|
Equipo editorial de la versión 1.0 de Wikipedia | |
Intitulado
Pregunta: ¿Es el flamenco occidental solo otro dialecto holandés, distinto del flamenco, o es un idioma separado? - SJK
¿No necesita desambiguación esta página? - Olivier
Como antiguo habitante de Zeeuwsch Vlaanderen, puedo declarar que esta página es una tontería. Jcwf
¡Por favor, corríjalo! No sé de dónde proceden los datos sobre Zeeuwsch Vlaanderen. - Toby 07:27 1 de diciembre de 2002 (UTC)
No existe tal cosa como un idioma flamenco, solo una miríada de dialectos, cada uno de los cuales es más antiguo que el único idioma estándar que tenemos: DUTCH Jcwf
Estoy de acuerdo. No existe un idioma como "flamenco", como tampoco hay un idioma llamado "americano" o "quebecois". Este artículo debería eliminarse. parche de alma
Gracias
El flamenco es holandés, el flamenco occidental es diferente; Creo que los títulos aclaran esto ahora. Sigo a Ethnologue al decir que West Flemish es distinto del holandés; si eso está mal, entonces este artículo todavía puede existir como un artículo sobre un dialecto específico , ahora con cambios mínimos. Tampoco sé si se habla en Zeeuwsch-Vlaanderen; Ethnologue dice que sí, pero no exclusivamente. Puede ser que West Flemish sea distinto del holandés en Francia, pero no en los Países Bajos; ese tipo de cosas pueden suceder con los idiomas. - Toby 00:07 6 de febrero de 2003 (UTC)
'No existe un idioma como el "flamenco"' ... Sería tan cierto y justo decir que no existía un idioma como el holandés, teniendo en cuenta que la tradición literaria se remonta más atrás en los dialectos flamencos que en los holandeses (por ejemplo, " Til Eulenspiel "o" Til Eulenspiegel "). El quid de la cuestión es que la lengua es distinta, no tanto en su contenido como en sus apegos a un cuerpo de hablantes, que pueden distinguirse y de hecho lo hacen. Apruebe o no, existe el Vlaams Blok. Afirmar que el flamenco no existe es como la persecución inicial de personas que decían hablar afrikáans en lugar de holandés. Esta actitud recuerda mucho las afirmaciones que he escuchado de que "Bélgica no existe". PML.
Estoy de acuerdo completamente. Como flamenco, me ofende mucho la afirmación "no existe el flamenco". Lo hablo todos los días, al igual que otros 6 millones de flamencos. El hecho de que haya dialectos incluso entre la población de habla flamenca no influye en el hecho de que el flamenco * es * claramente diferente del holandés que se habla en los Países Bajos. Este tipo de declaraciones reflejan la vieja tendencia orangenesk-nacionalista de los Países Bajos, junto con algunos antiguos flemings elitistas equivocados en los años entre 1930 y 1980 (temerosos de que el flamenco no fuera un idioma viable en él) para superponer su holandés `` correcto ''. . Cuando estaba en la escuela, todavía tenía que aprender ese holandés, que se llamaba "Algemeen beschaafd Nederlands" o "Holandés civilizado general" ... como si el flamenco fuera de alguna manera "menos civilizado". Por suerte, los tiempos han cambiado, y en un cambio de mentalidad, cada vez más flamencos se dan cuenta de que la vieja doctrina era una tontería e incluso en todos los niveles educativos oàne ahora acepta que el flamenco tiene un derecho propio.
Tal vez todavía se llame holandés oficialmente, pero los flamencos hablan flamenco, punto.
Para informar a los no iniciados, los siguientes hechos científicos:
- Los dialectos germánicos que se hablan en Bélgica no forman originalmente una unidad con los que se hablan en los Países Bajos. Como no existía tal unidad, no podía haber un nombre válido para ello. Por tanto, "flamenco" históricamente no es un nombre válido a este respecto.
