Rowan & Martin's Laugh-In (a menudo simplemente conocido como Laugh-In ) es un programa de televisión de comedia de sketches estadounidense que se emitió durante 140 episodios desde el 22 de enero de 1968 hasta el 12 de marzo de 1973, en lared de televisión NBC , presentado por los comediantes Dan Rowan y Dick Martin . Originalmente se emitió como un especial único el 9 de septiembre de 1967, y fue un éxito tal que volvió a ser una serie, reemplazando a The Man de UNCLE los lunes a las 8 pm (ET). Rápidamente se convirtió en el programa de televisión más popular de Estados Unidos.
También conocido como | Reír |
---|---|
Género | Programa de variedades |
Creado por | |
Dirigido por |
|
Protagonizada | |
Compositor de música temática | Ian Bernard |
Tema principal | "Tango Inquisitivo" |
País de origen | Estados Unidos |
No. de temporadas | 6 |
No. de episodios | 140 ( lista de episodios ) |
Producción | |
Tiempo de ejecución | 45–48 minutos |
Compania de produccion | George Schlatter - Ed Friendly Productions en asociación con Romart Inc. |
Distribuidor |
|
Lanzamiento | |
Red original | NBC |
Lanzamiento original | 22 de enero de 1968 - 12 de marzo de 1973 |
Cronología | |
Programas relacionados |
|
El título del espectáculo era una obra de teatro sobre la cultura hippie de los sesenta " love-ins " o la contracultura " be-ins ", términos que se derivaron de las " sentadas " que eran comunes en las protestas asociadas con los derechos civiles y las manifestaciones pacifistas de el tiempo. En 2002, Rowan & Martin's Laugh-In ocupó el puesto 42 en los 50 mejores programas de televisión de todos los tiempos de TV Guide . [1]
Laugh-In tenía sus raíces en el humor del vodevil y el burlesque, pero sus influencias más directas fueron las comedias de Olsen y Johnson (como la revista de Broadway Hellzapoppin 'de forma libre ), las innovadoras obras televisivas de Ernie Kovacs y la actualidad. sátira de Esa fue la semana que fue . El espectáculo se caracterizó por una serie rápida de gags y bocetos, muchos de los cuales transmitían insinuaciones sexuales o tenían una carga política. Los coanfitriones continuaron con el exasperado hombre heterosexual (Rowan) y el "chico tonto" (Martin) que habían establecido como cómics de clubes nocturnos. [2] [ página necesaria ] El programa contó con Gary Owens como el locutor en pantalla y miembro permanente del elenco Ruth Buzzi ; Los miembros del reparto con más antigüedad incluyeron a Judy Carne , Henry Gibson , Goldie Hawn , Arte Johnson , Jo Anne Worley , Alan Sues , Lily Tomlin , Johnny Brown , Dennis Allen y Richard Dawson .
Episodios
Cada episodio siguió un formato algo similar, que a menudo incluía bocetos recurrentes. El espectáculo comenzó después de la introducción y una serie de cortos que sirvieron como apertura fría con un breve diálogo entre Rowan y Martin. Poco después, Rowan entonaba: "Vamos Dick, vamos a la fiesta". Este segmento en vivo en cinta incluyó a todos los miembros del elenco y a celebridades sorpresa ocasionales que bailaron ante una fiesta " mod " como telón de fondo de la década de 1960 , con bromas de una y dos líneas intercaladas con algunos compases de música de baile (más tarde adoptada en The Muppet Show , que tenía un segmento recurrente que era similar a "The Cocktail Party" con momentos absurdos de los personajes). Esto era similar en formato a los segmentos de "Word Dance" de A Thurber Carnival . Luego, el programa procedió a través de fragmentos de comedia rápidos, segmentos grabados y bocetos recurrentes.
Al final de cada programa, Rowan se volvió hacia su coanfitrión y le dijo: "Di buenas noches, Dick", a lo que Martin respondió: "¡Buenas noches, Dick!". El programa luego presentó los paneles de apertura de los miembros del elenco en una "pared de bromas" pintada psicodélicamente y contando chistes, después de lo cual, el programa continuaría con un lote final de parodias, antes de llegar a su fin. Después de que murieron los aplausos, los aplausos solitarios del productor ejecutivo George Schlatter continuaron incluso cuando la pantalla se quedó en blanco y aparecieron el logotipo de producción, las campanillas de la red y el logotipo de NBC.
Aunque los episodios incluyeron la mayoría de los segmentos anteriores, la disposición de los segmentos a menudo se intercambió. El programa a menudo presentaba estrellas invitadas. A veces, el invitado tenía un lugar destacado en el programa, en otras ocasiones el invitado aparecía para hacer breves "rápidos" (bromas de una o dos líneas) intercaladas a lo largo del programa, como lo hizo Richard Nixon , de manera más famosa , cuando se ejecuta para presidente.
Elenco
Piloto y temporada 1
Ruth Buzzi , Judy Carne , Henry Gibson , Larry Hovis , Arte Johnson , Ken Berry , Pamela Austin , Barbara Feldon y Jo Anne Worley aparecieron en el especial piloto de 1967 ( Goldie Hawn , quien estaba bajo contrato con Good Morning World en ese momento del piloto, se unió para la temporada 1 en 1968 después de que ese programa fuera cancelado). Solo los dos anfitriones, el locutor Gary Owens y Buzzi, Carne, Gibson y Johnson, estuvieron en los 14 episodios de la primera temporada. Eileen Brennan , Hovis y Roddy Maude-Roxby se fueron después de la primera temporada.
Temporadas 2 y 3
La segunda temporada tuvo un puñado de gente nueva, incluidos Alan Sues, Dave Madden y Chelsea Brown. Todos los nuevos miembros del reparto de la segunda temporada se fueron al final de esa temporada, excepto Sues, que se quedó hasta 1972. Al final de la temporada 1968-69, Carne decidió no renovar su contrato, aunque hizo apariciones durante 1969. –1970.
La tercera temporada tuvo varias personas nuevas que solo se quedaron esa temporada: Teresa Graves, Jeremy Lloyd, Pamela Rodgers y Byron Gilliam. Lily Tomlin se unió a la mitad de la temporada. Jo Anne Worley, Goldie Hawn y Judy Carne se fueron después de la temporada.
Temporadas 4 y 5
La temporada 1970-71 trajo nuevas incorporaciones al elenco que incluyen a Dennis Allen , alto, larguirucho y de ojos tristes , que alternativamente interpretó personajes discretamente estrafalarios y el hombre heterosexual para las bromas de cualquiera; la actriz cómica Ann Elder , quien también contribuyó a los guiones, la bailarina de claqué Barbara Sharma y Johnny Brown.
