Discusión:Taqwa


Por favor observe Wikipedia:Neutral_point_of_view en este artículo. Es importante mantener una neutralidad imparcial con respecto al tema y no editorializar el contenido. -- Kickstart70 - T - C 04:55, 18 de abril de 2006 (UTC) [ respuesta ]

Bastante seguro de que el significado literal en árabe de taqwa no es "el precio de la libertad" como lo es en Dune, sino más bien en la línea de "piedad". Herbert usó muchas palabras de otros idiomas, otras religiones, etc., pero las novelas estaban ambientadas milenariamente en el futuro y gran parte estaba distorsionada o era completamente diferente. ¿Algún hablante de árabe por aquí? :) _

Encontré esto como el primer nombre de una mujer en California, EE. UU. No tengo conocimiento si es un nombre de pila común en los EE. UU. o en otros lugares, pero pensé que descartaría que se debe tener en cuenta otro posible uso. Si alguien está más familiarizado con los nombres árabes (en los EE. UU. o en otro lugar) podría anotar en la entrada si se usa comúnmente... o alguien familiarizado con la demografía del nombre puede citar la popularidad como una nota en la entrada. 68.63.165.28 ( hablar ) 19:35, 19 de febrero de 2008 (UTC) [ respuesta ]

El tono de este artículo es en gran medida el de la exégesis coránica, que es inapropiado para Wikipedia. Si alguien tiene ganas de apuntar sus teclados a este artículo, sería genial. ¡Aplasta a la ogresa ! 02:44, 31 de diciembre de 2008 (UTC) [ respuesta ]

Eliminé esta parte y reescribí la parte final de las primeras secciones, porque no todos los musulmanes entienden a Dios como una "entidad" que expresa emociones como la ira, el odio... etc. 95.223.187.171 ( discusión ) 05: 02, 6 de octubre de 2010 (UTC) [ respuesta ]