Charla: Transmisión en vivo de videojuegos


No estoy convencido del título del artículo actual, pero pensé que era la mejor opción para el alcance, que debería ser "transmisión en vivo de videojuegos". Esa frase, sin embargo, nunca se utiliza en la obtención, como "vivo" es redundante en el lenguaje fuente, pero "juego de video streaming" puede referirse a cualquier número de OnLive - o PlayStation Ahora al estilo de streaming de medios de comunicación de servicios en el que se ejecuta el juego en un servidor y solo la pantalla se envía a través de Internet. El "transmisor de videojuegos" tiene un problema similar, pero en menor medida: podría referirse al software en el que las personas transmiten juegos, pero eso también está dentro del alcance del artículo. "Streamer (videojuegos)" tiene los mismos problemas, y la desambiguación natural sería preferible al paréntesis.

La necesidad más urgente del artículo era definir la profesión de "streamers", que (como grupo) se mencionan en casi todos los artículos de juegos contemporáneos, ya que su éxito a menudo depende de la promoción / prueba a través de streamers como guardianes. El alcance de este artículo sería adecuado para la información sobre la profesión de "streamer", su historia y su función. zar 05:41, 10 de agosto de 2017 (UTC)