- Se dividen en flamenco occidental, flamenco oriental, brabantico y limburgués. Todos estos grupos también se hablan en las áreas adyacentes en los Países Bajos. Hay más de cuatro millones de personas viviendo en estas áreas. En el nivel de los dialectos, la frontera estatal entre Bélgica y los Países Bajos no es, por tanto, una frontera lingüística.
- De los seis millones de personas en Bélgica que hablan holandés, solo una minoría usa dialectos flamencos. El grupo más grande está formado por hablantes de dialecto brabantico. Una segunda razón por la que el uso del genérico "flamenco" es inexacto y engañoso.
- El idioma estándar holandés se originó en aquellas áreas que ahora se encuentran en Bélgica. Como es principalmente de origen brabantico y refleja los dialectos hablados por la mayoría de los belgas hablantes de holandés, subrayar la diferencia entre holandés y "flamenco" es absolutamente absurdo. Por lo tanto, la frontera estatal entre Bélgica y los Países Bajos tampoco es una frontera lingüística en el nivel de los idiomas estándar.
- Desde 1830 en Bélgica, el idioma estándar holandés fue reemplazado casi por completo por el francés. Su renacimiento más reciente como entidad hablada viviente se produjo mediante una imitación casi perfecta del idioma hablado en los Países Bajos. Por lo tanto, el estándar en Bélgica difiere solo ligeramente del de los Países Bajos. Sin embargo, esas diferencias son de nuevo principalmente de origen brabantico, no flamenco.
- La única distinción dentro del continuo de dialectos germánicos continentales que hace que un dialecto sea holandés o alemán, es si un dialecto usa holandés o alemán como idioma estándar. El flamenco occidental es, por tanto, un dialecto holandés por la sencilla razón de que los hablantes de flamenco occidental utilizan el holandés como idioma estándar. El hecho de que el flamenco occidental sea de hecho un grupo dialectal muy aberrante no altera el otro hecho, porque todavía (o quizás "de nuevo") hay un gradiente. Por supuesto, todo esto depende del desarrollo futuro, ya que el continuo aún podría (o nuevamente) romperse, o un idioma estándar del flamenco occidental separado podría reemplazar al holandés.
MWAK-- 217.122.44.226 13:14, 19 de julio de 2004 (UTC)
Lo siento mucho, MWAK, pero a menos que realmente hable flamenco, no creo que sepa de lo que está hablando. Me ofenden sus afirmaciones de que el flamenco y el holandés son lo mismo porque no lo son. Cuando enciendo la televisión holandesa me cuesta mucho lo que están diciendo. Cuando un programa holandés se transmite en la televisión flamenca, a menudo tiene subtítulos porque ... no podemos entenderlo. Por cierto, cuando hablas con alguien de Roosendael, al otro lado de la frontera con Amberes, la diferencia de idioma es bastante clara. Le sugiero que lo pruebe en algún momento antes de venir y charlar sobre sus hechos científicos. dri3s
Soy Fleming y hablo HOLANDÉS, me lo tomo como un insulto si alguien dice que hablo flamenco. Algunas personas en Flandes podrían preferir llamar a crear un nuevo idioma "flamenco". Pero el problema es que la mayoría de ellos nunca aprendieron a hablar holandés correctamente. Y no existe una "lengua flamenca" estándar. No tengo ningún problema para entender los programas en holandés, así que no necesito esos subtítulos, ni tengo problemas para entender a la gente de Roosendaal. Por otro lado, es MUY difícil para mí entender a alguien de Amberes, Limburgo, Brabante. Y todos estos dialectos tienen subtítulos en la televisión flamenca. El problema es que algunos flamencos harán lo que quieran para ridiculizar o incluso destruir el idioma holandés en Flandes, pero no ven que no hay un flamenco estándar que lo reemplace.
