Sigrgarðs saga frœkna (el islandés moderno Sigurgarðs saga frækna , la saga de Sigrgarðr el Valiente) es una saga romántica islandesa medieval, descrita por Finnur Jónsson como 'en general ... uno de los mejores y más dignos de leer' del islandés 'madrastra-sagas'. [1]
Trama y personaje literario
La trama de la saga fue resumida por Marianne E. Kalinke y PM Mitchell:
- Ingigerðr, reina de Taricia, y sus dos hermanas, Hildr y Signý, están sufriendo un hechizo que les ha puesto Hlégerðr, la concubina de su padre. Ningún pretendiente puede complacer a Ingigerðr, mientras que Hildr y Signý se convierten en animales. Cuando Sigrgarðr, el hijo de un rey, corteja a Ingigerðr, ella se burla repetidamente de él. Deja a Taricia solo para regresar disfrazado de comerciante. Ingigerðr se burla de él cuando intenta secuestrarla por medio de una alfombra voladora. Finalmente Sigrgarðr, haciéndose pasar por el vikingo Knútr, visita a Ingigerðr con dos hermanos adoptivos. Los tres logran romper los hechizos. La saga concluye con una triple boda. [2]
A pesar del resumen de Kalkinke y Mitchell, la mayoría de los manuscritos de la saga establecen el reino de Ingigerðr no en 'Taricia' sino en 'Tartaria' (es decir, Tartaria ), y se ha argumentado que el manuscrito original perdido de la saga también debe haber leído Tartaria . [3]
Si bien la saga 'tiene muchas asperezas' en su estilo y trama, sin embargo, se ha caracterizado como 'estructurada de manera fuerte y poderosa', 'lanzándose con un compromiso inquebrantable a un cuento maravilloso de madrastras y hermanos adoptivos , maldiciones, alfombras voladoras, engaño, disfraz, cambio de forma, trolls y payasadas en el dormitorio '. [4]
La saga ha atraído comentarios críticos en particular debido a su manejo de la política sexual y de género: es particularmente notable entre las sagas románticas porque la posición moral del personaje masculino principal es cuestionable. Antes de comenzar a cortejar a Ingigerðr, Sigrgarðr ya había desarrollado el hábito de seducir y descartar a las mujeres; las degradaciones que sufre a manos de ella pueden, por tanto, entenderse como una recompensa por su inmoralidad. [5]
Fuentes e influencias
La saga se basa en la saga de Viktors ok Blávus y la saga Bósa ok Herrauðs . Las similitudes más distantes con otros textos, tanto medievales como cuentos populares posteriores, indican que la saga se basa en tradiciones narrativas orales, con algunos detalles que indican vínculos orales con las tradiciones medievales irlandesas y galesas. [6]
Manuscritos y fecha
La saga está atestiguada en al menos 53 manuscritos, que datan del siglo XV hasta principios del XX, principalmente de Islandia, [7] [8] aparentemente todos descendientes de un original común perdido. [3]
El manuscrito más antiguo que se conserva es Rekjavík, Stofnun Árna Magnússonar, AM 556a-b 4to, de finales del siglo XV, conocido como Eggertsbók . Peter Jorgensen descubrió que la saga debe haber sido compuesta originalmente alrededor de 1450 × 75. [9]
La siguiente lista de manuscritos se basa en la encuesta de Kalinke y Mitchell, [10] en Handrit.is , y en la encuesta Stories for All Time de manuscritos fornaldarsaga . Los enlaces a las entradas del catálogo en línea se proporcionan cuando están disponibles.
