De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Roxana: La amante afortunada (título completo: La amante afortunada: O, una historia de la vida y una vasta variedad de fortunas de la señorita de Beleau, posteriormente llamada condesa de Wintselsheim, en Alemania, por ser la persona conocida con el nombre de la dama Roxana, en la época del rey Carlos II ) es unanovela de 1724 de Daniel Defoe .

Resumen de la trama [ editar ]

Nacida en Francia, de donde huyeron sus padres debido a la persecución religiosa, Roxana creció hasta la adolescencia en Inglaterra. A los quince años se casó con un hombre guapo pero engreído. Después de ocho años de matrimonio, tiempo durante el cual su esposo gastó todo su dinero, Roxana se queda sin un centavo con cinco hijos. Pide ayuda a los familiares de su marido, quienes la rechazan, excepto una tía anciana, que no está en condiciones de ayudarla materialmente. Amy, la criada de Roxana, se niega a dejar a su amante aunque no recibe salario por su trabajo. Otra pobre anciana a quien Roxana había ayudado durante su anterior prosperidad suma sus esfuerzos a los de la vieja tía y Amy. Finalmente, Amy planea forzar a los cinco hijos a la casa de la hermana del esposo fugitivo de Roxana, lo cual hace. La cruel cuñada criará a los cinco hijos,con la ayuda de su amable esposo.

Roxana no tiene un centavo y está al borde de la desesperación cuando el señor ——, su casero, después de expresar su admiración por ella, elogia su fortaleza ante todas sus dificultades y se ofrece a ayudarla a trabajar en el hogar. Él le devuelve todos los muebles que le había confiscado, le da comida y dinero, y generalmente se comporta con tanta amabilidad y franqueza que Amy insta a Roxana a que se convierta en la amante del caballero si se lo pide. Roxana, sin embargo, se aferra a su virtuosa independencia. Temiendo que la bondad del caballero no sea recompensada, Amy, porque ama a su amante, se ofrece a acostarse con el propietario en el lugar de Roxana. Esta oferta, sin embargo, Roxana se niega a considerar. Las dos mujeres hablan mucho sobre los méritos del propietario, su motivo para hacerse amigo de Roxana y las implicaciones morales de sus atenciones.

Cuando el casero viene a residir como huésped en la casa de Roxana, le propone, dado que su esposa lo ha abandonado, que él y Roxana vivan como marido y mujer. Para mostrar su buena fe, se ofrece a compartir su riqueza con ella, lega quinientas libras en su testamento y le promete siete mil libras si la deja. Hay una celebración festiva esa noche y algunas bromas sobre la oferta de Amy de acostarse con el caballero. Finalmente Roxana, con la conciencia todavía molestándola, cede a sus protestas de amor y tiene sexo con él.

Después de que ha pasado un año y medio y Roxana no ha concebido un hijo, Amy reprende a su ama por su esterilidad. Sintiendo que el Sr. —— no es su verdadero esposo, Roxana le envía a Amy para engendrar un hijo. Amy tiene un hijo, que Roxana toma como propio para evitar la vergüenza de la criada. Dos años después, Roxana tiene una hija, que muere a las seis semanas. Un año después, complace a su amante con un hijo.

El Sr.… lleva a Roxana con él a París por negocios. Allí viven a lo grande hasta que Roxana tiene una visión en la que el Sr. —— muere y trata de convencerlo de que se quede. Para tranquilizarla, le da la caja de valiosas joyas que lleva consigo, en caso de que le roben. Esta ominosa afirmación resulta cierta y fue asesinado por ladrones después de la caja de joyas que se rumoreaba que siempre llevaba. Roxana logra retener la riqueza del caballero y asegurarla contra los posibles reclamos de su esposa o de cualquiera de sus parientes vivos.

Roxana asciende en el espectro social al convertirse en la amante de un príncipe alemán que vino a presentarle sus respetos tras el asesinato del joyero. Después de continuar con la aventura durante algún tiempo, ella queda embarazada de su hijo, por lo que él la instala en una casa de campo en las afueras de París, donde puede dar a luz al niño sin provocar ningún escándalo sobre el príncipe. Su relación es afectuosa, y el Príncipe parece pasar mucho tiempo con Roxana a pesar de tener esposa. Sin embargo, Roxana lamenta la situación en la que nació su hijo más reciente; destinada a estar marcada por el bajo estatus de su madre, y la ilegitimidad de la relación entre ella y su padre. Más tarde, Roxana y el Príncipe viajan a Italia donde él tiene negocios que atender,y allí viven juntos durante dos años. Durante este tiempo, recibe un esclavo turco que le enseña el idioma turco y las costumbres turcas, y un vestido turco que se convertirá en un elemento central para el desarrollo posterior de su carácter. También en Italia, Roxana da a luz a otro hijo, sin embargo este niño no sobrevive mucho. A su regreso a París, la esposa del Príncipe (la Princesa) se enferma y muere. El príncipe, humillado y arrepentido, decide dejar de tener a Roxana como amante y vivir una vida más cerca de Dios.La esposa (la Princesa) se enferma y muere. El príncipe, humillado y arrepentido, decide dejar de tener a Roxana como amante y vivir una vida más cerca de Dios.La esposa (la Princesa) se enferma y muere. El príncipe, humillado y arrepentido, decide dejar de tener a Roxana como amante y vivir una vida más cerca de Dios.