- Pues bien, de una manera no es un flamenco Estándar: se llama holandés. : o) La influencia de los dialectos flamencos reales en el idioma estándar holandés ha sido bastante considerable; y el holandés moderno es incluso en gran parte de origen brabantico . Sin embargo, el holandés se creó hace mucho tiempo, en el siglo XVI. Desde entonces, se han producido algunos desarrollos que oscurecen los hechos históricos. Los dialectos originales de Holanda casi han sido eliminados y reemplazados por el holandés, por lo que el holandés ahora parece más holandés . Mientras tanto, los dialectos del sur han cambiado bastante. Los padres se han alejado de su hijo. En la actualidad, el dialecto urbano de Amberes está emergiendo como un nuevo estándar holandés en el sur. Si llamas a ese estándar "flamenco" (aunque en realidad es tan brabantico como el holandés Randstad ), puedes cometer fácilmente el error de pensar que los dialectos locales dispares en Bélgica y ese nuevo estándar son "esencialmente" lo mismo y forman una unidad contra el idioma del norte. Pero los dialectos (más) originales de Roosendaal y Amberes están, por supuesto, mucho más cercanos entre sí que los de Brujas, Ámsterdam y Tongeren, sin mencionar los de las regiones sajona y frisona de los Países Bajos. dri3s, y la gran mayoría de la población de ambas naciones, está comprensiblemente confundida por todo esto. Creo que está molesto por la implicación percibida de que de alguna manera su dialecto es inferior o que sería inapropiado que una persona no siguiera las convenciones del Norte. Siendo un Brabander yo mismo (como podría haber adivinado), personalmente rechazo esa posible implicación.
MWAK-- 84.27.81.59 12:50, 18 de diciembre de 2004 (UTC)
Ayudar.
Incluso, el flamenco occidental es totalmente diferente del holandés estándar, todos los demás dialectos (flamenco oriental, dialecto de Amberes, limburgués) son todos iguales que el holandés estándar, excepto en la pronunciación. El flamenco occidental no es un idioma, ¡pero ciertamente tiene potencial para ello! Proviene del holandés medio y tiene una palabra diferente para casi cualquier palabra holandesa estándar. Los verbos también son completamente diferentes. "Ik zien / gie ziet / zie is / em is / wieder zien / zieder zien" es "ser" en W-flamenco, mientras que el verbo holandés para ser es "Ik ben / jij bent / zij is / hie is / wij zijn / zij zijn ". Puedes ver la diferencia ? Apuesto a que puedes
- 81.245.168.155 18:57, 9 de diciembre de 2004 (UTC) Esto es una auténtica tontería. Soy de Gante, e incluso tengo problemas para entender el dialecto original que se habla en mi ciudad. ¿Quizás el ganteno debería llamarse un idioma separado? Pero espere, el 'idioma' que se habla en la región oriental de mi ciudad suena diferente al que se habla en la región occidental. Entonces debería haber dos idiomas gantees diferentes ... ¿Y tal vez el chico con su acento turco también debería crear un nuevo idioma? No deberíamos volver a la Edad Media y seguir con nuestros dialectos regionales que son mutuamente unificables ... Eso no es un progreso. La estandarización comenzó en la Edad Media, no retrocedamos en el tiempo. Las personas que hablan 'flamenco' simplemente no pueden hablar correctamente el holandés. Ese es el problema.
- En la Edad Media, los dialectos eran de hecho mucho más cercanos, con, lo que es bastante interesante, la posible excepción del flamenco occidental, tal vez debido a un sustrato sajón o frisón. Entonces, de todos los dialectos de la Baja Franconia, el flamenco occidental es el mejor calificado para formar un idioma estándar separado, ¡pero por el hecho de que los primeros orígenes del holandés son el flamenco occidental! Además, sería terriblemente caro y muy incómodo hacer esto en los tiempos modernos. Pero entonces, con el pico Hubbert y todo eso, los tiempos muy pronto dejarán de ser modernos y su deseo se cumplirá. ;>]
MWAK-- 84.27.81.59 12:50, 18 de diciembre de 2004 (UTC)
¡Atención hablantes de flamenco occidental!