Arte Johnson, quien creó muchos personajes memorables, insistió en la facturación de estrellas, además del resto del elenco. El productor lo apaciguó, pero hizo que el locutor Gary Owens leyera el crédito de Johnson como una oración separada: "¡Protagonizada por Dan Rowan y Dick Martin! ¡Y Arte Johnson! Con Ruth Buzzi ..." Esta maniobra le dio a Johnson fama de estrella, pero hizo que pareciera que él todavía era parte del elenco del conjunto. Johnson y Henry Gibson dejaron el programa durante la cuarta temporada; fueron reemplazados por las ex estrellas de Hogan's Heroes, Richard Dawson y Larry Hovis, quienes habían aparecido ocasionalmente en la primera temporada. Sin embargo, la pérdida de muchos personajes populares de Johnson provocó que las calificaciones cayeran aún más.
El programa celebró su episodio número 100 durante la temporada 1971-72, con Carne, Worley, Johnson, Gibson, Graves y Tiny Tim regresando para las festividades. John Wayne estuvo presente en su primer cameo desde 1968.
Temporada 6
Para la última temporada del programa (1972-1973), Rowan y Martin asumieron los roles de productores ejecutivos de George Schlatter (conocido en el aire como "CFG", que significa "Crazy Fucking George") y Ed Friendly . A excepción de los vestigios de Dawson, Owens, Buzzi, Allen y solo apariciones ocasionales de Tomlin, se incorporó un nuevo elenco. Esta última temporada contó con la comediante Patti Deutsch , el cantante y comediante folk Jud Strunk , el actor de ventrílocuos Willie Tyler y Lester y giddy Goldie Sarah Kennedy, parecida a Hawn . La ex habitual Jo Anne Worley regresó para dos apariciones especiales, incluido el episodio final. Estos últimos programas nunca se emitieron en las reposiciones editadas de media hora distribuidas (a través de Lorimar Productions ) a las estaciones locales en 1983 y más tarde a Nick at Nite en 1987, aunque se incluyeron cuando el programa se volvió a emitir en la televisión por aire Decades. canal en 2017.
De más de tres docenas de artistas que se unieron al elenco, solo Rowan, Martin, Owens y Buzzi estuvieron allí de principio a fin. Sin embargo, Owens no estaba en el piloto de 1967 y Buzzi se perdió dos episodios de la primera temporada.
Reparto de tenencias
- Todas las temporadas : Dan Rowan, Dick Martin, Gary Owens y Ruth Buzzi
- Temporada 1 (1968): Judy Carne , Arte Johnson , Pamela Austin , Eileen Brennan , Henry Gibson , Flip Wilson , Goldie Hawn , Larry Hovis , Roddy Maude-Roxby , Jo Anne Worley
- Temporada 2 (1968-1969): Judy Carne, Arte Johnson, Henry Gibson, Goldie Hawn, Jo Anne Worley, Dave Madden , Alan Sues , Chelsea Brown , "Sweet Brother" Dick Whittington (hasta el episodio 14), Charlie Brill y Mitzi McCall ("the Fun Couple"), Pigmeat Markham , Jack Riley , Muriel Landers , JJ Barry, [3] Byron Gilliam (sin acreditar), Barbi Benton (solo bailarina)
- Temporada 3 (1969-1970): Judy Carne (hasta el episodio 11), Arte Johnson, Henry Gibson, Goldie Hawn, Alan Sues, Jo Anne Worley, Teresa Graves , Jeremy Lloyd , Pamela Rodgers, Byron Gilliam (hasta el episodio 11), Lily Tomlin (del episodio 15), Stu Gilliam , Johnny Brown
- Temporada 4 (1970-1971): Arte Johnson, Henry Gibson (hasta el episodio 10), Alan Sues, Lily Tomlin, Dennis Allen , Johnny Brown, Nancie Phillips (hasta el episodio 17), Barbara Sharma , Ann Elder , Harvey Jason (episodios 2 , 4), Glen Ash (episodios 10-11), Byron Gilliam (solo bailarín)
- Temporada 5 (1971-1972): Alan Sues, Lily Tomlin, Dennis Allen, Johnny Brown, Ann Elder, Barbara Sharma, Larry Hovis, Richard Dawson , Moosie Drier , Byron Gilliam (solo bailarina), Barbi Benton (solo bailarina)
- Temporada 6 (1972-1973): Lily Tomlin, Dennis Allen, Richard Dawson, Moosie Drier, Tod Bass, Patti Deutsch , Sarah Kennedy , Jud Strunk , Willie Tyler , Donna Jean Young, Brian Bressler (hasta el episodio 10), Kathy Speirs ( episodios 11-12), Lisa Farringer (del episodio 13) Nota: no todos los miembros del elenco aparecen en todos los episodios de esta temporada y rotan con cierta frecuencia (por ejemplo, Donna Jean Young aparece en aproximadamente la mitad de los 24 episodios de la temporada).
Artistas invitados habituales
- Jack Benny (temporadas 2-4, 6)
- Johnny Carson (temporadas 1-6)
- Carol Channing (temporadas 3-5)
- Tony Curtis (temporadas 2-3, 5)
- Sammy Davis, Jr. (temporadas 1-4, 6)
- Phyllis Diller (temporadas 2-4, 6)
- Barbara Feldon (temporadas 1-2)
- Zsa Zsa Gabor (temporadas 2-3)
- Peter Lawford (temporadas 1-4; Lawford se convirtió en yerno de Dan Rowan en 1971)
- Rich Little (temporadas 2, 4, 6)
- Jill St. John (temporadas 1, 3, 5-6)
- Tiny Tim (temporadas 1-3, 5)
- John Wayne (temporadas 1-2, 5-6)
- Flip Wilson (temporadas 1-4)
- Henny Youngman (temporadas 2, 5-6)
Escritores de series
Los escritores de Laugh-In fueron: George Schlatter, Larry Hovis (solo piloto), Digby Wolfe , Paul W. Keyes, [4] Hugh Wedlock, Jr. y Allan Manings , Chris Bearde (acreditado como Chris Beard), Phil Hahn y Jack Hanrahan , Coslough Johnson (hermano gemelo de Arte Johnson), Marc London y David Panich, Dave Cox, Jim Carlson , Jack Mendelsohn y Jim Mulligan, Lorne Michaels y Hart Pomerantz , Jack Douglas , Jeremy Lloyd , John Carsey, Dennis Gren, Gene Farmer , John Rappaport y Stephen Spears, Jim Abell y Chet Dowling, Barry Took , E. Jack Kaplan, Larry Siegel , Jack S. Margolis , Don Reo y Allan Katz , Richard Goren (también acreditado como Rowby Greeber y Rowby Goren ), Winston Moss , Gene Perret y Bill Richmond , Jack Wohl, Bob Howard y Bob DeVinney. Los supervisores de guión de Laugh-In incluyeron a Digby Wolfe (consultor de comedia, temporada 1), Phil Hahn y Jack Hanrahan (temporada 2), Allan Manings (temporada 3), Marc London y David Panich (temporadas 3-6) y Jim Mulligan ( temporada 6).
Dirección musical y números de producción.