Localización | Classmark | fecha | URL de entrada de catálogo | notas |
---|---|---|---|---|
Reikiavik , Stofnun Árna Magnússonar | AM 123 8vo | C. 1600 | http://handrit.is/is/manuscript/view/AM08-0123 | fragmentario |
Reikiavik, Stofnun Árna Magnússonar | AM 167 fol | C. 1660 | http://handrit.is/is/manuscript/view/AM02-0167 | |
Reikiavik, Stofnun Árna Magnússonar | AM 556a 4to | C15 | http://handrit.is/is/manuscript/view/AM04-0556a | fragmentario |
Reikiavik, Stofnun Árna Magnússonar | AM 588m 4to | C17 | https://handrit.is/en/manuscript/view/is/AM04-0588m | |
Reikiavik, Stofnun Árna Magnússonar | AM 588n 4to | C17 | https://handrit.is/en/manuscript/view/is/AM04-0588n | |
Reikiavik, Stofnun Árna Magnússonar | AM 592a 4to | C17 | http://handrit.is/is/manuscript/view/en/AM04-0592-a | fragmentario |
Héraðskjalasafn Borgarfjarðar , Borgarnes | MS 14 / Einkaeign 10 | 1862-1867 | https://handrit.is/en/manuscript/view/is/Einkaeign-0010 | |
Reikiavik, Stofnun Árna Magnússonar | GKS 1002 fol | C17 | http://handrit.is/is/manuscript/view/GKS02-1002-1003 | |
Reykjavík, Biblioteca Nacional de Islandia | ÍB 165 4to | 1778 | http://handrit.is/is/manuscript/view/IB04-0165 | |
Reykjavík, Biblioteca Nacional de Islandia | ÍB 185 8vo | 1760-1780 | https://handrit.is/is/manuscript/view/IB08-0185 | |
Reykjavík, Biblioteca Nacional de Islandia | ÍB 224 8vo | C. 1750 | https://handrit.is/en/manuscript/view/is/IB08-0224 | |
Reykjavík, Biblioteca Nacional de Islandia | ÍB 426 4to | 1877 | http://handrit.is/is/manuscript/view/IB04-0426 | fragmentario |
Reykjavík, Biblioteca Nacional de Islandia | ÍBR 38 8vo | 1828-1831 | http://handrit.is/is/manuscript/view/IBR08-0038 | |
Reykjavík, Biblioteca Nacional de Islandia | ÍBR 44 8vo | 1854 | http://handrit.is/is/manuscript/view/IBR08-0044 | |
Reykjavík, Biblioteca Nacional de Islandia | JS 411 8vo | finales de C17 | http://handrit.is/is/manuscript/view/JS08-0411 | |
Reykjavík, Biblioteca Nacional de Islandia | JS 632 4to | 1799-1800 | http://handrit.is/is/manuscript/view/JS04-0632 | |
Reykjavík, Biblioteca Nacional de Islandia | Libras 1217 4to | 1817 | http://handrit.is/is/manuscript/view/Lbs04-1217 | |
Reykjavík, Biblioteca Nacional de Islandia | Libras 1305 4to | 1869-1878 | http://handrit.is/is/manuscript/view/Lbs04-1305 | |
Reykjavík, Biblioteca Nacional de Islandia | Libras 1446 8vo | 1864-1871 | http://handrit.is/is/manuscript/view/Lbs08-1446 | |
Reykjavík, Biblioteca Nacional de Islandia | 1500 libras 4a | 1880 | https://handrit.is/en/manuscript/view/is/Lbs04-1500 FASNL | |
Reykjavík, Biblioteca Nacional de Islandia | Lbs 1637 4to | 1760-1800 | FASNL | |
Reykjavík, Biblioteca Nacional de Islandia | Lbs 1785 4to | 1833 | ||
Reykjavík, Biblioteca Nacional de Islandia | Lbs 222 fol | 1695-1698 | http://handrit.is/is/manuscript/view/Lbs02-0222 FASNL | |
Reykjavík, Biblioteca Nacional de Islandia | Lbs 2316 4to | 1850 | FASNL | |
Reykjavík, Biblioteca Nacional de Islandia | Libras 2484 8vo | C. 1852 | ||
Reykjavík, Biblioteca Nacional de Islandia | Libras 2786 8vo | 1869 | ||
Reykjavík, Biblioteca Nacional de Islandia | Libras 3165 4to | 1870-1871 | https://handrit.is/en/manuscript/view/is/Lbs04-3165 FASNL | |
Reykjavík, Biblioteca Nacional de Islandia | Lbs 354 4to | C18 | http://handrit.is/is/manuscript/view/Lbs04-0354 FASNL | |
Reykjavík, Biblioteca Nacional de Islandia | 3891 libras 4to | finales de C19 | ||
Reykjavík, Biblioteca Nacional de Islandia | Libras 3938 8vo | 1872 | ||
Reykjavík, Biblioteca Nacional de Islandia | Libras 3966 4to | 1869-1871 | https://handrit.is/en/manuscript/view/is/Lbs04-3966 | |