Si domina el flamenco occidental, vaya a la siguiente página: Charla: Dutch_language # Requested_help_from_Dutch_and_Flemish_people_from_all_Dutch_speaking_regions y ayude a completar un proyecto sobre todos los dialectos holandeses. Rex 13:01, 26 de julio de 2006 (UTC)
- Esa sección estaría en Talk: Dutch language / Archive4 , pero no lo está. Hablando francamente, el archivo solo reforzó mi impresión de que una discusión entre nosotros produciría más calor que luz.
- En resumen, volví a revertir su eliminación. Si desea denunciarme, hágalo. Erik Warmelink 01:12, 3 de diciembre de 2007 (UTC)
- Hola Erik, deberías tratar de discutir los asuntos con buenos puntos en lugar de odiar a alguien. En wikipedia, debe revertir o adaptar las cosas cuando intente mejorar el proyecto de wikipedia, no para atraer una reacción negativa. Trate de respaldar sus puntos en lugar de pedirle a la gente que le informe si no está de acuerdo. Estás siendo un vándalo en este momento ... 145.93.126.83 08:15, 3 de diciembre de 2007 (UTC)
- Entonces, ¿por qué (entre otros) cambió la ortografía de "zyn" a "zijn"? Si A le dice a B "Jaoj, C tiene / tiene / es ... ", ¿cuál es la contracción?
- No odio a Rex Germanus, aunque no me gustan sus ediciones cuando publican un punto de vista. Acusarme de vandalismo cuando solo vuelvo a una versión bastante antigua y estable no mejora wikipedia. Como reacción a un resumen de edición como "sin experiencia lingüística. Discutir en la charla o te estoy reportando" por una persona cuya última incorporación a la página de discusión tiene más de un año, no veo muchas razones para decir más que "Si desea denunciarme, hágalo". No era la primera vez que Rex amenazaba con denunciarme. Una vez que me informe, tendré acusaciones concretas contra las que defenderme. Erik Warmelink 00:05, 4 de diciembre de 2007 (UTC)
- IP, volveré a hablar de esto más tarde, pero recuerda que Erik te acusó de WP: OR? Lo que hace arriba: Si A le dice a B "Jaoj, C hace / tiene / es ... ", es solo eso. Rex 08:50, 4 de diciembre de 2007 (UTC)
- Dices que no odias a Rex, pero creo que es mentira Erik. Sus ediciones simplemente gritan '¡POV lleno de odio!' . 145.93.123.60 ( conversación ) 08:20, 6 de diciembre de 2007 (UTC)
- Intento no darme cuenta de este tipo de comportamiento. Hasta ahora se ha demostrado que está equivocado continuamente y al actuar como lo hace, solo se está burlando de sí mismo. Rex ( charla ) 15:54, 6 de diciembre de 2007 (UTC)
- Todavía es un mal desarrollo y no debe permitirse ... incluso si se demuestra que está equivocado cada vez que su comportamiento aún daña el proyecto y la confiabilidad de esta enciclopedia ... 145.93.125.93 ( hablar ) 08:05, 7 de diciembre de 2007 (UTC)
- @ 145.93.123.60: No, no odio a Rex Germanus, ni siquiera cuando "se olvida" de iniciar sesión cuando llega a la escuela por la mañana. Erik Warmelink ( charla ) 10:40, 7 de diciembre de 2007 (UTC)
- Una acusación más falsa e infundada de sockpuppetry y te informaré en WP: ANI, pruébalo o déjalo. Alguien que no está de acuerdo contigo no es un calcetín, solo otra persona que quiere una wikipedia mejor y más confiable. Rex ( charla ) 15:33, 7 de diciembre de 2007 (UTC)
- Intento no darme cuenta de este tipo de comportamiento. Hasta ahora se ha demostrado que está equivocado continuamente y al actuar como lo hace, solo se está burlando de sí mismo. Rex ( charla ) 15:54, 6 de diciembre de 2007 (UTC)
