Tři oříšky pro Popelku (en alemán : Drei Haselnüsse für Aschenbrödel ), también conocida como Three Wishes for Cinderella y transmitida en el Reino Unido con el título Three Gifts for Cinderella ) es unapelícula de cuento de hadas de Checoslovaquia / Alemania Oriental de 1973.
Tři oříšky pro popelku / Drei Haselnüsse für Aschenbrödel | |
---|---|
Dirigido por | Václav Vorlíček |
Producido por | Jiří Krejčík |
Escrito por | Božena Němcová (historia) František Pavlíček (guión) |
Protagonizada | Libuše Šafránková Pavel Trávníček |
Musica por | Karel Svoboda |
Cinematografía | Josef Illík |
Editado por | Miroslav Hájek Barbara Leuschner |
Distribuido por | Ústřední půjčovna filmů |
Fecha de lanzamiento | 1 de noviembre de 1973 ( Checoslovaquia ) 8 de marzo de 1974 ( Alemania Oriental ) 14 de diciembre de 1974 ( Alemania Occidental ) |
Tiempo de ejecución | 83 min. |
Idiomas | Checo ( Checoslovaquia ) Alemán ( Alemania ) |
Fue dirigida por Václav Vorlíček en coproducción entre DEFA-Studio für Spielfilme y Barrandov Studios . La historia se basó en un cuento de hadas escrito por Božena Němcová (una variación bohemia del clásico cuento de hadas de Cenicienta ).
La película tuvo su estreno internacional en Berlín Oriental en 1973 y es hasta hoy una película navideña popular en muchos países europeos. [ cita requerida ]
Gráfico
La madrastra de Cenicienta tiene al pueblo en un frenesí preparándose para la llegada del rey y la reina, que se detendrán en el camino hacia su castillo cercano. Cenicienta asume la culpa del accidente de un chico de la cocina, lo que llevó a su madrastra a reprenderla a ella y a su difunto padre. La Cenicienta enojada le responde bruscamente, por lo que es castigada con tener que separar lentejas y cenizas mezcladas en un cubo. Mientras se instala para trabajar, sus amigas, una bandada de palomas blancas , entran a separar la mezcla para ella. Liberada de su castigo, Cenicienta visita el establo para ver a su caballo blanco, que solía montar en el bosque con su padre mientras cazaban con ballestas . Un vigía grita que la fiesta real se acerca y todos se reúnen para saludarlos, excepto Cenicienta, que tiene prohibido asistir ya que la madrastra quiere exhibir a su propia hija menos atractiva, Dora, ya que se espera que el Príncipe se case pronto.
Cenicienta usa la distracción para escabullirse con su caballo, visitar a su búho mascota y disfrutar del bosque invernal. Su viaje se interrumpe cuando se encuentra con el príncipe y sus compañeros, Vítek y Kamil, cazando en el bosque. Ven a una cierva luchando en la nieve, pero el tiro de ballesta del Príncipe es frustrado por una bola de nieve lanzada por Cenicienta. Ellos la persiguen y finalmente la alcanzan, riéndose de ella como una niña insolente. Ella escapa y monta el caballo del príncipe, Dapples. La persiguen con renovada urgencia ya que Dapples tiene la reputación de ser ingobernable. Para su sorpresa, ella lo monta fácilmente antes de trasladarse a su propio caballo y enviar a Dapples de regreso al Príncipe.
La madrastra usa la visita real para pedirle al rey una invitación al baile , quien de mala gana la ofrece por cortesía. De camino al castillo, se les une el grupo del Príncipe. El rey, molesto por la irresponsabilidad juvenil de su hijo, dice que el príncipe debe casarse.
La madrastra envía a Vincek el sirviente a la ciudad a comprar telas y suministros para hacer nuevos vestidos para ella y Dora. En su camino, ve a Cenicienta obligada a lavar la ropa en un arroyo helado. Sintiéndose comprensivo pero impotente, le promete traerle un regalo de cualquier cosa que le golpee en la nariz. Después de escuchar los planes de su padre para obligarlo a participar en el baile, el Príncipe regresa al bosque. Ve a Vincek dormido en su trineo , los caballos llevándolo a casa. Usando su ballesta, dispara maliciosamente un nido de pájaro desde la rama de un árbol, que cae sobre la cara de Vincek. Vincek encuentra una ramita con tres avellanas en el nido y decide que será un regalo de Cenicienta. A Cenicienta le gusta el presente, aunque su madrastra se burla de él como "digno de una ardilla".
