura de Egipto, posteriormente preparó una edición de las obras completas de Muhammad al-Muwaylihi (2002), y la de su padre, Ibrahim al-Muwaylihi (2007).

En 1968, Allen se mudó de Bristol a Filadelfia para ocupar un puesto académico en la Universidad de Pensilvania , donde posteriormente enseñó a generaciones de estudiantes y estudiosos del árabe. Coescribió un libro de texto árabe con Adel Allouche y estuvo comprometido con la pedagogía árabe a lo largo de su carrera. Después de una carrera de 43 años en UPenn, se jubiló en 2011 y se desempeñó como presidente del Departamento de Idiomas y Civilizaciones del Cercano Oriente durante los últimos seis años.

Como traductor, Allen ha traído al inglés numerosas obras de literatura árabe contemporánea, una lista de las cuales se proporciona a continuación. Sus traducciones de Naguib Mahfouz fueron fundamentales para llamar la atención mundial sobre el escritor egipcio, y Allen también desempeñó un papel fundamental en el proceso de nominación que finalmente llevó a Mahfouz a ganar el Premio Nobel de Literatura en 1988.

Una de sus obras clave es La novela árabe: una introducción histórica y crítica (primera edición, 1982), que inicialmente tomó la forma de una serie de conferencias en la Universidad de Manchester . También escribió un libro sobre la tradición literaria árabe en su conjunto, titulado The Arabic Literary Heritage (1998), que más tarde apareció en formato de bolsillo abreviado con el título An Introduction to Arabic Literature , que fue traducido al árabe y publicado en El Cairo en 2003. Esto ahora se considera como el trabajo estándar en el campo. Para la serie The Cambridge History of Arabic Literature , editó el volumen que abarca desde 1150 hasta 1850, que se tituló The Post-Classical Period.(2006). Ha contribuido a muchas otras empresas académicas en su campo. Más allá de UPenn, ha estado involucrado en actividades académicas en Egipto, Túnez y Marruecos, y ha participado en las conferencias de Al-Maglis al-A`la li-al-Thaqafa . Sus antiguos alumnos prepararon un festschrift de tres partes en su honor en 2008-2009.