- Dices que no odias a Rex, pero creo que es mentira Erik. Sus ediciones simplemente gritan '¡POV lleno de odio!' . 145.93.123.60 ( conversación ) 08:20, 6 de diciembre de 2007 (UTC)
- IP, volveré a hablar de esto más tarde, pero recuerda que Erik te acusó de WP: OR? Lo que hace arriba: Si A le dice a B "Jaoj, C hace / tiene / es ... ", es solo eso. Rex 08:50, 4 de diciembre de 2007 (UTC)
- Hola Erik, deberías tratar de discutir los asuntos con buenos puntos en lugar de odiar a alguien. En wikipedia, debe revertir o adaptar las cosas cuando intente mejorar el proyecto de wikipedia, no para atraer una reacción negativa. Trate de respaldar sus puntos en lugar de pedirle a la gente que le informe si no está de acuerdo. Estás siendo un vándalo en este momento ... 145.93.126.83 08:15, 3 de diciembre de 2007 (UTC)
Y contra IJ
Ha habido algunas idas y venidas para decidir si las palabras se escriben con "y", "ij" o con ambas según las preferencias. Ahora, en general, cuando la gente escribe Westvlaams, usa la "y". La evidencia de esto se puede ver en la Wikipedia de Flandes Occidental [1] o en los wikilibros holandeses [2] . Fram ( charla ) 10:44, 6 de diciembre de 2007 (UTC)
- West Flemish no tiene una forma estándar, la 'Wikipedia de West Flemish' no es la guía sobre cómo escribir en el dialecto de West Flemish, y no tiene ninguna ortografía fija. Afirmar lo contrario, como lo hace usted, y hacer que una variación de una letra parezca una diferencia lingüística entre el flamenco occidental y el holandés estándar no es solo una investigación original, también es falsa. Deje los idiomas a los lingüistas. Rex ( charla ) 15:52, 6 de diciembre de 2007 (UTC)
- No es la guía de cómo hacerlo, es un ejemplo de cuántas personas de Flandes Occidental aceptan escribir su dialecto. Si no hay una forma estándar (lógica, ya que no hay un órgano de gobierno), ¿por qué usaríamos algo más que lo que hacen los hablantes reales de la lengua? La "y" seplling se agregó en agosto [3] , y no se ha dado una buena razón para no usarla.
- En cuanto al resto de su publicación: por favor sea civilizado, no acuse a las personas de una investigación original cuando no es nada por el estilo, y trate de respaldar su posición con referencias. Si tiene una buena referencia que se escribe más a menudo como "zin" o incluso (menos correcto) "zien" que "zyn", sea mi invitado. "Zijn", sin embargo, da una imagen totalmente errónea en cuanto a cómo se pronuncia realmente y, por lo tanto, rara vez se usa cuando se escribe flamenco occidental. Fram ( charla ) 16:13, 6 de diciembre de 2007 (UTC)
- Mira toda esa cantidad de investigación original . Ya sabes, debería ( cuando se haga referencia ) estar escrito en IPA, pero es una investigación original . Es una afirmación sin referencias con una oración sin referencias . Usted es el que debe proporcionar referencias, la oración y la falsa 'conjugación' de 'sí' (también investigación original ) deben eliminarse . Rex ( charla ) 18:06, 6 de diciembre de 2007 (UTC)
- ¿Te refieres a la oración que cambiaste de "zyn" a "zijn"? [4] ¿ Y otra vez? [5] No me sermonees, Rex Germanus. Fram ( charla ) 19:41, 6 de diciembre de 2007 (UTC)