La madrastra y Dora se dan cuenta de que se habían olvidado de comprar nuevas joyas y van a la ciudad a elegirlas ellas mismas. La madrastra vuelve a castigar a Cenicienta por impertinencia obligándola a separar los granos de maíz de las lentejas. Una vez más, las palomas entran para ayudar a Cenicienta. Visita a su lechuza, deseando tener la misma libertad para ir y venir. Deseó tener un disfraz para poder aventurarse a salir. Una avellana cae de la ramita y se abre mágicamente para mostrar el atuendo completo de un cazador en su interior. Adecuadamente vestida, Cenicienta se interna en el bosque, donde ve al Príncipe y una gran partida de caza. El cazador principal muestra un gran anillo enjoyado que el rey promete al primer cazador que matará un ave de presa . Los cazadores, incluido el Príncipe, no pueden hacerlo. Cenicienta dispara hacia abajo, luego dispara la flecha de la mano del Príncipe. Está impresionado por el "joven cazador" y pone el anillo en la mano enguantada de Cenicienta. Él le pide que lo haga mejor disparando una piña desde lo alto de un árbol. Ella luego se escapa mientras él se maravilla de su puntería. Persiguiéndola, la encuentra en lo alto de un árbol con su propia ropa, negándose a decir dónde fue el "joven cazador".
La madrastra y Dora se van al baile del castillo. Al visitar a su búho, Cenicienta desea poder ir y se pregunta si podría conseguir otro atuendo. Una segunda avellana se abre para revelar un lujoso vestido de fiesta. Su caballo está misteriosamente ensillado con una ornamentada silla de montar . Cabalgando hacia el castillo, se dirige al salón de baile, llamando la atención a lo largo del camino. Con un velo , saluda al Príncipe, que estaba cansado de ser perseguido por las invitadas. Encuentra al extraño con velo misterioso y encantador. El rey y la reina están asombrados por su actitud suavizada. Ella se niega a aceptar su propuesta a menos que él pueda resolver un acertijo, que hace referencia a sus reuniones anteriores. Ella sale corriendo y el Príncipe la persigue, siguiéndola de regreso a su aldea amurallada. Los aldeanos primero se burlan del apuesto extraño por buscar una bella princesa entre ellos y luego se dan cuenta de quién es. Hace que las mujeres se prueben la zapatilla que Cenicienta había perdido. La madrastra y Dora regresan. Al ver al Príncipe, planean atraparlo, atando a Cenicienta y robando su ropa. Cuando le pide a la Dora disfrazada que se pruebe la zapatilla, la madrastra se la arrebata y se van en trineo. El Príncipe persigue hasta que el trineo cae en un pequeño estanque. Al ver que en realidad es Dora, toma la zapatilla y regresa al pueblo.
Cenicienta visita de nuevo a su lechuza. Está encantada de descubrir que la nuez final contiene un vestido de novia. Poniéndolo, cabalga sobre su caballo, sorprendiendo al pueblo y al Príncipe. La zapatilla le queda y quiere devolver el anillo del Rey de la Caza, pero él se lo vuelve a poner en el dedo. Ella ofrece el acertijo de nuevo y el Príncipe recuerda sus encuentros con sus alter egos . Le propone matrimonio a Cenicienta, quien acepta sin decir palabra, con todo el pueblo animándola.
Elenco
- Libuše Šafránková como Popelka / Aschenbrödel
- Pavel Trávníček como el príncipe
- Carola Braunbock como madrastra
- Rolf Hoppe como el Rey
- Karin Lesch como la reina
- Daniela Hlaváčová como Dora, la hija de la madrastra
- Vladimír Menšík como Vincek el churl
- Jan Libíček como preceptor (enseñando al príncipe)
- Vítězslav Jandák como Kamil, ayudante del Príncipe
- Jaroslav Drbohlav como Vítek, ayudante del príncipe
- Míla Myslíková como ama de llaves de la madrastra
- Jiří Růžička como el chico gordo de la cocina
- Helena Růžičková como Princesa Droběna (vestida de rojo en el baile)
La película se estrenó en versión checa y alemana. El conjunto estaba compuesto por actores checos y alemanes que hablaban todos sus idiomas nativos. En las respectivas ediciones, fueron dobladas al checo o al alemán.
