Skibet skal sejle i nat


De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

" Skibet skal sejle i nat " ("El barco se va esta noche") fue la entrada danesa en el Festival de la Canción de Eurovisión 1957 , interpretado en danés por Birthe Wilke y Gustav Winckler , la primera vez que se escuchó danés en Eurovisión.

La canción se realizó la novena posición de la noche, después de Francia 's Paule Desjardins con ' La belle amour ' y precediendo a Suiza ' s Lys Assia con ' L'enfant Que j'étais '. Al cierre de la votación, había recibido 10 puntos, ubicándose en tercer lugar en un campo de 10.

La canción es un dúo de amor, con los cantantes separándose antes de que uno de ellos emprenda un viaje por mar en el barco del título. Además, la canción es famosa por el beso que el dúo intercambió al final de la actuación: el beso de escenario más largo en la historia del concurso, hecho por un tramoyista que omitió señalar que terminara.

Si bien el concurso todavía era predominantemente un programa de radio en ese momento, las costumbres sociales conservadoras aseguraron que este evento haya entrado en el folclore de Eurovisión. De hecho, en el especial de felicitaciones de finales de 2005 , los presentadores Katrina Leskanich y Renars Kaupers fingieron recrearlo , solo para que la propia Wilke apareciera entre ellos.

Fue sucedido como representante danés en el concurso de 1958 por Raquel Rastenni con " Jeg rev et blad ud af min dagbog ".

enlaces externos

Obtenido de " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Skibet_skal_sejle_i_nat&oldid=1042542421 "