El director musical de Laugh-In fue Ian Bernard. [5] Escribió el tema musical de apertura, "Inquisitive Tango" (usado en la temporada 1 y nuevamente de forma permanente desde la temporada 4), además del infame número "What's the news around the nation". Escribió todos los "play-ons" musicales que presentaban bocetos de comedia como el personaje de Lily Tomlin, Edith Ann, la niña que se sentaba en una mecedora gigante, y el personaje del anciano de Arte Johnson, Tyrone, a quien siempre golpeaban con un bolso. También apareció en muchas de las escenas de cócteles donde dirigió a la banda mientras se detenían y comenzaban entre bromas. El compositor y letrista Billy Barnes escribió todos los números originales de producción musical en el programa y, a menudo, aparecía en cámara, acompañando a Johnson, Buzzi, Worley o Sues, en un piano de cola dorado. Barnes fue el creador de las famosas revistas Billy Barnes de las décadas de 1950 y 1960, y compuso éxitos tan populares como " I Stayed Too Long at the Fair ", grabado por Barbra Streisand y el estándar de jazz " Something Cool " grabado por June Christy . [ cita requerida ]
Post-producción
El programa fue grabado en las instalaciones de NBC en Burbank utilizando una cinta de video cuádruplex de dos pulgadas . Como la edición en línea controlada por computadora no se había inventado en ese momento, la edición de video de posproducción del montaje se logró mediante el método propenso a errores de visualizar la pista grabada con ferrofluido y cortarla con una cuchilla de afeitar o un cortador de guillotina y empalmar con cinta adhesiva, de manera similar a la edición de películas . Esto tenía el beneficio adicional de garantizar la conservación de la cinta maestra, ya que una cinta empalmada no podía reciclarse para su uso posterior. El editor de Laugh-In Arthur Schneider ganó un premio Emmy en 1968 por su uso pionero del " jump cut ", el estilo de edición único en el que se realizaba un corte repentino de una toma a otra sin un desvanecimiento. [6] [ página necesaria ]
Cuando la serie fue restaurada para ser transmitida por Trio Cable Network en 1996, las ediciones antes mencionadas se volvieron problemáticas para los editores, ya que el adhesivo utilizado en la cinta de origen se había deteriorado durante más de 20 años de almacenamiento, lo que hizo que muchos de los elementos visuales de la edición puntos inutilizables. Esto se corrigió en la reedición digital eliminando el video problemático en el punto de edición y luego ralentizando la imagen de video justo antes del punto de edición; expandiendo el tiempo de la sección ralentizada el tiempo suficiente para asignar el tiempo suficiente para reinsertar sin problemas la parte de audio de la parte eliminada del video.
Bocetos y personajes recurrentes
Bocetos
Los bocetos de Laugh-In que se repiten con frecuencia incluyen:
- " Ponme un calcetín "; Judy Carne fue engañada a menudo para que dijera la frase ("¡Puede que sea vino de arroz para ti, pero aún así es mi amor !"), Lo que invariablemente hace que ella (u otros miembros del elenco) caigan por una trampilla y sean rociadas con agua. , o agredido juguetonamente de varias otras maneras. La frase también fue pronunciada por muchas de las estrellas invitadas del cameo, sobre todo Richard Nixon , aunque casi nunca fueron sometidos al mismo tratamiento que Carne.
- " The Cocktail Party ", al que asisten el elenco y las estrellas invitadas, a la que Dan y Dick invitan al público asistente. La orquesta toca algunos compases de una canción de baile salvaje y luego se detiene temporalmente para contar una breve broma.
- " The Joke Wall ", cerca del final de cada episodio, los clientes habituales y los invitados asoman la cabeza al aire libre en la pared o el piso decorado psicodélicamente e intercambian frases ingeniosas o breves diálogos con Rowan y Martin. En la sexta temporada, en lugar de entrar y salir de la vista, todo el elenco simplemente se colgó de los agujeros (ya que se quitaron la mayoría de las puertas de la pared) y contó sus bromas y chistes.
- " Mod, Mod World " constaba de breves bocetos sobre un tema intercalado con imágenes de películas de miembros femeninos del elenco (la mayoría de las veces Hawn, Carne, Brown, Graves y Rodgers) bailando go-go en bikini , sus cuerpos pintados con frases impactantes y juegos de palabras inteligentes. En ocasiones, un miembro del elenco (superpuesto en la pantalla) soltaba una frase mientras se realizaba el baile. Por lo general, también había una canción que cantaba todo el elenco, rindiendo homenaje al tema.
- " La familia Farkel ", una pareja con numerosos hijos, todos los cuales tenían el pelo rojo brillante y grandes pecas similares a su "buen amigo y fiel vecino" Ferd Berfel (Dick Martin). El boceto empleó un humor de diversión, la escritura prestó más atención a las líneas dichas por cada jugador, usando trabalenguas aliterados ("Ese es un hermoso flinger de Farkel que encontraste allí, Frank"). Dan Rowan interpretó al padre Frank Farkel III, Jo Anne Worley, Barbara Sharma y Patti Deutsch interpretaron a su esposa Fanny Farkel, Goldie Hawn interpretó a Sparkle Farkel, Arte Johnson interpretó a Frank Farkel IV y Ruth Buzzi interpretó a Flicker Farkel. Dos de los niños eran gemelos llamados Simon y Gar Farkel , interpretados por miembros del elenco de diferentes razas (Teresa Graves y Pamela Rodgers en la tercera temporada, Johnny Brown y Dennis Allen en la cuarta temporada). Todas las parodias de Farkel fueron escritas o coescritas por David Panich.
- " Here Comes the Judge ", originalmente interpretado por el cómico británico Roddy Maude-Roxby , era un magistrado tapado con una túnica negra y una peluca de juez de gran tamaño. Cada boceto mostraba al juez intercambiando púas con un acusado que lo traía; al pronunciar el chiste, golpeaba al acusado con un globo de vejiga inflado atado a la manga de su bata. Durante un tiempo, la estrella invitada Flip Wilson presentaba el boceto que decía "¡Aquí viene el juez!", Que era un eslogan venerable del comediante de clubes nocturnos Pigmeat Markham . Sorprendido por la apropiación de su marca registrada, Markham le pidió al productor George Schlatter que le permitiera interpretar él mismo al juez; Schlatter estuvo de acuerdo y Markham presidió durante una temporada. Después de que Markham se fue, el boceto se retiró brevemente hasta que Sammy Davis Jr. se puso la túnica judicial y la peluca durante sus apariciones especiales, presentando cada boceto con un rap que siempre terminaba con "Aquí viene el juez, aquí viene el juez ...".