Se buscó a Jana Preissová para el papel principal, pero no pudo hacerlo debido a su embarazo. En su lugar, se contrató a Libuše Šafránková.
Producción
La película se escribió originalmente para un clima cálido, pero el director Václav Vorlíček sugirió colocar la película en invierno y retrasó la filmación durante meses.
El guionista František Pavlíček fue incluido en la lista negra por el gobierno checoslovaco en el momento en que se hizo la película. En cambio, se le acreditó con un seudónimo , y el director de Barrandov Studio y el director mantuvieron su identidad en secreto.
Theodor Pištěk diseñó el vestuario para la película.
Locaciones de filmacion
La película se rodó en los estudios DEFA en Potsdam-Babelsberg ( Brandeburgo ), en los estudios Barrandov en Praga y en varios lugares de Bohemia en lo que entonces era Checoslovaquia , incluido el castillo de Švihov en Bohemia occidental, el Bosque de Bohemia y el Schloss. Moritzburg en Sajonia .
Historia internacional
La BBC serializó la película en tres segmentos de treinta minutos bajo el título Three Gifts for Cinderella en 1974, agregando narración en inglés en lugar de doblar el diálogo. Los segmentos se combinaron y transmitieron con la narración británica en los Estados Unidos en el Festival de Cine Infantil de CBS tres veces entre 1974 y 1976.
La película se ha convertido en un clásico navideño en varios países europeos. Se emite en televisión durante la época navideña todos los años en la República Checa, Eslovaquia, Alemania, Austria, Suiza, España, Noruega, [1] a veces en Suecia, [2] Ucrania y Rusia. En algunos países, hay múltiples transmisiones durante diciembre. El estatus de esta película se ha comparado con el de Frank Capra de 1946 Es una vida maravillosa en los Estados Unidos como un elemento básico de las vacaciones.
Esta película se proyectó en Japón. [3] En 1977 se estrenó en Cataluña con doblaje catalán . Fue la primera vez que se tradujo a ese idioma un producto orientado a los niños. [4]
Banda sonora
La banda sonora fue compuesta por Karel Svoboda . El tema del amor, "Kdepak ty ptáčku hnízdo máš" ("¿Dónde está tu nido, pajarito?"), Fue cantado por el cantante de pop checo Karel Gott .
Restauración digital
Con el apoyo financiero y técnico de Noruega y sus autoridades, la Filmoteca Checa y la Biblioteca Nacional de Mo i Rana , la película Tři oříšky pro Popelku se digitalizó , restauró y obtuvo una calidad de imagen moderna. [5] El proyecto se financió a través de las subvenciones del EEE y Norway Grants, que representan la contribución de Noruega a la cohesión social y económica en el Espacio Económico Europeo (EEE). Noruega ha concedido poco menos de 7,5 millones de coronas noruegas para los esfuerzos por digitalizar diez películas checas más antiguas. La digitalización se completó en diciembre de 2015. [6]
Lanzamientos de videos caseros
Hay disponibles DVD en checo, noruego y alemán. En diciembre de 2016, Second Run lanzó un DVD sin región con una pista de audio checa monofónica en el Reino Unido.
En diciembre de 2016 también se lanzó una edición en Blu-ray con audio checo estéreo.
Referencias
- ^ "Tohle jste o pohádce Tři oříšky pro Popelku určitě nevěděli!" . TV Prima (en checo).
- ^ https://web.archive.org/web/20190301180235/http://www.dubbningshemsidan.se/forum/index.php?topic=4069.0;todos
- ^ Versión japonesa
- ^ "Torna al cinema la primera pel·lícula infantil doblada al català" . CCMA (en catalán). 2015-04-25 . Consultado el 25 de julio de 2020 .
- ^ "Comunicado de prensa del Ministerio de Relaciones Exteriores de Noruega" . Gobierno.no . Ministerio de Relaciones Exteriores de Noruega. 19 de diciembre de 2014.
- ^ Gobierno de Noruega. "Tre nøtter til Askepott - før og nå" . Gobierno de Noruega .
enlaces externos
- Medios relacionados con Ausstellung 3 Haselnüsse für Aschenbrödel en Wikimedia Commons
- Página de fans
- Tři oříšky pro popelku / Drei Haselnüsse für Aschenbrödel en IMDb
- Tři oříšky pro Popelku en Rotten Tomatoes
- Lugares de rodaje (en checo)
- Video del proceso de restauración digital