Discusión:Stroopwafel


Eso ciertamente me parece un delicioso stroopwafel :) ¡Tim! ( hablar ) 18:20, 18 de enero de 2006 (UTC) [ respuesta ]

La palabra stroopwafel es holandés puro y no hay indicios de que alguna vez sea una palabra prestada en inglés. Usuario:Effeietsanders escribió: Según Google, la palabra stroopwafel se usa más a menudo en el contexto inglés como "waffle de jarabe". Usar un conteo de Google como autoridad en el idioma inglés es un grave error (¿cuántos de estos sitios están hechos por holandeses, por ejemplo?). No importa cuán activamente lo promueva el nombre holandés, la palabra "gofre de jarabe" es la traducción correcta y se refiere al mismo producto y, por lo tanto, debe usarse, incluso si no se usa con tanta frecuencia. -- P199 18:11, 16 de julio de 2007 (UTC) [ respuesta ]

No creo que bits como "1784", "siglo XX" y especialmente el número "100" deban vincularse... ¡En absoluto! Isablue ( hablar ) 12:50, 24 de febrero de 2009 (UTC) [ respuesta ]

En la grabación de la palabra "stroopwafels" la mujer dice "troopwafels" en lugar de "stroopwafels" Jus1tin ( habla ) 23:17, 25 de abril de 2009 (UTC) En la grabación de la palabra "stroopwafels" la mujer pronuncia 'stroopwafels ' correctamente! — Comentario anterior sin firmar agregado por 86.80.71.160 ( discusión ) 09:16, 21 de julio de 2011 (UTC) [ respuesta ]

Al buscar en Google "cómo comer stroopwafels" y hacer clic en "imágenes", se obtienen docenas de bonitas imágenes de stroopwafels sobre tazas de café calientes. ¿Alguien puede localizar una imagen adecuada con derechos liberados como estas, subirla y agregarla al artículo? Reify-tech ( conversación ) 14:50, 23 de marzo de 2014 (UTC) [ respuesta ]

En los Países Bajos, el día especial de Stroopwafel es el 15 de octubre. Se suponía que el 15 era fácil de recordar porque es el número de letras en "Stroopwafelsdag". — Comentario anterior sin firmar agregado por Bertin v ( discusióncontribuciones ) 12:49, 17 de febrero de 2015 (UTC) [ respuesta ]