- " Laugh-In Looks at the News ", una parodia de los noticieros de la cadena , presentada por las integrantes del elenco en un número de producción muy poco periodístico. El boceto se llamó originalmente Informe Rowan y Martin (un despegue del Informe Huntley-Brinkley). El boceto en sí presentaba a Dick informando con humor sobre los eventos actuales, que luego pasó a Dan informando sobre "Noticias del pasado" y "Noticias del futuro". El último de estos segmentos, en al menos dos ocasiones, predijo correctamente eventos futuros, uno era que Ronald Reagan sería presidente y otro que el Muro de Berlín finalmente caería en 1989. Este segmento fue influenciado por That Was the Week de la BBC. Eso fue , ya su vez inspirado Saturday Night Live 's segmentos "Weekend Update" ( SNL creador Lorne Michaels fue un Laugh-In escritor principio de su carrera). Los segmentos de noticias fueron seguidos por "Big Al" (Alan Sues) y su informe deportivo en las temporadas 2-5. Después de que Sues dejó el programa, Jud Strunk se hizo cargo del segmento de deportes ("informando desde la capital deportiva de Farmington, Maine ") presentando películas de eventos con nombres extraños que eran películas de deportes reales reproducidas al revés. Un ejemplo es "Cannonball Catch", que presenta una película al revés de un torneo de bolos en el que las "balas de cañón" (bolas de bolos) son atrapadas con una mano por el receptor (el jugador de bolos) después de rodar por el callejón.
- " New Talent Time " presentó actos de variedades extravagantes, el más notable de los cuales fue el músico de Tin Pan Alley, Tiny Tim . El escritor de Laugh-In , Chris Bearde, tomó el concepto de "Nuevo talento" y luego lo desarrolló en The Gong Show .
- El "Premio Flying Fickle Finger of Fate " reconoció con sarcasmo los logros dudosos reales de personas o instituciones públicas, siendo los destinatarios más frecuentes miembros o ramas del gobierno. El trofeo era una mano izquierda dorada montada sobre una base de trofeo con su dedo índice extendido adornado con dos pequeñas alas.
- " The Wonderful World of Whoopee Award " fue una contraparte del "Flying Fickle Finger of Fate Award", descrito por Rowan como una cita "para el hombrecito que logra vencer o superar a la burocracia"; la estatua era similar al Dedo del Destino, solo que era una mano derecha (sin alas en el dedo índice) apuntando hacia arriba, y con un mecanismo oculto que cuando se activaba hacía que el dedo se agitara en un movimiento circular.
Caracteres
- Dan Rowan , además de ser anfitrión, aparece como un personaje conocido como General Bull Right, un representante de extrema derecha del establecimiento militar y una salida para el humor político.
- El locutor Gary Owens se para regularmente en un estudio de radio antiguo con la mano sobre la oreja, haciendo anuncios, a menudo con poca relación con el resto del programa, como (con una voz demasiado dramática), "Más temprano esa noche. .. "
- Arte Johnson :
- Wolfgang, el soldado alemán - Wolfgang a menudo miraba desde detrás de una palma en maceta y comentaba sobre la broma anterior diciendo "Verrry interesante", a veces con comentarios como "... ¡pero shtupid !" Finalmente cerró cada programa hablando con Lucille Ball , así como con el elenco de Gunsmoke , ambos al aire junto a Laugh-In en CBS ; así como lo que fuera en ABC . Johnson luego repitió la línea mientras interpretaba al supervillano de temática nazi Virman Vundabar en un episodio de Justice League Unlimited . Johnson también repitió su personaje de Wolfgang en una serie de parodias para la segunda temporada de Barrio Sésamo (1970-1971), y en 1980 para una serie de pequeñas parodias introductorias con una planta en Contacto 3-2-1 , durante el "Crecimiento / Decay "semana.
- Tyrone F. Horneigh (pronunciado "hor-NIGH", presumiblemente para satisfacer a los censores) era un viejo sucio que se acercaba a Gladys Ormphby (Ruth Buzzi) sentada en un banco del parque, quien casi invariablemente lo golpeaba con su bolso. Tanto Tyrone como Gladys se convirtieron más tarde en personajes animados (con la voz de Johnson y Buzzi) en los segmentos de "Los Nitwits" del programa de televisión animado del sábado por la mañana de 1977, Baggy Pants and the Nitwits .
- Pyotr Rosmenko, el hombre de Europa del Este, se para rígido y nervioso con un traje que no le queda bien mientras comenta las diferencias entre Estados Unidos y "el viejo país", como "Aquí en Estados Unidos, todo el mundo mira la televisión. En el viejo país, la televisión te mira! " Este tipo de broma se conoce como la reversión rusa .
- El rabino Shankar (un juego de palabras con Ravi Shankar ) fue un gurú indio que se viste con una chaqueta Nehru y dispensa una sabiduría oriental pseudo mística cargada de malos juegos de palabras. Levantaba dos dedos en señal de paz cada vez que hablaba.
- Un personaje sin nombre con un impermeable amarillo y un sombrero, montando un triciclo y luego cayéndose, se usaba con frecuencia para vincular los bocetos. El personaje fue interpretado por muchas personas además de Johnson, incluido su hermano Coslough (un escritor del programa), Alan Sues y Johnny Brown.
- Ruth Buzzi :
- Gladys Ormphby: una solterona monótona y relativamente joven , es el objetivo eterno de Tyrone de Arte Johnson; cuando Johnson dejó la serie, Gladys se retiró a ensoñaciones recurrentes, que a menudo implicaban matrimonios con personajes históricos, incluidos Cristóbal Colón y Benjamín Franklin (ambos interpretados por Alan Sues). Por lo general, golpea a las personas repetidamente con su bolso. El personaje fue recreado, junto con Tyrone, en Baggy Pants and the Nitwits . Buzzi también actuó como Gladys en Sesame Street y The Dean Martin Show , sobre todo en Celebrity Roasts.
- Doris Swizzle - Un barfly sórdido, está emparejada con su esposo, Leonard Swizzle, interpretado por Dick Martin.
- Agnes Gooch - Una prostituta extremadamente amigable, comúnmente vista en bocetos o en el cóctel proponiendo proposiciones a la gente mientras se apoya en un poste de luz.
- Busy Buzzi - Una columnista de chismes de Hollywood al estilo de Hedda Hopper, fría y desalmada .
- Kathleen Pullman - Una parodia perversa de la televangelista Kathryn Kuhlman . Esta mujer siempre servicial pero sobredramática está siempre dispuesta a ayudar a la gente.
- Henry Gibson :
- El poeta sostenía una flor de gran tamaño y leyó nerviosamente poemas poco convencionales. Pronunció su nombre " Henrik Ibsen ".
- The Parson: un personaje que hace bromas eclesiásticas. En 1970, ofició en un casi matrimonio de Tyrone y Gladys.
- Goldie Hawn es mejor conocida como la risueña " rubia tonta ", tropezando con sus líneas, especialmente cuando presentó "Noticias del futuro" de Dan. En los primeros episodios, recitó su diálogo con sensatez y con su propia voz, pero a medida que avanzaba la serie, adoptó un personaje de Dumb Dora con una risa más aguda y una expresión ausente, lo que la hizo querer por los espectadores.
