Segundo Congreso de Lengua Francesa en Canadá


De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

El Segundo Congreso de la Lengua Francesa en Canadá ( francés : Deuxième Congrès de la langue française au Canada ) se celebró en la Université Laval en la ciudad de Quebec del 27 de junio al 1 de julio de 1937. Los 8.000 miembros del congreso [1] concluyeron el evento con la formulación de 46 votos.

Organización

Camille Roy , rectora de la Université Laval y presidenta del Segundo Congreso de Lengua Francesa en Canadá.

Para conmemorar el 25 aniversario del Congreso de 1912 , la Société du parler français organizó un segundo congreso en la ciudad de Quebec entre el 27 de junio y el 1 de julio de 1937.

Este segundo congreso utilizó la misma fórmula que el del primer congreso, con la excepción de que no se planeó para coincidir con las festividades del Día Nacional Franco-Canadiense , sino poco después. El tema del segundo congreso fue: "El espíritu francés en Canadá, en nuestro idioma, nuestras leyes, nuestros hábitos" ( L'esprit français au Canada, dans notre langue, dans nos lois, dans nos mœurs ). [2]

El comité organizador del Congreso, creado por la Société du parler français el 8 de mayo de 1936, fue presidido por Mons. Camille Roy , presidente de la Sociedad y rector de la Université Laval . [3] También es Camille Roy quien presidió la oficina ejecutiva del comité organizador. [4] La oficina ejecutiva estableció comités de finanzas, propaganda, recepción y ceremonia religiosa, así como varios subcomités.

Se instituyó un comité honorario para aumentar el prestigio del evento. Los miembros de este comité eran los funcionarios estatales y eclesiásticos más visibles de Quebec: el arzobispo de Quebec Jean-Marie-Rodrigue Villeneuve como patrón del Congreso; el vicegobernador de Quebec Ésioff-Léon Patenaude como presidente honorario; el primer ministro de Quebec, Maurice Duplessis , el ministro de justicia federal Ernest Lapointe y el alcalde de Quebec, Joseph-Ernest Grégoire, como vicepresidentes honorarios.

La Académie française delegó en el acto al novelista y ensayista Louis Bertrand . [5]

En virtud del artículo III del reglamento del Congreso, fueron invitados a participar todos los "canadienses franceses, acadianos y francoamericanos" y sus diversas instituciones, admitidos como miembros protectores, miembros beneficiarios, miembros donantes o compañeros miembros. Las "personas o corporaciones extranjeras" también podrían adherirse al Congreso con el título de observador. De hecho, estuvieron presentes en el evento delegados de Haití .

Al registrarse, los congresistas recibieron una tarjeta de membresía que les otorgaba acceso a la sala, una copia del programa y la cinta del Congreso. También era posible comprar un botón del Congreso por 10 céntimos y una medalla insignia (obra de Marius Plamondon ) por 75 céntimos.

Las sesiones del Congreso se llevaron a cabo en la Colisée de Québec , en varios edificios de la Université Laval, en el Palais de Justice de Québec y en el Palais Montcalm .

Progresión

El programa del Congreso de 1937 se parecía mucho al de 1912, pero era más sofisticado. Contenida dentro de un programa general de seis días, desde el domingo 27 de junio al viernes 2 de julio, que incluyó misas, desayunos, recepciones, banquetes y conciertos, giras, hubo un programa de seis sesiones públicas, dos asambleas generales, 23 sesiones a cargo de los cuatro secciones de estudio y diversos programas especiales (día del niño, día de la mujer, día de la juventud).

Votos

El Segundo Congreso de la Lengua Francesa en Canadá concluyó con la adopción de 46 votos. [6]

Los siete votos de la sección de lengua expresaron el deseo de los congresistas de ver que la fonética y elocución del habla de los estudiantes mejoren por su enseñanza metódica y por el cuidado particular que los profesores deben dar a su propia dicción ; que se establezca un programa de estudios sobre la lengua hablada de los francoamericanos; que se funda un mayor número de sociedades históricas locales y regionales; que las bibliotecas sean más numerosas y más amuebladas; que el idioma de la publicidad mejore y esté en un francés adecuado; que las revisiones científicas estén mejor respaldadas y alentadas; que una Junta sobre el idioma francés en Canadá ( Office de la langue française au Canada), con el mandato de examinar y corregir rótulos, carteles y folletos comerciales.

