Discusión:Umlaut (lingüística)


U diéresis: La ü alemana no tiene un equivalente real en inglés. Sin embargo, quizás sepas cómo pronunciar la letra u en francés, suena igual que la ü alemana.

Además, tenga en cuenta que los pares de letras vocálicas juntas no necesariamente se pronuncian como la suma de sus partes: äu en realidad suena como el inglés oi. Pero creo que el artículo de ortografía alemana ya lo menciona. – Pretender leer { hablar } 22:51, 8 de noviembre de 2018 (UTC) [ respuesta ]

Este artículo fue etiquetado con y he tratado de hacerlo más comprensible. Soy consciente de que un "sonido cercano" podría leerse como un "sonido similar", pero la asimilación (lingüística) parece usar "cerca" de esta manera, así que creo que prefiero "cerca" a "adyacente" ya que una vocal puede cambiar para volverse más similar a otra vocal con una consonante entre ellos. ¿Cuánto tenemos que cambiar antes de quitar la etiqueta? ¿O es lo suficientemente bueno ahora?{{technical}}

Además, ¿debe vincularse el "sonido del habla" al teléfono (fonética) ? – Pretender leer { hablar } 22:51, 8 de noviembre de 2018 (UTC) [ respuesta ]