Discusión: Rollo de huevo


Me pregunto si alguien nota que esta página es una redirección de 'duckroll'.-- Relyt22 06:23, 21 de mayo de 2007 (UTC) [ respuesta ]

Me parece divertido que en la sección "Ver también", el enlace a chả giò redirige justo aquí —Comentario anterior sin firmar agregado por 65.112.130.8 ( discusión ) 15:28, 16 de octubre de 2007 (UTC) [ respuesta ]

Hola, soy de Australia y soy chino de primera generación. Creo que nadie (excepto los estadounidenses) llama al rollo que usted describe como un 'rollo de huevo', como se indica en el artículo. Se conoce en cantonés como rollito de primavera y en Australia se denomina apropiadamente rollito de primavera en inglés. En cantonés, los únicos rollos de huevo que conozco son estos . Pregúntele a cualquiera de Hong Kong o GuangZhou cómo es. Tal vez se llame diferente en mandarín, pero como sugiere este artículo, se originó en el sur de China, así que supongo que los cantoneses son las personas adecuadas para preguntar sobre este tipo de cocina. Es lo mismo en Inglaterra, se llaman rollitos de primavera. —Comentario anterior sin firmar agregado por 86.46.236.190 ( discusión ) 15:13,responder ]

Los comentarios a continuación se dejaron originalmente en Talk:Egg roll/Comments y se publicaron aquí para la posteridad. Después de varias discusiones en los últimos años , estas subpáginas ahora están obsoletas. Los comentarios pueden ser irrelevantes o estar desactualizados; Si es así, no dude en eliminar esta sección.

Ver un montón de buenas ediciones de Skunkhaus . Felicito especialmente sus esfuerzos de desambiguación. -- Nemonoman ( hablar ) 01:00, 17 de octubre de 2017 (UTC) [ respuesta ]

Algunos usan repollo, pero muchos (un número significativo) usan brotes de soja en su lugar. Depende del lugar. 23:52, 26 de noviembre de 2017 (UTC) 23:52, 26 de noviembre de 2017 (UTC) — Comentario anterior sin firmar agregado por 2601:40C:8100:768:88EA:57D1:F56:E001 ( hablar )