- Lily Tomlin :
- Ernestine / Miss Tomlin: una operadora telefónica desagradable, no se preocupa en absoluto por sus clientes. Su amiga cercana es su compañera telefonista, Phoenicia; y su novio, Vito. Más tarde, Tomlin interpretó a Ernestine en Saturday Night Live y Happy New Year, America . También interpretó al personaje de Ernestine para un álbum de comedia llamado This Is A Recording .
- Edith Ann - A 5+1 / 2 años de edad, hijo, ella termina cada uno de sus monólogos cortos con: "Y esa es la verdad", seguido de soplar una frambuesa . Tomlin realiza sus parodias en una mecedora de gran tamaño que la hace parecer pequeña. Más tarde, Tomlin interpretó a Edith Ann en programas para niños como Barrio Sésamo y The Electric Company .
- Sra. Earbore (la "Dama de buen gusto") - Una matrona de sociedad remilgada, la Sra. Earbore expresó su desaprobación silenciosa por una broma o comentario de mal gusto, y luego se levantó de su silla con las piernas abiertas y, a veces, se mojó con un balde de agua.
- Dotty - Una inspectora de comestibles grosera y grosera que solía molestar a sus clientes en la tienda donde trabajaba.
- Lula - Una mujer ruidosa y bulliciosa con un peinado de María Antonieta que siempre amaba las fiestas.
- Suzie Sorority of the Silent Majority - estudiante universitaria hippie despistada que terminaba cada parte con "¡Rah!"
- Hablador rápido: un personaje dado a hablar de manera exuberante y extensa mientras divaga después de cada pocas palabras y nunca regresa al tema anterior, produciendo un monólogo ininterrumpido e incomprensible. [7] [8]
- Judy Carne tenía dos personajes conocidos por su discurso y movimiento robóticos:
- Mrs. Robot en "Robot Theater" - Una compañera de "Mr. Robot" de Arte Johnson.
- La muñeca Judy que habla - Por lo general, Arte Johnson juega con ella, quien nunca prestó atención a su advertencia: "¡Toca mi cuerpecito y te golpeo!".
- The Sock-It-To-Me Girl en la que generalmente terminaría salpicada de agua y / o cayendo por una trampilla y / o golpeada en la cabeza por un gran garrote o mazo y / o noqueada por un boxeo. guante en un resorte.
- Jo Anne Worley a veces canta canciones extravagantes usando su voz de ópera fuerte o mostrando un estado avanzado de embarazo, pero es mejor recordada por su indignación fingida por las "bromas de gallina" y su grito melódico de "¡Bo-ring!". En los cócteles, ella hablaba de su novio / amante casado nunca visto "Boris" (quien, según ella en un episodio de la temporada 3, finalmente fue descubierto por su esposa).
- Alan demanda :
- Big Al - Un presentador deportivo despistado y fey, le encanta tocar su campana "Featurette", que él llama su "tintineo".
- Se vestía de drag como su ex coprotagonista, Jo Anne Worley.
- Tío Al, el amigo de los niños - Un presentador de un programa infantil de mal genio, por lo general sale al aire con resaca: "Oh, niños, el tío Al tomó un montón de medicina anoche". Siempre que se ponía muy nervioso, gritaba: "¡Llama a la señorita Twinkle por teléfono!".
- Boomer - Un "deportista" ensimismado que se jacta de sus hazañas atléticas.
- Cliente ambiguamente gay del salón - mientras los tipos duros pedían whisky, él se acercaba a la barra y decía afeminadamente "¡Tomaré un daiquiri helado!"
- En la última temporada en la que era un habitual, sería él quien le arrojara agua después de que sonara un reloj despertador (reemplazando a Judy Carne como la que siempre se empapaba).
- Dennis Allen :
- Teniente Peaches of the Fuzz: un oficial de policía que se tambalea.
- Chaplain Bud Homily: un clérigo gracioso que a menudo es víctima de sus propios sermones.
- Eric Clarified, un corresponsal de Laugh-In Looks at the News que confunde aún más las declaraciones ofuscatorias del gobierno que se le ha pedido que aclare. Rowan solía lanzarse a otro corresponsal (interpretado por Sues) para analizar las declaraciones de Eric Clarified a su vez.
- Barbara Sharma :
- The Burbank Meter Made: una sirvienta de taxímetro que baila y vende billetes desde árboles hasta carritos de bebé.
- Una aspirante a actriz que a menudo interpreta el papel de aluminio en segmentos de cócteles con otro personaje de la "alta sociedad" (Tomlin).
- En la cuarta temporada, una bailarina de Ruby Keeler -esque (y archienemigo de Wolfgang de Johnson) que a menudo elogia al vicepresidente Spiro Agnew .
- Johnny Brown prestó sus imitaciones de Ed Sullivan , Alfred Hitchcock y Kingfish de Amos 'n' Andy .
- Ann Elder como Pauline Rhetoric (suplantando a Nancy Dickerson ), la principal entrevistadora de los segmentos de Laugh-In News .
- Richard Dawson aparece como Hawkins el mayordomo, que siempre comenzaba su artículo pidiendo "¿Permiso para ...?" y procedió a caerse.
- Flip Wilson aparecería como su personaje "Geraldine", originando las frases " Lo que ves es lo que obtienes " y "El diablo me obligó a hacerlo".
Momentos memorables
La primera temporada contó con algunos de los primeros videos musicales vistos en la cadena de televisión, con miembros del elenco que aparecieron en películas ambientadas con la música de Nitty Gritty Dirt Band , Bee Gees , Temptations , Strawberry Alarm Clock y la Primera Edición .
Durante el episodio del 16 de septiembre de 1968, Richard Nixon, candidato a la presidencia, apareció durante unos segundos con una inflexión de voz incrédula, preguntando " ¿ Me lo calzas ?" Nixon no fue rociado ni agredido. Se extendió una invitación al oponente de Nixon, el vicepresidente Hubert Humphrey , pero este se negó. [9] Según George Schlatter, el creador del programa, "Humphrey dijo más tarde que no hacerlo pudo haberle costado las elecciones ", y "[Nixon] dijo el resto de su vida que aparecer en Laugh-In es lo que lo hizo elegido. . Y yo creo eso. Y he tenido que vivir con eso ". [4] [10] En un episodio del desafortunado avivamiento de 1977, un imitador de Nixon dice: "Invité al pueblo estadounidense a que me lo calme ... puedes parar ahora". [ cita requerida ]
Después de ganar el Premio de la Academia a la Mejor Actriz de Reparto por Cactus Flower , Goldie Hawn hizo una aparición especial en el tercer episodio de la cuarta temporada. Comenzó el episodio como la arrogante snob de una actriz; sin embargo, un balde de agua que le arrojaron transformó su espalda en su persona rubia tonta y risueña.