Reykjavík, Biblioteca Nacional de Islandia | Libras 4070 8vo | 1862 | ||
Reykjavík, Biblioteca Nacional de Islandia | Libras 423 fol | C18 | http://handrit.is/is/manuscript/view/Lbs02-0423 FASNL | |
Reykjavík, Biblioteca Nacional de Islandia | Libras 4447 4to | 1868-1869 | ||
Reykjavík, Biblioteca Nacional de Islandia | Libras 4718 4to | 1875 | https://handrit.is/en/manuscript/view/is/Lbs04-4718 | |
Reykjavík, Biblioteca Nacional de Islandia | Lbs 4825 4to | C. 1775-1825 | http://handrit.is/is/manuscript/view/Lbs04-4825 FASNL | |
Reykjavík, Biblioteca Nacional de Islandia | Libras 4847 8vo | 1868-1874 | https://handrit.is/en/manuscript/view/is/Lbs08-4847 | |
Reykjavík, Biblioteca Nacional de Islandia | Einkaeign 19 | 1875 | https://handrit.is/en/manuscript/view/is/Einkaeign-0019 | |
Reykjavík, Biblioteca Nacional de Islandia | Libras 4867 8vo | 1870 | https://handrit.is/en/manuscript/view/is/Lbs08-4867 | |
Reykjavík, Biblioteca Nacional de Islandia | Libras 4977 8vo | 1896 | https://handrit.is/en/manuscript/view/is/Lbs08-4977 | |
Reykjavík, Biblioteca Nacional de Islandia | Lbs 644 4to | 1710-1750 | FASNL | |
Reykjavík, Biblioteca Nacional de Islandia | Libras 998 4to | finales de C19 | FASNL | |
Reykjavík, Biblioteca Nacional de Islandia | 5480 libras 4to | C20 | https://handrit.is/en/manuscript/view/is/Lbs04-5480 | |
Reykjavík, Biblioteca Nacional de Islandia | Libras 5567 4to | 1913 | https://handrit.is/en/manuscript/view/is/Lbs04-5567 | |
Copenhague , Biblioteca Real | NKS 1804 4to | 1681 | FASNL | fragmentario |
Estocolmo , Biblioteca Real | Islandica papp fol 1 | principios de C17 | FASNL , facsímil | |
Estocolmo, Biblioteca Real | Islandica papp 4to 17 | 1640-1671 | FASNL , facsímil | fragmentario |
Estocolmo, Biblioteca Real | Islandica papp 4to 27 | C. 1650 | https://skaldic.abdn.ac.uk/db.php?id=15161&if=default&table=mss | |
Estocolmo, Biblioteca Real | Islandica papp 8vo 6 | 1674 | FASNL | |
Estocolmo, Biblioteca Real | Islandica papp fol 66 | 1690 | https://onp.ku.dk/onp/onp.php?m10901 | |
Copenhague, Instituto Arnamagnæan | Rask 32 | más tarde C18 | http://handrit.is/is/manuscript/view/en/Rask032 FASNL | |
Reikiavik, Stofnun Árna Magnússonar | SÁM 47 | 1867-1868 | http://handrit.is/is/manuscript/view/SAM-0047 | |
Reikiavik, Stofnun Árna Magnússonar | SÁM 131 | 1871-1890 | https://handrit.is/en/manuscript/view/is/SAM-0131 | |
Copenhague, Biblioteca Real | Thott 978 2o | finales de C17 | https://skaldic.abdn.ac.uk/db.php?id=15043&if=default&table=mss | |
Winnipeg , Biblioteca Elizabeth Dafoe | (fragmento sin catalogar) | fragmentario | ||
Ithaca , Nueva York, Universidad de Cornell , Colección islandesa Fiske | Ic F75 A125, 8vo | C18 | ||
Baltimore , Maryland, Universidad Johns Hopkins , Colección Nikulas Ottenson | MS Nr. 1 | 1798 | https://catalyst.library.jhu.edu/catalog/bib_1425614 | |
New Haven , Connecticut, Universidad de Yale , Biblioteca Beinecke | Z 113,82 | 1806 | http://hdl.handle.net/10079/bibid/1222356 | |
Böðvar Kvaran, Tjaldanes | MS I 2.b | 1911 | ||
Jón Ófeigsson, Hafnarnes, Hornafjörður | MS 1 | C19 | ||
Reikiavik, Stofnun Árna Magnússonar | AM 576b 4to | 1690-1710 | https://handrit.is/en/manuscript/view/is/AM04-0576b FASNL | reanudar |
Copenhague, Biblioteca Real | NKS 1144 | finales de C18 | FASNL | reanudar |
Kalinke y Mitchell enumeran dos manuscritos que contienen la saga frækna de Sigurgarðs que en realidad contienen la saga de Sigurgarðs og Valbrands : Lbs 1496 4to (1883) y Lbs 2319 4to (1727-1729). Asimismo, Handrit.is enumera Lbs 4547 8vo como conteniendo Sigurgarðs saga frækna , [11] también incorrectamente.
