Takelma / t ə k ɛ l m ə / [1] era la lengua hablada por el Latgawa y personas Takelma y vaca banda Creek de Alta Umpqua. Edward Sapir lo describió ampliamente por primera vez en su tesis de posgrado, The Takelma Language of Southwestern Oregon . [2] El último hablante fluido de Takelma, con quien Sapir trabajó mientras escribía sobre el idioma, fue Frances Johnson (Gwísgwashãn). Actualmente se está creando un diccionario del inglés al takelma con la esperanza de que pueda revivirse. [3]
Takelma | |
---|---|
Taakelmàʔn | |
Nativo de | Estados Unidos |
Región | Oregon , Rogue Valley a lo largo del curso medio del río Rogue |
Etnicidad | Takelma , Latgawa , banda de Cow Creek de Upper Umpqua |
Extinto | 1934, con la muerte de Frances Johnson |
Familia de idiomas | Penutian ?
|
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | tkm |
Glottolog | take1257 |
Takelma (sur), con las lenguas kalapuyanas al norte | |
Dialectos
- Dialecto latgawa , hablado en el suroeste de Oregon a lo largo de la parte superior del río Rogue
- Dialecto de las tierras bajas ( Takelma ), hablado en el suroeste de Oregon en Rogue Valley
Posiblemente se hablaba un dialecto de Cow Creek en el suroeste de Oregon a lo largo del río South Umpqua , Myrtle Creek y Cow Creek . [4]
Relaciones genealógicas
Takelma se incluye comúnmente en la controvertida macrofamilia penutiana , como sugirió por primera vez Edward Sapir . [5]
Dentro de Penutian, Takelma se ha agrupado junto con las lenguas Kalapuyan en una familia de lenguas " Takelma-Kalapuyan " o "Takelman". [6] [7] [8] [9] Sin embargo, un artículo inédito de Tarpent & Kendall (1998) [10] encuentra que esta relación es infundada debido a las estructuras morfológicas extremadamente diferentes de Takelma y Kalapuyan. DeLancey sigue esta posición. [ cita requerida ]
Fonología
Consonantes
Los fonemas consonantes descritos por Sapir son: [2]
Labial | Alveolar | Palatal | Velar | Glottal | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
llanura | sibilante | llanura | labializado | |||||
Nasal | metro | norte | ||||||
Detener / Afiliar | llanura | pag | t | k | kʷ | ʔ | ||
aspirado | pag | tʰ | kʰ | kʷʰ | ||||
eyectivo | pag | tʼ | tsʼ | kʼ | kʼʷ | |||
Fricativa | (ɬ) | s | X | h | ||||
Aproximada | l | j | w |
Vocales
El sistema de vocales del idioma Takelma comprende las seis vocales / aeiou ʉ /, así como sus contrapartes alargadas / aː eː iː oː uː ʉː /.
Tonos
Tres tonos se indican como / v́ /, / v̀ / y / v /. [11]
Gramática
Takelma, como muchas lenguas nativas americanas, es polisintético, lo que significa que puedes unir muchos morfemas diferentes para formar una palabra. Por lo tanto, una sola palabra a menudo puede contener mucha información que en inglés se representaría en una oración completa. Esto se hace principalmente agregando afijos a los verbos.
Tiempo
Takelma tiene 6 tiempos diferentes que se enumeran a continuación, siendo el primero (aoristo) el tiempo básico que es equivalente al futuro inmediato, presente y pasado.
- Aoristo
- Potencial
- Futuro
- Inferencial
- Presente imperativo
- Futuro imperativo
Persona y posesión
En Takelma, la posesión está marcada por un conjunto de afijos. La mayoría de ellos son sufijos pero hay un prefijo. A continuación se muestra una tabla de los cuatro conjuntos declinacionales.
1 sg. | 2 sg. | 3 sg / pl | 1 pl. | 2 Pl. reflexivo | 3 sg. reflexivo | 3 pl. | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
I | Wisconsin- | `-ʔtʰ | -(X) | -tam | -ʔtʰpan | - (x) akʷa | - (x) akʷan |
II | -t / tʰekʰ | -t / tʰeʔ | -t / tʰ | -tam | -t / tʰapaʔn | -t / tʰakʷa | -t / tʰakʷan |
III | ´-tʰkʰ | `-ʔtʰ | `- (tʰ) | -tam | `-ʔtʰpan | `-tʰkʷa | `-tʰkʷan |
IV | -té: | -taʔ | `-ta | -tam | tapaʔn o `-ʔtʰpan | `-tʰkʷa o` -takʷa | `-takʷan o` -tʰkʷan |
El conjunto I solo se usa con términos de parentesco. Por ejemplo:
Wi-wá: | wà: -ʔtʰ | wi: -xa |
'mi hermano menor' | 'tu hermano menor' | 'su hermano menor' |
El conjunto II se utiliza con tallos desnudos o tallos que tienen el formante. Por ejemplo:
-x: hè: l | hè: l-tʰekʰ | hè: l-tʰa |
'canción' | 'mi canción' | 'su canción' |
tàkax-tekʰ | tàkax-ta |
'mi cabeza' | 'su cabeza' |
Las alternancias entre –t y –tʰ en el conjunto II y el conjunto IV son regulares y predecibles.