En múltiples ocasiones, el productor George Schlatter intentó que William F. Buckley Jr. apareciera en el programa, solo para ser rechazado cada vez hasta que de repente accedió a aparecer. En el episodio que se emitió el 28 de diciembre de 1970, Buckley apareció en un segmento inusual de sentarse (partes de las cuales estaban dispersas a lo largo del episodio) flanqueado por Rowan y Martin y respondiendo preguntas del elenco (que incluía a Lily Tomlin haciendo su shtick Fast Talker ) y dando respuestas humorísticas a cada uno. Cerca del final, cuando Rowan le preguntó a Buckley por qué finalmente accedió a aparecer en el programa, Buckley explicó que Schlatter le había escrito "una carta irresistible" en la que prometía llevar a Buckley a Burbank "en un avión con dos alas derechas". Al final, Rowan le agradeció por aparecer, señalando que "no puedes ser tan inteligente sin tener sentido del humor, y tienes uno delicioso".
Frases memorables
Además de los ya mencionados, el programa creó numerosos eslóganes:
- "Mira que en su Funk y Wagnalls ! (Un conjunto menos conocido de los libros de referencia cuyo nombre fonéticamente divertido ayudado tanto Laugh-In y The Tonight Show Starring Johnny Carson para burlarse de los censores NBC)
- "¡Puedes apostar tu dulce bippy!"
- "Hermoso centro de Burbank " (varios actores / personajes, refiriéndose con ironía al suburbio de Los Ángeles en el que se ubicaron los estudios de NBC (y, por lo tanto, el programa); el mismo término fue utilizado con frecuencia por Johnny Carson en The Tonight Show Starring Johnny Carson ).
- "Un ringy-dingy ... dos ringy-dingies ..." (Ernestine imita los timbres mientras espera que alguien levante el auricular del otro extremo de las líneas telefónicas )
- "Unas buenas tardes. Esta es la señorita Tomlin de la compañía telefónica. ¿He llegado a la fiesta con la que estoy hablando?" El saludo de Ernestine a las personas a las que llamaría
- "¡Solo quiero hacer swing!" El eslogan de Gladys Ormphby
- "¿Eso es una broma de gallina?" El grito de indignación de Jo Anne Worley, un despegue de las bromas polacas
- "¡Ponme un calcetín!" experimentó su mayor exposición en Laugh-In aunque la frase había aparecido en canciones como " Respect " de 1967 de Aretha Franklin y "Sock It To Me, Baby!" de 1966 de Mitch Ryder & The Detroit Wheels .
- "Sóplame en la oreja y te seguiré a cualquier parte".
- "¡Eso es un no-no!"
- "Morgul the Friendly Drelb": un personaje rosado parecido al abominable muñeco de nieve que se presentó en el segundo episodio y fue tan bombardeado que Gary Owens usó su nombre en varios anuncios durante el resto de la serie (generalmente al final de la apertura lista de reparto, justo después del propio Owens: "Atentamente, Gary Owens, y Morgul como el Drelb amistoso") y acreditado como el autor de una colección de bolsillo de los bocetos del programa.
- "¿Quieres un Walnetto ?" Era una frase que Tyrone probaría con Gladys, lo que siempre resultaba en una paliza en el bolsillo.
- "Aquí viene el juez"
- "Verrry interesante"
- "Y esa es la verdad - ¡PFFFFT!"
- "¡Me empujó!" - generalmente dicho por Sues cuando otro miembro del elenco lo golpeaba
- "Él era una persona mucho mejor para eso" - como "¡Ponme un calcetín!" fue eliminado después de la partida de Carne, esta se convirtió en la línea utilizada para bocetos similares
- "Bueno, beberé por eso", "¡No sabía eso!" Y "Es gracioso, ella también" - Martin
- "Buenas noches, Lucy." Durante las primeras tres temporadas, Laugh-In se programó junto a la tercera serie de televisión de Lucille Ball, Here Lucy . Al final del programa, uno o más miembros del elenco dirían: "Buenas noches, Lucy". Dick Martin había sido un miembro habitual del reparto en la primera temporada de la segunda serie de Ball, The Lucy Show .
Productos vinculados y derivados
Se publicó una revista de humor, Laugh-In Magazine , durante un año (12 números: octubre de 1968 a octubre de 1969; no se publicó ningún número en diciembre de 1968), y Roy Doty dibujó una tira cómica de periódico distribuida de 1968-1972 [ 11] y finalmente recopilado para una reimpresión en rústica.
Las tarjetas coleccionables Laugh-In de Topps tenían una variedad de elementos, como una tarjeta con una caricatura de Jo Anne Worley con una gran boca abierta. Con un orificio troquelado, la tarjeta se volvió interactiva; se podría insertar un dedo a través del orificio para simular la lengua de Worley. Pequeñas puertas se abrieron en las tarjetas de Joke Wall para mostrar los remates.
En Letters to Laugh-In , un programa diurno derivado de corta duración presentado por Gary Owens, los miembros del elenco leyeron bromas enviadas por los espectadores, que fueron calificadas por el medidor de aplausos. La actriz Jill St. John leyó la broma ganadora final: "¿Qué obtienes cuando cruzas un elefante con un frasco de mantequilla de maní? ¡Un sándwich de 500 libras que se pega al paladar!"
Un episodio de promoción cruzada de I Dream of Jeannie ("La estrella más grande de Hollywood", febrero de 1969) presenta a Judy Carne, Arte Johnson, Gary Owens y el productor George Schlatter interpretándose a sí mismos en una historia sobre Jeannie siendo buscada para aparecer en Laugh. -En .
En 1969, General Aniline and Film (GAF) emitió un paquete Laugh-In View-Master ; El paquete incluía 21 imágenes en 3D del programa. [12]
La película de terror y parodia The Maltese Bippy (1969) protagonizada por Dan Rowan y Dick Martin estaba vagamente relacionada con la serie. Pamela Rodgers fue el único miembro del elenco de Laugh-In en coprotagonizar la película.
En 1969, Sears, Roebuck and Company produjeron un corto de 15 minutos, Freeze-In , protagonizado por los habituales de la serie Judy Carne y Arte Johnson. Hecho para capitalizar la popularidad de la serie, el corto fue hecho para que los vendedores de Sears presentaran la nueva campaña de congeladores Kenmore . Carne bailando y en bikini proporcionó los títulos de apertura con tatuajes en su cuerpo. [13]
Se lanzaron dos LP de material del programa: el primero en Epic Records (FXS-15118, 1968); el segundo, titulado Laugh-In '69 , en Reprise Records (RS 6335, 1969).
Lanzamientos de DVD
Entre 2003 y 2004, Rhino Entertainment Company (bajo su marca de entretenimiento televisivo clásico Rhino Retrovision ), bajo licencia del titular de los derechos en ese momento, SFM Entertainment , lanzó dos lanzamientos de The Best Of del programa, cada uno con seis episodios presentados en su versión original. versión de transmisión sin cortes. En 2003, Rhino, a través de la empresa de marketing de respuesta directa Guthy-Renker , también lanzó una serie de DVD subtitulados The Sock-It-To-Me Collection , con cada DVD que contiene dos episodios.