La sección de los tres votos de las artes se refería a la promoción de la apreciación del arte entre los trabajadores mediante conferencias, proyecciones, etc .; que se desarrolle la cultura de las letras, especialmente animando a "nuestros propios escritores"; que la enseñanza del dibujo se desarrolle en las escuelas.

Los cinco deseos de la sección sobre leyes se referían a la conservación del espíritu de las leyes y métodos de interpretación franceses; que se establezca una comisión para revisar todas las leyes de Quebec para que se ajusten al espíritu francés, en una redacción concisa, lógica y metódica; que la traducción de las leyes federales (que estaban todas en inglés) mejore y que las traducciones "ya no se limiten a la traducción literal"; que los derechos del idioma francés sean reconocidos en todo Canadá y que los derechos de las minorías francófonas a preservar su idioma aprendiéndolo en la escuela sean reconocidos en toda América del Norte;

Los demás votos (del 16 al 46) fueron formulados por la sección de hábitos y se referían a la promoción de asociaciones profesionales, escuelas parroquiales en los Estados Unidos, la calidad del francés en la prensa y la radio, la solidaridad entre grupos francófonos, la organización de un Congreso de Economía, la creación de una oficina de información lingüística (terminología, traducción), que Canadá y Haití establezcan relaciones con la prensa para conocerse mejor, así como temas queridos por el clero católico: combatir el comunismo y desalentar el matrimonio entre católicos y Protestantes.

Los participantes de la sesión de damas desearon que se cultive el gusto por la poesía entre los jóvenes, que se creen asociaciones femeninas de lengua francesa en Canadá y Estados Unidos, que se modernice la educación de las mujeres, que se desarrolle la literatura infantil, etc. Los participantes de la sesión de jóvenes desearon que las bibliotecas contuvieran libros apropiados para la juventud y también que se desarrollaran movimientos juveniles.

El primero de julio se reactivó el Comité Permanente de los Congresos de la Lengua Francesa en Canadá ( Comité Permanent des Congrès de la langue française en Amérique ), inactivo desde 1920. Estaba integrado por 20 miembros encargados de publicar el relato de las sesiones del Congreso y de que los votos que ha formulado se hagan realidad. En 1939, el Comité tomó el nombre de Comité de la survivance française en Amérique y es bajo este nombre que se incorporó en 1940.

Notas

  1. ^ [1]
  2. ^ Québec, 1900-2000 , p. 45
  3. Le deuil d'un pays imaginé , p. 35-36
  4. Los otros oficiales fueron: Cyrille Gagnon , Arthur Vallée y Louis-Philippe Geofrrion , vicepresidentes; Antonio Langlais , secretario general; Aimé Labrie , Roméo Blanchet y Paul-Émile Gosselin , secretarios adjuntos; Maurice Laliberté , tesorero; Oscar Bergeron , ayudante de tresurer.
  5. 1902-2002, la Société du parler français au Canada cent ans après sa fondation , p. 11
  6. Deuxième Congrès de la langue française au Canada: vœux adoptés par les section d'étude , 18 p.

Referencias

  • CLFC (1938). La croisade franco-américaine: compte rendu de la participación des Franco-Américains. publié par les comités régionaux des États-Unis et le secrétariat adjoint , Manchester, NH: L'Avenir national, éditeur, 500 p.
  • Martel, Marcel (1997). Le deuil d'un pays imaginé: rêves, luttes et déroute du Canada français: les rapports entre le Québec et la francophonie canadienne, 1867-1975 , Ottawa: Presses de l'Université d'Ottawa, 203 p. ( ISBN  2760304396 ) ( versión preliminar )
  • CLFC (1938). Deuxième congrès de la langue française au Canada, Québec, 27 juin-1er juillet 1937: compte rendu , Québec: Imprimerie de l'Action catholique, 529 p.
  • CLFC (1938). Deuxième congrès de la langue française au Canada, Québec, 27 juin-1er juillet 1937: mémoires , Québec: Le Soleil, 3 volúmenes
  • CLFC (¿1937?). Deuxième Congrès de la langue française en Canadá: vœux adoptés par les section d'étude , Québec: le Comité permanente des congrès de la langue française en Amérique, Université Laval, 18 p.
  • CLFC (¿1937?). Deuxième Congrès de la langue française au Canada, Québec, 1937: programa , Québec: le Comité permanente des congrès de la langue française en Amérique, Université Laval, 47 p.
Obtenido de " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Second_Congress_on_the_French_Language_in_Canada&oldid=988172795 "