Ediciones y traducciones
- Einar Þorðarson (ed.), Sagan af Sigurgarði frœkna (Reykjavík: Einar Þorðarson, 1884), http://www.alarichall.org.uk/teaching/sigrgardssaga.php . [Una edición de lectura popular.]
- Agnete Loth (ed.), Romances islandeses medievales tardíos , Editiones Arnamagæanae, serie B, 20–24, 5 vols Copenhague: Munksgaard, 1962–65), V 39–107. [La principal edición académica.]
- Alaric Hall, Steven DP Richardson y Haukur Þorgeirsson (ed. Y traducción ), ' Sigrgarðs saga frækna : A Normalized Text, Translation, and Introduction', Scandinavian-Canadian Studies / Études Scandinaves au Canada , 21 (2013), 80- 155, http://scancan.net/article.htm?id=hall_1_21 . [Un texto en islandés antiguo normalizado y traducción al inglés, basado en la edición de Loth.]
Referencias
- ↑ 'alt i alt ... en af de bedste og læseværdigste', Finnur Jónsson, Den oldnorske og oldislandske litteraturs historie , 2nd edn, 3 vols (Copenhague: Gad, 1920-24), III, 121.
- ^ Marianne E. Kalinke y PM Mitchell, Bibliografía de romances nórdicos-islandeses antiguos , Islandica, 44 (Ithaca: Cornell University Press, 1985), p. 97.
- ↑ a b Alaric Hall , Steven DP Richardson y Haukur Þorgeirsson, ' Sigrgarðs saga frækna : A Normalized Text, Translation, and Introduction', Scandinavian-Canadian Studies / Études Scandinaves au Canada , 21 (2013), 80-155 (p. 83), http://scancan.net/article.htm?id=hall_1_21 .
- ^ Alaric Hall , Steven DP Richardson y Haukur Þorgeirsson, ' Sigrgarðs saga frækna : A Normalized Text, Translation, and Introduction', Scandinavian-Canadian Studies / Études Scandinaves au Canada , 21 (2013), 80-155 (págs. 89- 90), http://scancan.net/article.htm?id=hall_1_21 .
- ^ Alaric Hall, Steven DP Richardson y Haukur Þorgeirsson, ' Sigrgarðs saga frækna : A Normalized Text, Translation, and Introduction', Scandinavian-Canadian Studies / Études Scandinaves au Canada , 21 (2013), 80-155 (págs. 94- 100), http://scancan.net/article.htm?id=hall_1_21 .
- ^ Alaric Hall, Steven DP Richardson y Haukur Þorgeirsson, ' Sigrgarðs saga frækna : A Normalized Text, Translation, and Introduction', Scandinavian-Canadian Studies / Études Scandinaves au Canada , 21 (2013), 80-155 (págs. 84- 89), http://scancan.net/article.htm?id=hall_1_21 .
- ^ Alaric Hall, Steven DP Richardson y Haukur Þorgeirsson, ' Sigrgarðs saga frækna : A Normalized Text, Translation, and Introduction', Scandinavian-Canadian Studies / Études Scandinaves au Canada , 21 (2013), 80-155 (p. 82) , http://scancan.net/article.htm?id=hall_1_21 .
- ^ Marianne E. Kalinke y PM Mitchell, Bibliografía de romances nórdicos-islandeses antiguos , Islandica, 44 (Ithaca: Cornell University Press, 1985), págs. 97-98.
- ↑ Peter A. Jorgensen (ed.), La historia de Jonatas en Islandia , Stofnun Árna Magnússonar á Íslandi, 45 (Reykjavík: Stofnun Árna Magnússonar á Íslandi, 1997), pp. Clxiii – clxiv.
- ^ Marianne E. Kalinke y PM Mitchell, Bibliografía de romances nórdicos-islandeses antiguos , Islandica, 44 (Ithaca: Cornell University Press, 1985), págs. 97-98.
- ^ "Handrit.is" .