El 19 de junio de 2017, Time Life , otro comercializador de respuesta directa, lanzó Rowan & Martin's Laugh-In: The Complete Series en DVD en la Región 1 por primera vez, en un acuerdo con el actual propietario de derechos Proven Entertainment. [14] El conjunto de 38 discos contiene los 140 episodios de la serie, completos y sin cortes, restaurados y remasterizados, así como muchas características adicionales y un libro especial de coleccionista de 32 páginas.
El 5 de septiembre de 2017, Time Life comenzó a lanzar conjuntos de temporada completos individuales en DVD, comenzando con la primera temporada. [15] A esto le siguió la segunda temporada el 9 de enero de 2018, [16] y la tercera temporada el 6 de marzo de 2018. [17] La cuarta temporada se lanzó el 8 de mayo de 2018. [18] Se lanzó la temporada 5 el 10 de julio de 2018. Finalmente, la temporada 6 fue lanzada el 4 de septiembre de 2018. [19]
Nombre del DVD | Ep. # | Fecha de lanzamiento |
---|---|---|
La primera temporada completa | 14 | 5 de septiembre de 2017 |
La segunda temporada completa | 26 | 9 de enero de 2018 |
La Tercera Temporada Completa | 26 | 6 de marzo de 2018 |
La cuarta temporada completa | 26 | 8 de mayo de 2018 |
La quinta temporada completa | 24 | 10 de julio de 2018 |
La sexta temporada completa | 24 | 4 de septiembre de 2018 |
La serie completa | 140 | 19 de junio de 2017 |
Calificaciones
Temporada de televisión, ranking, espectadores promedio por episodio
- 1967-1968: n.º 21 (21.3) [20]
- 1968–1969: n.º 1 (31,8) [21]
- 1969-1970: n.º 1 (26,3) [22]
- 1970–1971: n.º 13 (22.4) [23]
- 1971–1972: n.º 22 (21.4) [24]
- 1972-1973: n.º 51 (16,7) [25]
Renacimiento
En 1977, Schlatter y NBC revivieron brevemente la propiedad como una serie de especiales, titulados simplemente Laugh-In , con un nuevo elenco. El destacado fue un entonces desconocido Robin Williams , cuyo papel protagónico en Mork & Mindy de ABC un año más tarde llevó a NBC a volver a publicar los especiales como una serie de verano en 1979. También se presentaron Wayland y Madame (así como su otro títere, "Jiffy "), la ex evangelista infantil Marjoe Gortner , la ex actriz de Barney Miller June Gable y el actor de Good Times Ben Powers . Rowan y Martin, que eran propietarios de parte de la franquicia Laugh-In , no participaron en este proyecto. Demandaron a Schlatter por usar el formato sin su permiso y ganaron una sentencia de $ 4.6 millones en 1980.
En 2019, Netflix produjo un tributo especial a la serie original titulada Still Laugh-In: The Stars Celebrate . [26] Tomlin, Buzzi y Worley aparecieron en el especial.
Premios y honores
Premios emmy
- Ganado:
- 1968: Programa de variedades o musical destacado, George Schlatter (para el especial del 9 de septiembre de 1967)
- 1968: Mejor serie musical o de variedades, George Schlatter
- 1968: Logro destacado en escritura en música o variedad, Chris Bearde, Phil Hahn, Jack Hanrahan, Coslough Johnson, Paul Keyes, Marc London, Allan Manings, David Panich, Hugh Wedlock, Jr., Digby Wolfe
- 1968: Logro individual sobresaliente en producción electrónica - Arthur Schneider (editor de cintas)
- 1969: Mejor serie musical o de variedades: Paul Keyes (productor), Carolyn Raskin (productor), Dick Martin (estrella), Dan Rowan (estrella)
- 1969: Logros de clasificación especial - Individuos (actuaciones de variedades), Arte Johnson
- 1971: Logro excepcional como director en variedad o música, Mark Warren (episodio # 4.7 con Orson Welles)
- Nominado:
- 1968: Logro destacado como director en variedad o música, Bill Foster (episodio piloto)
- 1968 Logro destacado como director en variedad o música, Gordon Wiles
- 1968: Logro destacado en escritura en música o variedad, - Larry Hovis, Paul Keyes, Jim Mulligan, David Panich, George Schlatter, Digby Wolfe (episodio piloto)
- 1969: Logros de clasificación especial - Individuos (actuaciones de variedades), Ruth Buzzi
- 1969: Logros de clasificación especial - Individuos (actuaciones de variedades), Goldie Hawn
- 1969: Logro destacado como director en comedia, variedad o música - Gordon Wiles (para el episodio del 3 de febrero de 1969)
- 1969: Logro destacado en escritura en comedia, variedad o música - varios escritores (para el episodio del 3 de febrero de 1969)
- 1969: Logro individual sobresaliente en música - Billy Barnes (material especial)
- 1969: Logros de clasificación especial - Individuos (actuaciones variadas) - Ruth Buzzi
- 1969: Logros de clasificación especial - Individuos (actuaciones de variedades) - Goldie Hawn
- 1969: Logro excepcional en dirección de arte y diseño escénico - Ken Johnson
- 1969: Logro individual sobresaliente en producción electrónica - John Teele y Bruce Verran (editores de cintas de video)
- 1969: Logro individual sobresaliente en producción electrónica - Arthur Schneider (editor de cintas)
- 1970: Mejor serie musical o de variedades: George Schlatter (productor ejecutivo), Carolyn Raskin (productor), Paul Keyes (productor), Dan Rowan (protagonista), Dick Martin (protagonista)
- 1970: Logro destacado en escritura en comedia, variedad o música - varios escritores (para el episodio del 3 de noviembre de 1969 con Buddy Hackett)
- 1970: Logro destacado en escritura en comedia, variedad o música - varios escritores (para el episodio del 20 de diciembre de 1969 con Nancy Sinatra)
- 1970: Clasificación especial de programas sobresalientes y logros individuales: individuos, Goldie Hawn
- 1970: Clasificación especial de programas sobresalientes y logros individuales - Individuos, Arte Johnson
- 1970: Logro excepcional en música, letras y material especial - Billy Barnes (compositor) (para el episodio con Carol Channing)
- 1970: Logro excepcional en diseño de vestuario - Michael Travis
- 1971: Serie de variedades sobresaliente, musical: George Schlatter (productor ejecutivo), Carolyn Raskin (productor), Paul Keyes (productor), Dan Rowan (estrella), Dick Martin (estrella)
- 1971: Clasificación especial de programas sobresalientes y logros individuales - Individuos - Arte Johnson
- 1971: Clasificación especial de programas sobresalientes y logros individuales - Individuos - Lily Tomlin
- 1971: Logro destacado en dirección técnica y trabajo de cámara electrónica: Marvin Ault (camarógrafo), Ray Figelski (camarógrafo), Louis Fusari (director técnico), Jon Olson (camarógrafo), Tony Yarlett (camarógrafo)
- 1972: Logro excepcional de una intérprete de música o variedad, Ruth Buzzi
- 1972: logro excepcional de una intérprete de música o variedad, Lily Tomlin
- 1972: Logro excepcional en música, letras y material especial - Billy Barnes (para el episodio con Liza Minnelli)
- 1973: Logro excepcional de un intérprete de reparto en música o variedad: Lily Tomlin
- 1978: Mejor interpretación continua o única de una actriz de reparto en variedad o música, Bea Arthur (para el episodio del 25 de octubre de 1977)
- 1978: Logro sobresaliente en la edición de cintas de video para una serie - Ed. J. Brennan (editor) (para el programa n. ° 6 al 8 de febrero de 1978)
Premio Globo de Oro
- Ganado:
- 1973: Mejor actriz de reparto - Televisión, Ruth Buzzi
- 1969: Mejor programa de televisión
- Nominado:
- 1972: Mejor actriz de reparto - Televisión, Lily Tomlin
- 1971: Mejor actor secundario - Televisión, Henry Gibson
- 1970: Mejor programa de televisión - Musical / Comedia
- 1968: Mejor programa de televisión
Re-retransmisiones internacionales y estadounidenses
- Las primeras cuatro temporadas se transmitieron en BBC2 desde enero de 1969 hasta noviembre de 1971. Algunos episodios de las temporadas 1, 2 y 3 se retransmitieron a fines de 1983 y principios de 1984. Las primeras transmisiones debían mostrarse con un borde negro, ya que la tecnología no estaba disponible para renderice la grabación de video NTSC de 525 líneas como una imagen PAL de pantalla completa de 625 líneas . Este problema se solucionó para transmisiones posteriores.