Como resultado, Roxana decide regresar a Inglaterra, pero siendo considerablemente más rica que cuando llegó gracias al joyero y al príncipe, se pone en contacto con un comerciante holandés que podría ayudarla a trasladar su considerable riqueza de regreso a Inglaterra. Roxana desea vender las joyas en caso de que el joyero la haya dejado el día de su muerte, y el comerciante holandés se las arregla para que sean tasadas por un judío. El judío reconoció que las joyas eran las que supuestamente habían sido robadas a un joyero inglés muchos años antes. El judío exige que la lleven a la policía, porque seguramente ella era la ladrona, y conspira para quedarse con las joyas. El comerciante holandés alerta a Roxana del plan del judío y ellos idean un plan para sacarla de Francia y asegurar su pasaje a Inglaterra a través de Holanda.

Roxana evade con éxito al judío y la ley y termina a salvo en Holanda, donde el comerciante holandés se une a ella. El comerciante la corteja y se las arregla para acostarse con ella, con la esperanza de que ella acepte casarse con él. Roxana deja claras sus intenciones de permanecer soltera, ante el asombro del comerciante. Roxana acaba quedando embarazada, lo que hace que el Mercader le ruegue que se case con él para que el niño no sea un bastardo, a lo que ella todavía se niega. Roxana regresa a Inglaterra en un barco que casi se hunde en una tormenta, en el que Amy se siente culpable por sus pecados y malas costumbres, pero Roxana cree que no hay verdad en el arrepentimiento y las promesas de una tormenta marina, por lo que ella misma no siente la necesidad. arrepentirse como lo hace Amy: pero se da cuenta de que cualquier cosa de la que Amy sea culpable, ella es mucho más culpable. Al llegar a Inglaterra, Amy pone a Roxana 'en Londres cuando Roxana regresa para conseguir la otra mitad de su dinero en Holanda.

Roxana se instala en Pall Mall, invierte su dinero y se convierte en una gran anfitriona en Inglaterra donde se hace famosa por sus fiestas y el vestido turco que usa y el baile turco que le enseñó la esclava. Esta exhibición exótica le valió el nombre de Roxana (antes de este momento, Roxana nunca se nombra, solo sabemos que se llama Roxana a través de este incidente, pero que su verdadero nombre es Susan, según un comentario que hace más tarde sobre su hija. ) Ella rápidamente gana mucha atención, y se anuncia una brecha de tres años, lo que implica que incluso se convirtió en la amante del Rey, quien la vio en una de sus fiestas. Después de esto, se convierte en la amante de un anciano, de lo que rápidamente se cansa. Su reputación de amante y prostituta la cansa y desea llevar una vida más sencilla.

Roxana se traslada a las afueras de Londres y se embarca en la casa de una mujer cuáquera, de la que rápidamente se hace amiga. Esta modesta casa le permite convertirse en una nueva persona y esconderse de aquellos que quieran hacerle daño. Un día se encuentra con el comerciante holandés que la había ayudado a regresar a Inglaterra y está previsto casarse. Roxana finalmente cede en su deseo de seguir siendo independiente y se casan. Con la esperanza de evitar a los hijos de su primer matrimonio en caso de que vinieran a buscarla, se traslada a Holanda con el comerciante holandés donde se convierte en condesa para su gran placer.

Sin embargo, su nueva vida se ve amenazada por la reaparición de su hija mayor, Susan (que Roxana admite que lleva su nombre, revelando posiblemente su verdadero nombre). Los motivos de Susan para que su madre la reconociera como su hija no están claros. Sin embargo, Roxana se siente amenazada y Amy propone asesinarla. La novela termina con la ambigüedad de si Amy realmente mata a Susan. Roxana solo lamenta el crimen que ha manchado su vida, sugiriendo fuertemente que Susan fue asesinada para que Roxana conservara su estatus y reputación.

El texto termina con una nota "inconclusa", con Roxana viviendo en abundancia con su esposo en Holanda, pero asegurando al lector que los eventos eventualmente la deprimen y ella se arrepiente de sus acciones y experimenta una caída en la fortuna.