- Ow, te daré un sermón cada vez que lo crea necesario. Estás defendiendo y reimplementando la Investigación Original. ¿Qué tienes que decir por ti mismo? Rex ( charla ) 21:20, 6 de diciembre de 2007 (UTC)
- Estoy de acuerdo, si no hay una ortografía oficial ni una fuente para el texto respaldado por Erik y Fran, debería eliminarse como Investigación original. 145.93.125.93 ( conversación ) 08:03, 7 de diciembre de 2007 (UTC)
- Nota: Hoy Fram una vez más revirtió sin agregar nada a esta discusión en forma de comentario, o sus fuentes tan necesarias. Rex ( charla ) 15:53, 7 de diciembre de 2007 (UTC)
- Estoy de acuerdo, si no hay una ortografía oficial ni una fuente para el texto respaldado por Erik y Fran, debería eliminarse como Investigación original. 145.93.125.93 ( conversación ) 08:03, 7 de diciembre de 2007 (UTC)
- Ow, te daré un sermón cada vez que lo crea necesario. Estás defendiendo y reimplementando la Investigación Original. ¿Qué tienes que decir por ti mismo? Rex ( charla ) 21:20, 6 de diciembre de 2007 (UTC)
- ¿Te refieres a la oración que cambiaste de "zyn" a "zijn"? [4] ¿ Y otra vez? [5] No me sermonees, Rex Germanus. Fram ( charla ) 19:41, 6 de diciembre de 2007 (UTC)
- Mira toda esa cantidad de investigación original . Ya sabes, debería ( cuando se haga referencia ) estar escrito en IPA, pero es una investigación original . Es una afirmación sin referencias con una oración sin referencias . Usted es el que debe proporcionar referencias, la oración y la falsa 'conjugación' de 'sí' (también investigación original ) deben eliminarse . Rex ( charla ) 18:06, 6 de diciembre de 2007 (UTC)
Vlaemsch?
No creo que "Vlaemsch" sea la palabra en flamenco occidental para "flamenco occidental". Vivo en Flandes occidental y cuando la gente habla sobre el dialecto, dicen "west-vlams" o algo similar. - Lamadude ( charla ) 22:27, 19 de enero de 2008 (UTC)
- Los hablantes de Francia se refieren a su idioma como "Vlaemsch". En Bélgica, los hablantes se refieren a él como "Vlams" y "West-Vlams".
- Si quieres un ejemplo: d'Akademie voor Nuuze Vlaemsche Taele se trata de franco-flamenco. DasRakel 〒 11:22, 30 de agosto de 2010 (UTC)
Reclamación extraña
- "Generalmente se considera un dialecto del holandés, pero es apenas comprensible para los hablantes de los dialectos holandeses de Amberes y Amsterdam ".
No pondría a Amberes y Amsterdam en la misma categoría, pero de todos modos, esta es una afirmación extraña. Amsterdam no es necesariamente holandés estándar y, como alguien que habla SD: puedo entender el flamenco occidental perfectamente. Realmente no estoy seguro de cómo se puede verificar esto correctamente. Bataaf van Oranje ( charla ) 20:32, 21 de junio de 2015 (UTC)
Enlaces externos modificados
Hola, compañeros wikipedistas:
Acabo de agregar enlaces de archivo a un enlace externo en West Flemish . Tómese un momento para revisar mi edición . Si es necesario, agregue después del enlace para evitar que lo modifique. Alternativamente, puede agregar para mantenerme fuera de la página por completo. Hice los siguientes cambios:{{cbignore}}
{{nobots|deny=InternetArchiveBot}}
- Archivo agregado https://web.archive.org/20141112150327/http://www.unesco.org:80/culture/ich/index.php?pg=00206 a http://www.unesco.org/culture/ ich / index.php? pg = 00206
Cuando haya terminado de revisar mis cambios, establezca el parámetro marcado a continuación en verdadero para informar a los demás.