- La serie fue transmitida por RTÉ One .
- La serie se emitió originalmente en 0-10 Network en las décadas de 1960 y 1970. Más tarde apareció en repeticiones en Seven Network a principios de la década de 1980.
- CTV transmitió la serie al mismo tiempo que la NBC. [ cita requerida ]
1983 vio los primeros 70 programas de una hora sindicados a las estaciones de transmisión (el piloto, las primeras tres temporadas y los primeros cuatro episodios de la temporada 4). Se distribuyeron programas alternativos de media hora a través de Lorimar Television a las estaciones locales en 1983 y más tarde a Nick at Nite en 1987 hasta agosto de 1990.
La red de cable de entretenimiento de artes populares y cultura pop Trio, propiedad de Vivendi Universal, comenzó a transmitir el programa en su formato original de una hora a principios de la década de 2000; se ejecutó el mismo paquete abreviado de 70 episodios.
En septiembre de 2016, la subred digital Decades comenzó a transmitir el programa dos veces al día en su formato original de una hora, con la apertura de NBC Peacock y el cierre de 'serpiente'. La carrera completa de la sexta temporada fue proporcionada por Proven Entertainment.
En 2018, la serie original estuvo disponible en su totalidad en Amazon Prime Video .
En 2020, la serie completa estuvo disponible en Tubi . El programa se ve actualmente en IMDb TV .
Referencias
- ^ "TV Guide nombra los 50 programas principales" . CBS News. 26 de abril de 2002 . Consultado el 15 de octubre de 2020 .
- ↑ Hal Erickson, From Beautiful Downtown Burbank / A Critical History of Rowan and Martin's Laugh-In, 1968-1973 Carolina del Norte: McFarland & Company, 2000 ISBN 0786407662 .
- ^ "Rowan & Martin's Laugh-In Full Cast & Crew" . IMDb.
- ^ a b "El escritor de comedia que ayudó a elegir a Richard M. Nixon por Kliph Nesteroff" . Cuidado con el blog de WFMU . Consultado el 15 de octubre de 2020 .
- ^ "Perfil de Ian Bernard (III)" . Base de datos de películas de Internet . Amazon.com . Consultado el 15 de octubre de 2020 .
- ^ Art Schneider, Jump Cut: Memorias de un editor de televisión pionero , Carolina del Norte: McFarland & Company, 1997 ISBN 0786403454 .
- ^ Bell, Joseph N. (8 de noviembre de 1970). "¿Cómo Lily ayuda a mantener 'em Laughin ' ". The New York Times . pag. 127. ISSN 0362-4331 .
- ^ Kent, Leticia (11 de marzo de 1973). "Te dejarán riendo y pensando". The New York Times . pag. 135.
- ^ Kolbert, Elizabeth (19 de abril de 2004). "Agacharse para conquistar" . The New Yorker . Archivado desde el original el 5 de octubre de 2008.
- ^ "Sátira y parodia; ¿Me lo calzas?" Make 'Em Laugh: The Funny Business of America , 28 de enero de 2009.
- ^ "Roy Doty" . lambiek.net . Consultado el 15 de octubre de 2020 .
- ^ Catálogo de entradas de derechos de autor. Tercera Serie: 1969: julio-diciembre . Oficina de derechos de autor, Biblioteca del Congreso . 1972. p. 1969: a través de Google Books.
- ^ "Archivo de Internet: Detalles: Congelación" . Archive.org . 1969 . Consultado el 15 de octubre de 2020 .
- ^ "TVShowsOnDVD.com - Adiós" . www.tvshowsondvd.com . Archivado desde el original el 2 de septiembre de 2017.
- ^ "TVShowsOnDVD.com - Adiós" . www.tvshowsondvd.com . Archivado desde el original el 2 de septiembre de 2017.
- ^ "TVShowsOnDVD.com - Adiós" . www.tvshowsondvd.com . Archivado desde el original el 1 de enero de 2018.
- ^ "TVShowsOnDVD.com - Adiós" . www.tvshowsondvd.com . Archivado desde el original el 1 de enero de 2018.
- ^ "TVShowsOnDVD.com - Adiós" . www.tvshowsondvd.com . Archivado desde el original el 7 de febrero de 2018.
- ^ "Amazon.Com: Rowan & Martin's Laugh-In - Complete Sexta Temporada: Varios: Películas y Tv" . Smile.amazon.com . 4 de septiembre de 2018 . Consultado el 15 de octubre de 2020 .
- ^ Clasificaciones de 1967 .
- ^ 1968 clasificaciones .
- ^ 1969 calificaciones .
- ^ Clasificaciones de 1970 .
- ^ 1971 calificaciones .
- ^ "La guía de clasificaciones de TV: historial de clasificaciones 1972-73" .
- ^ Wright, Meg (9 de mayo de 2019). "Echa un vistazo al tráiler repleto de estrellas para el tributo de risa de Netflix " . Buitre . Consultado el 15 de octubre de 2020 .
enlaces externos
- El canal de Rowan & Martin's Laugh-In en YouTube
- Rowan & Martin's Laugh-In en IMDb
- Revisión del FBI de un episodio dedicado a la agencia, citado por Harper's Magazine en 2006
- Archivo del FBI sobre el programa de televisión Rowan y Martins Laugh-In