El conjunto III se utiliza con tallos que tienen otros formantes. Por ejemplo:
xá: n | xa: lám-tʰkʰ | xa: lám |
'orina' | 'mi orina' | 'su orina' |
broncearse | taná-tʰkʰ | taná |
'Roca' | 'mi roca' | 'su roca' |
sartén | p'á: n-tʰkʰ | pantalón |
'hígado' | 'mi hígado' | 'su hígado' |
El conjunto IV se utiliza en construcciones locativas. Por ejemplo:
ha-wili-té |
'en mi casa' |
versus
wili-tʰkʰ |
'mi casa' |
xa: -kʷel-té |
'entre mis piernas' |
versus
kʷé: lx-tekʰ |
'mis piernas' |
wa-té 'para mí'
[12]
[13]
Marcadores de objetos
Takelma tiene un sistema complejo de sufijos pronominales verbales y también se acompaña de la pérdida de marcadores de caso en los sustantivos. Esto representa un cambio completo al marcado de la cabeza completa. Hasta ahora, los únicos ejemplos reales que he encontrado están en el marcador de objeto de tercera persona en Takelma, que es el sufijo –kʰwa que se realiza en el verbo. Sin embargo, la distribución de –kʰwa es muy restringida.
Aquí está el conjunto completo de marcadores de objetos:
Marcadores de objetos | Singular | Plural |
---|---|---|
1er | -xi | -soy |
2do | -Pi | -amperio |
Tercero | ∅ / -kʰwa | ∅ / -kʰwa |
Para los objetos de 1ª y 2ª persona se requiere una marcación abierta con una clara diferencia entre singular y plural. Para la tercera persona no hay diferencia entre singular y plural y también hay alternancia entre el sufijo –kʰwa y el sufijo cero.
La variante cero ocurre tanto con animaciones como con pronombres inanimados, encubiertos y nominales abiertos.
Sin embargo, –kʰwa ocurre en tres entornos distintos. Primero, cuando el sujeto también es tercera persona. En segundo lugar, siempre se utiliza cuando el objeto es más animado que el sujeto. Esto significa que el objeto se refiere a un ser humano y también a un animal mítico que se considera un ser humano. La tercera situación es cuando el sujeto y el objeto son de igual animicidad, pero el objeto supera al sujeto en actualidad. [14]
Palabras
Takelma | inglés |
---|---|
[mìːʔskaʔ] | uno |
[kàːʔm] | dos |
[xìpiní] | Tres |
[kamkàm] | cuatro |
[déːhal] | cinco |
[haʔiːmìʔs] | seis |
[haʔiːkàːʔm] | Siete |
[haʔiːxín] | ocho |
[haʔiːkó] | nueve |
[ìxtiːl] | diez |
Referencias
- ^ Laurie Bauer, 2007, Manual del estudiante de lingüística , Edimburgo
- ↑ a b Sapir, Edward (1922). El idioma Takelma del suroeste de Oregon . Manual de lenguas indígenas americanas. Boletín 40. Oficina de Etnología Estadounidense. págs. 1–296.
- ^ Grupo, Sinclair Broadcast. "Par dar vida a la lengua muerta" . Tribuna del correo . Consultado el 21 de mayo de 2018 .
- ^ Don Macnaughtan (11 de febrero de 2014). "Lenguas indias del oeste de Oregon" . Consultado el 30 de mayo de 2018 .
- ^ Sapir, Edward (1909). "Textos de Takelma". Publicaciones antropológicas de la Universidad de Pensilvania . Universidad de Pennsylvania. 2 (1): 1–263.
- ^ Frachtenberg, L. (1918). Estudios comparativos en lexicografía de Takelman, Kalapuyan y Chinookan, un artículo preliminar . Revista Internacional de Lingüística Estadounidense , 1 (2), 175-182.
- ^ Swadesh, M. (1965). Kalapuya y Takelma . Revista Internacional de Lingüística Estadounidense , 31 (3), 237-240.
- ^ Shipley, W. (1969). Proto-Takelman . Revista Internacional de Lingüística Estadounidense , 35 (3), 226-230.
- ^ Kendall, D. (1997). El Verbo Takelma: Hacia Proto-Takelma-Kalapuyan . Revista Internacional de Lingüística Estadounidense , 63 (1), 1-17.
- ^ citado en: Mithun, Marianne. (1999). Los idiomas de los nativos de América del Norte , págs. 432-433. Cambridge: Cambridge University Press.
- ^ Kendall, Daythal L. (1990). Takelma . Wayne Suttles (ed.), Costa noroeste: Washington: Washington, DC: Smithsonian Institution. págs. 589–592.
- ^ Golla, Víctor. Idiomas indios de California. Berkeley: Universidad de California, 2011. 132-33. Impresión
- ^ Sapir, Edward, Victor Golla y Edward Sapir. Textos y gramática de Takelma. Berlín: Mouton De Gruyter, 1990. 110. Imprimir
- ^ Aissen, Judith. Codificación diferencial, bloqueo parcial y OT bidireccional. UC Santa Cruz, nd Web. 5 de mayo de 2015.
Otras lecturas
- Edward Sapir (1914). Textos de Takelma . Museo Universitario. ISBN 9780598058058. Consultado el 24 de agosto de 2012 .
- Vocabulario comparativo de los idiomas hablados por las tribus de indios 'Umpqua', 'Lower Rogue River' [Takelma] y 'Calapooia' "(35 págs., Original fechado en mayo de 1859) , California Language Archive
- Recursos de OLAC en y sobre el idioma Takelma