El Setsuyō-shū o Setchō-shū (節 用 集, "Colección económica" o "Colección [de palabras] para uso diario") era un diccionario japonés popular del período Muromachi recopilado en orden iroha y subdividido en categorías semánticas. La palabra del título setsuyō significa "reducir el uso; economizar" y alude al Lunyu (compárese con el Kagakushū ). Confucio dijo: 'Si vas a gobernar un estado de mil carros (un estado de tamaño pequeño a mediano), debes prestar estricta atención a los negocios, ser fiel a tu palabra, ser económico en gastos y amar a la gente' . " [1]
Los orígenes del Setsuyōshū no están claros. La edición más antigua que existe está fechada en 1496 EC, y el texto probablemente fue compilado poco antes de la era Bunmei (1469-1487 EC). A pesar de mucha especulación sobre el autor anónimo del diccionario, Bailey concluye que "un sacerdote zen del siglo XV sin nombre es el candidato más probable". [2]
A diferencia de muchos de los primeros diccionarios japoneses de caracteres chinos que estaban destinados a literatos, el Setsuyōshū era un verdadero diccionario de idioma japonés y el vocabulario ingresado en la época de Muromachi. Cada entrada principal da la palabra en kanji (caracteres chinos), anota la pronunciación japonesa en katakana a la derecha y ocasionalmente agrega etimologías y comentarios en la parte inferior.
Hay numerosas ediciones de Setsuyōshū (más de 180 del período Edo ) y muchas varían en contenido y formato. La mayoría de las versiones cotejan palabras de acuerdo con su primera sílaba en divisiones de 43 a 47 iroha ( bu 部) con 9 a 16 subdivisiones semánticas ( mon 門), que generalmente comienzan con "Cielo y Tierra" ( Tenchi天地) y terminan con "Palabras sin clasificar" ( Genji言辞). Este arreglo combina el orden fonético de Iroha Jiruishō y las clasificaciones semánticas de Kagakushū .
El lingüista japonés Hashimoto Shinkichi analizó las diferencias entre las primeras ediciones de Setsuyōshū y encontró tres categorías, que se distinguen por la primera palabra que comienza con i , que aparece bajo el primer título "Cielo y Tierra". La palabra inicial de los diccionarios es Ise (伊 勢 "nombre antiguo de la prefectura de Mie "), Indo (印度 "India") o inui (乾 "noroeste"). Las " ediciones de Ise " tienen pocos apéndices, colocan nombres de lugares cerca del comienzo de los encabezados de materia y son probablemente la redacción más antigua . Las " ediciones Indo " tienen muchos apéndices, incluidos los nombres de lugares, y claramente se han complementado del 1444 CE Kagakushū . Las " ediciones Inui " generalmente se imprimen con tipos móviles , tienen más entradas y correcciones y son la versión más reciente.
Setsuyōshū tiene un paralelo con el significado informal de Webster "diccionario de la lengua inglesa". Nakao señala que este diccionario "siguió siendo popular durante tanto tiempo que el nombre Setsuyoshu se usó como término genérico para los diccionarios japoneses (con las entradas ordenadas en el orden de iroha )". [3]
Referencias
- ^ "Las Analectas de Confucio" . Universidad Tōyō Gakuen . Traducido por Muller, Charles. 1990. [5: 1]. Archivado desde el original el 27 de septiembre de 2007.
- ^ Bailey, Don Clifford. (1960). "Lexicografía japonesa temprana". Monumenta Nipponica 16: 1-52. pag. 47.
- ^ Nakao, Keisuke. (1998). "El estado de la lexicografía bilingüe en Japón: diccionarios inglés-japonés / japonés-inglés de los estudiantes". Revista Internacional de Lexicografía 11.1: 35–50. pag. 37.
Otras lecturas
- Takanashi Nobuhiro 高 梨 信 博. (1996). "節 用 集 ( Setsuyōshū )". En Nihon jisho jiten日本 辞書 辞典 ( La enciclopedia de diccionarios publicada en Japón ), Okimori Takuya 沖 森卓 也, et al., Eds., Págs. 167-170. Tokio: Ōfū. ISBN 4-273-02890-5
enlaces externos
- 饅頭 屋 本 節 用 集, 5 ediciones Muromachi de Setsuyōshū , Biblioteca de la Universidad de Tsukuba
- 室町時代 の 節 用 集, 4 ediciones Muromachi de Setsuyōshū , Biblioteca de la Universidad de Gifu
- 節 用 集, edición rara Setsuyōshū , Biblioteca de la Universidad de Kioto