Este artículo necesita citas adicionales para su verificación . ( febrero de 2020 ) |
Sriraj Ginne | |
---|---|
![]() Sriraj recibiendo Sahithi Puraskaram 1989 | |
Nació | |
Esposos) | Ginne Parvathi Devi |
Padres) | Rajalingam y Seshamma |
Sriraj Ginne ( telugu : శ్రీరాజ్ గిన్నె ) es un escritor de cuentos progresivo, [2] dramaturgo y guionista de películas en telugu. Sus historias se han traducido a varios idiomas indios. Sriraj ha dado expresión a varios aspectos de las realidades de la vida de la clase media en sus historias. A través de sus impresionantes historias, retrató la génesis de las anomalías de la sociedad convertida. La conciencia positiva de vivir es fácilmente visible en su obra.
En estas historias, Sriraj despliega su tiempo y muchas capas de la sociedad con sensibilidad hacia los lectores. [3] Dice que la complejidad de la vida, el estrés, la frustración y el escenario rápidamente cambiante en el que soportan el dolor de la mentalidad extática y viven de una manera cómoda con sensibilidad. Como persona de clase media, Sriraj ha hecho un esfuerzo honesto y significativo para escribir sobre diferentes aspectos de la mentalidad de esa clase sobre los cambios en la persona, la sociedad y el nivel de grupo en esa clase. El desorden artístico es una característica de su narración. Sus artes narrativas siguen su visión ideológica y también expresan sus simpatías. Sus historias ocupan un lugar muy especial en la literatura de cuentos telugu contemporánea con respecto a la sensación y la artesanía.
Sriraj el escritor, al que le gusta el estilo de los autores Ravi Sastri y Robert Browning, nació el 22 de noviembre en Visakhapatnam (Malkapuram, Andhra Pradesh, India). [4] La Sra. Seshamma y Sri Rajalingam son los padres del escritor. La esposa, la Sra. Satya Parvathi Devi, es ama de casa, mientras que tres hijos (un niño y dos niñas) se han establecido en Estados Unidos. Estudió B.Sc., en AVN College, Diplomado en Artes Teatrales (Dirección de Teatro) en la Universidad de Andhra, Visakhapatnam. Actualmente reside en Visakhapatnam como empleado jubilado de BSNL (Gobierno Central).
Ha escrito la primera historia para la revista en la época de la escuela secundaria. Se han publicado cerca de sesenta cuentos y algunos poemas en las principales revistas semanales y mensuales y ediciones especiales. Algunas de estas historias se han traducido al hindi, kannada, oriya e inglés. Han surgido colecciones de historias: Okka kshanam (1983), Chukkala Seema (1985), Velugu Vaakitloki (2003), [5] Ujala Ki Orr (traducción al hindi 2018), [6] The Lost Case (cuento corto). [7] [8]
Para la representación teatral y All India Radio, ha escrito alrededor de 40 obras de teatro / obras de teatro, algunas de las cuales son Lancham, Kaladharmam, Karmasakshi, Sandhyaragam, Athaniki Atoo Itoo, etc. La obra Kaladharmam, ganó los mejores premios en muchos Parishats en el State / National level se ha representado en All India Telugu Conference, Bangalore el 11 de marzo de 1990. Ha escrito para guiones de televisión como Sneha 13 episodios (ETV Telugu Channel), RagamMarinaPata (Doordarshan), Vaalupoddu (Saptagiri Channel)
Como escritor cinematográfico, ha escrito para películas como Kalikalam, [9] Surigadu, [10] Preminchu, [11] Mamaa Kodalu, [12] Akka Bagunnava, etc. Recibió el premio Golden Nandi 2002 del gobierno de Andhra Pradesh por la película Preminchu . Suragadu Cinema ha sido seleccionado para el Festival de Cine de China y el Panorama de la India. Surigadu fue rehecho en una película hindi "Santaan". [13] La película Kalikalam basada en Kaladharmam se ha reproducido en idiomas indios: tamil, kannada, oriya, bengali y marathi.
Ha recibido el prestigioso premio literario 'Telugu Sahithi Puraskaram' [14] por su obra 'Kaladharmam' de la Universidad de Telugu en el año 1990 y muchos premios como Madras Kalasagar Awards, Vamsi Berkeley Award, South Indian Film Fans Association Awards.
A Sriraj se le atribuyen los guiones de 15 largometrajes, 'Kalikaalam', 'Surigadu' (clasificado como el mejor en el panorama indio 1993 y fue seleccionado para el Festival de Cine de China en el mismo año), 'Preminchu' que ganó el premio AP Bangaru Nandi en 2001, 'Rajeswari Kalyanam', 'Akka Baagunnava' y similares. No solo eso, las retomadas de 'Santhan' en hindi, 'Kalikaalam' en tamil, kannada, maraathi, bengali y Oriya y 'Surigadu' en tamil e hindi fueron éxitos de taquilla.
Navya Neerajana Semanal 26 de enero de 2011 Artículo [1]