Selçukname es un término informal utilizado para cualquiera de las crónicas medievales sobre la historia selyúcida escritas por diferentes autores, principalmente en persa . También se utiliza para lacrónica otomana del siglo XV Tevârih-i Âl-i Selçuk ( Historia de la casa de Seljuk , también llamada Oğuznâme-Selçuklu târihi por algunasfuentes de idioma turco , turco otomano : تاريخ آل سلچوق , romanizado: Târih-i Âl-i Selçuk ). La crónica otomana, escrita por Yazıcıoğlu Ali en turco otomano , es la única historia oficial de la Corte Imperial desdeEl reinado de Murad II y sirve para establecer una narrativa del reclamo de la dinastía otomana de descendencia a través de los selyúcidas. [1] [2]
Selçukname de Ibn Bibi (siglo XIII)
Ibn Bibi nació como hijo de refugiados de Khwarazm y Khorasan que habían huido de sus tierras natales tras la muerte del último gobernante de la dinastía Khwarazmian , Jalal ad-Din Mingburnu . Ibn Bibi alcanzó una alta posición en los selyúcidas de Anatolia como "poseedor del sello" y fue responsable de toda la correspondencia selyúcida. Su madre había ocupado un puesto en la Corte Imperial de Khwarazm como astróloga . Ella había logrado encontrar una posición en la corte del sultán selyúcida Kaikubad I . Así Ibn Bibi comenzó su servicio en la Corte Seljuk durante el reinado de Kayqubad I, que continuó incluso después de la Batalla de Köse Dağ , cuando el Sultanato de Rum , derrotado por el Imperio Mongol , se convirtió en vasallo del Ilkhanate . [3]
El historiador Ali Anooshahr ha propuesto que la crónica de Ibn Bibi de la historia selyúcida, llamada Selçukname , siguió un patrón común que se puede encontrar en crónicas anteriores escritas por los historiadores persas medievales Abu'l-Fadl Bayhaqi y Nizam al-Mulk . Anooshahr llama a este patrón la "tríada de reyes", comenzando con un rey fundador ghazi que vive una vida de penurias como un príncipe guerrero desposeído errante que "regresa" para recuperar su trono. El segundo rey de la tríada es un gobernante de los ghazis durante una era próspera y estable, y el tercer rey es representado como un gobernante corrupto e inexperto que pierde el reino ante un nuevo grupo de ghazis . [3]
Selçukname de Yazıcıoğlu Ali (siglo XV)
Paternidad literaria
El autor de la crónica otomana del siglo XV Tevârih-i Âl-i Selçuk [4] ( turco otomano : تواريخ آل سلچوق ) fue Yazıcıoğlu Ali (literalmente "Ali hijo del secretario"), que fue funcionario durante el reinado de Murat II . Fue enviado a Mamluk Egypt como embajador otomano . Aparte de eso, no hay información sobre su vida personal. Sin embargo, hubo otros dos Yazıcıoğlu en el mismo período que se cree que son sus hermanos, Ahmet Bican y Mehmet Bican, y su padre era Selahattin de Gelibolu (ahora un centro de distrito de la provincia de Çanakkale en Turquía ) que era un katip (secretario). y autor de un libro de astrología. Dado que Yazıcıoğlu significa "hijo de empleado", la suposición sobre la familia de Ali está justificada.
Legitimidad de los otomanos
En los primeros días del Imperio Otomano, los otomanos sufrieron acusaciones sobre su origen. Tanto Kadı Burhaneddin como Timur cuestionaron la soberanía otomana en Anatolia . Kadı Burhaneddin se burló de los otomanos reemplazando la palabra kayıkçı ("barquero") en lugar de Kayı , el nombre de la tribu de la familia otomana. Los otomanos intentaron demostrar su nobleza. Murat II estaba especialmente inquieto por las acusaciones y se encargó a Yazıcıoğlu Ali que escribiera un libro sobre el origen de la familia otomana. [1]
El Selçukname analiza brevemente la genealogía de la dinastía otomana al afirmar la ascendencia otomana de los selyúcidas de Anatolia . Selçukname es la única historia oficial de la Corte Imperial desde el reinado de Murad II . [5]
Texto
Hay cinco secciones. La primera sección trata sobre la época preislámica de los turcos . En esta sección, Ali afirma que la dinastía otomana es la continuación del legendario Oghuz Khagan . [4] Karluks , Uygurs y Kypchaks (personas medievales turcas) fueron también mencionado en esta sección. La segunda sección es sobre el Imperio Seljukid . La tercera sección es en realidad una traducción del libro de Ibn Bibi . [3] La cuarta sección trata sobre Keyqubad I (1220-1237) de los selyúcidas de Anatolia y Osman I (1298-1326) de los otomanos. La última sección es un resumen de Anatolia después de la muerte de Gazan Khan de los mongoles . (1304)
El Selçukname otomano del siglo XV incluye un fragmento de Oğuzname de 65 líneas , por lo que los eruditos pueden utilizar ocasionalmente este último término para referirse a este texto. [6] [7] [8] Yazıcıoğlu Ali usa el término Oğuzname en el texto en referencia a textos anteriores en lengua uigur , y es posible que el autor haya hecho uso de estos textos en lengua uigur. Estos textos anteriores, atestiguados en múltiples fuentes medievales del período otomano, no han sobrevivido hasta nuestros días. [9] Algunos de los nombres del Libro de Dede Korkut , considerado un género de Oğuzname , se repiten en Selçukname . [10]
Ali Anooshahr ha escrito que ciertos aspectos del trabajo anterior de Ibn Bibi se modernizaron y actualizaron con terminología del siglo XV, como top (bala de cañón) y tüfek (pistola), mientras que el texto original en idioma persa del siglo XIII había utilizado el término manjaniq ( motor de asedio). ). [3]
Referencias
- ↑ a b İnalcık: Kuruluş Dönemi Osmanlı Sultanları , İSAM, ISBN 978-605-5586-06-5 , pp.19-20
- ^ Islam Ansiklopedisi, Selçuknâme (en turco)
- ^ a b c d Ali Anooshahr: Los sultanes Ghazi y las fronteras del Islam , Routledge (2009)
- ^ a b TÂRÎH-i ÂL-i SELÇÛK Publicado en TDV Islâm Ansiklopedisi》 vol. 40 (2011)》 pp.72-73 en Estambul (en turco)
- ^ Christine Isom-Verhaaren: Vivir en el reino otomano: Imperio e identidad, siglos XIII al XX, p. 68
- ^ Necati Demir, Oğuz Kağan Destanı (en turco)
- ^ Dede Korkut Kitabı / Kitab-ı Dedem Korkut Oğuz Kahramanlık Destani ve Kitab-ı Korkut
- ↑ Metin Karadağ, Türk halk edebiyatı anlatı türleri, 1995 p.134
- ^ Oğuzname
- ↑ Ziya Gökalp, Altın Işık