Charla:La seguridad social en Francia


Tal como está escrito, es realmente difícil ver por qué esto no debería fusionarse con el bienestar en Francia . El artículo implica que se trata de una institución social, pero ni siquiera da el nombre de la agencia u organización. Si se trata de un concepto, entonces debería fusionarse con el artículo de bienestar, ya que la seguridad social y el bienestar son más o menos los mismos conceptos. Ahora, la imagen sugiere que hay una institución llamada Sécurité Sociale , pero el artículo hace un gran trabajo al no mencionarla en ninguna parte. Si se reescribe correctamente, también se le debe cambiar el nombre ( Seguridad Social (Francia) o simplemente Sécurité Sociale serían buenos candidatos). -- Piotr Konieczny alias Prokonsul Piotrus | responde aquí06:10, 2 de marzo de 2013 (UTC)