Temas [ editar ]

La novela examina la posibilidad de que las mujeres del siglo XVIII sean dueñas de su propio patrimonio a pesar de una sociedad patriarcal , como con la célebre afirmación de Roxana de que "el contrato matrimonial es ... nada más que entregar la libertad, el patrimonio, la autoridad y todo, al hombre". . [1] La novela también llama la atención sobre la incompatibilidad entre la libertad sexual y la libertad de la maternidad: Roxana queda embarazada muchas veces debido a sus hazañas sexuales, y es uno de sus hijos, Susan, quien vuelve para exponerla, años después, cerca del final de la novela, [2] contribuyendo a precipitar su huida al extranjero, la consiguiente pérdida de riqueza y el (ambiguo) arrepentimiento. [3]

El personaje de Roxana puede describirse como protofeminista porque lleva a cabo sus acciones de prostitución para sus propios fines de libertad, pero antes de que se formara por completo una ideología feminista (aunque Defoe también trabaja para socavar el radicalismo de su posición). [4] El libro también explora el choque de valores entre la corte de la Restauración y la clase media. [5]

Roxana también analiza los problemas de la verdad y el engaño. Como el texto es una narración en primera persona y está escrito para simular un relato real de primera mano de una mujer, primero surge la cuestión de la subjetividad, pero también la mentira subyacente en cuanto a la veracidad del texto. El lector solo puede confiar en Roxana para darnos un relato verdadero de su historia, pero como a menudo miente a otros personajes del libro, e incluso a sí misma, no es una narradora confiable. Además, toda la construcción de su personaje se basa en mentiras y disfraces. Su nombre, o nombres, no se mencionan hasta el final de la novela, por lo que incluso el aspecto más básico de su identidad, su nombre, es un misterio para la mayor parte de la novela. Y el nombre que más se le asocia: Roxana, se basa en una mentira y en un disfraz, es decir, el vestido turco.

Influencia [ editar ]

Publicada de forma anónima, y ​​no atribuida a Defoe hasta 1775, Roxana fue, sin embargo, un éxito popular en el siglo XVIII, reimpresa con frecuencia en versiones alteradas para adaptarse al gusto del día: así la edición de 1775, que se llamaba a sí misma La Nueva Roxana , había sido sentimentalizada. para satisfacer los gustos del día. [6] Solo gradualmente a partir del siglo XIX en adelante, la novela comenzó a ser tratada como literatura seria: Ethel Wilson ha sido una de las autoras del siglo XX influenciadas posteriormente por su objetividad y su ausencia de hipocresía. [7]

Ver también [ editar ]

Referencias [ editar ]

  1. ^ MM Boardman, Innovación narrativa e incoherencia (1992) p. 48
  2. ^ MM Boardman, Innovación narrativa e incoherencia (1992) p. 57
  3. ^ John Mullan ed., Roxana (2008) págs. X – xi, 329–30
  4. ^ MM Boardman, Innovación narrativa e incoherencia (1992) p. 49–50
  5. ^ AH King, Economía erótica de Daniel Defoe (2009) p. 212
  6. ^ John Mullan ed., Roxana (2008) págs. 337-39
  7. D. Stouck, Ethel Wilson (2011) p.184

Lectura adicional [ editar ]

  • David Wallace Spielman. 2012. "El valor del dinero en Robinson Crusoe, Moll Flanders y Roxana". Modern Language Review , 107 (1): 65–87.
  • Susanne Scholz. 2012. "Mujeres inglesas con vestimenta oriental: interpretando al turco en las cartas de la embajada turca de Lady Mary Wortley Montagu y Roxana de Daniel Defoe". Encuentros de la modernidad temprana con el Oriente islámico: culturas escénicas . Eds. Sabine Schülting, Savine Lucia Müller y Ralf Herte. Farnam, Inglaterra: Ashgate. 85–98.
  • Robin Runia. 2011. "Reescritura de Roxana: forma narrativa y simpatía del siglo XVIII". Alteridad: Ensayos y estudios , 2 (1).
  • Christina L. Healey. 2009. " 'Un retiro perfecto de hecho': especulación, vigilancia y espacio en Roxana de Defoe ". Ficción del siglo XVIII . 21 (4): 493512.
  • Gerald J. Butler. "Defoe y el fin de la aventura épica: el ejemplo de Roxana". Aventura: un idioma del siglo XVIII: ensayos sobre el atrevimiento y el audaz como medio premoderno . Eds. Serge Soupel, Kevin L. Cope, Alexander Pettit y Laura Thomason Wood. Nueva York: AMS. 91-109.
  • John Mullan . 2008. "Introducción". Roxana . Ed. John Mullan. Oxford: Prensa de la Universidad de Oxford. vii – xxvii.

Enlaces externos [ editar ]