A partir de febrero de 2018 , InternetArchiveBot ya no genera ni supervisa las secciones de la página de discusión "Enlaces externos modificados" . No se requiere ninguna acción especial con respecto a estos avisos de la página de discusión, aparte de la verificación regular utilizando las instrucciones de la herramienta de archivo a continuación. Los editores tienen permiso para eliminar estas secciones de la página de discusión "Enlaces externos modificados" si quieren ordenar las páginas de discusión, pero consulte el RfC antes de realizar eliminaciones sistemáticas masivas. Este mensaje se actualiza dinámicamente a través de la plantilla (última actualización: 15 de julio de 2018) .{{sourcecheck}}
- Si ha descubierto URL que el bot consideró erróneamente muertas, puede informarlas con esta herramienta .
- Si encuentra un error con algún archivo o con las URL mismas, puede corregirlo con esta herramienta .
Salud. - Cyberbot II Habla con mi propietario : Online 03:42, 26 de agosto de 2015 (UTC)
West Flemish no es un dialecto
NOTA: OESTE-flamenco, el flamenco no es un idioma, sino un término descriptivo para cualquier cosa de Flandes (por ejemplo, flamenco holandés).
Antes de que alguien se queje con los argumentos habituales, mi razonamiento para esto no es la inteligibilidad, sino el hecho de que la gramática es fundamentalmente diferente, tiene su propio vocabulario y funciona en gran medida como su propio idioma. Ni siquiera es parte de la familia de lenguas de baja franconia, pero en realidad es más parte de la familia anglo-frisona, que se puede ver en la historia compartida que tiene con el frisón. Las costas 'de las tierras bajas' solían hablar un idioma parecido al frisón hasta que ese tramo fue cortado por cambios de idioma en Holanda en los Países Bajos. También se puede ver en las semejanzas con el inglés y en el hecho de que el inglés antiguo era casi exactamente igual. Una vez que Diets / Middle Dutch cambiaron hacia Brabantic, fue entonces cuando el holandés y el West-Flemish se separaron, dejando al West-Flemish principalmente como el lenguaje arcaico conservador que es. Podría comparar esto con el desarrollo del islandés y el noruego a partir del nórdico antiguo.
Es bien sabido que la razón principal por la que el flamenco occidental no recibe el reconocimiento del idioma como su hermano frisón en los Países Bajos, se debe a la ya "complicada" situación del idioma en Bélgica. Ahora el idioma está siendo diluido por cada generación, las escuelas enseñan a no hablarlo, el resto de Flandes se burla mucho de él, etc. La UNESCO lo ha incluido en la lista de idiomas en peligro de extinción y eso es indescriptiblemente aterrador para mí. Si eres flamenco y crees que estoy exagerando lo malo que es esto, no entiendes lo que es que tu herencia desaparezca de manera tan visible y fuerte. A pesar de todos los chistes que hace sobre nuestro idioma y cultura y de que no se parece en nada al resto de la 'Flandes civilizada', parece que todavía niega el hecho de que Flandes Occidental generalmente tiene una marca diferente de cultura y que esta cultura está ligada lingüísticamente .
No entiendo por qué el resto de Flandes se enoja irracionalmente por la mera sugerencia de que el flamenco occidental no es en realidad un dialecto. Quizás debería examinar por qué, quizás debería cuestionar su postura por un segundo. Con mucho gusto escucharé cualquier contraargumento, pero por favor considere también su opinión y considere el hecho de que probablemente no sepa lo que es hablar un idioma que se está extinguiendo lentamente. - Comentario anterior sin firmar agregado por 80.200.120.75 ( conversación ) 11:25, 11 de diciembre de 2016 (UTC)
- Los lingüistas lo clasifican como un dialecto del holandés y así lo presentamos. Mr KEBAB ( charla ) 12:42, 11 de diciembre de 2016 (UTC)
- No, no es así, solo los lingüistas que trabajan para el "Instituut voor de Nederlandse taal" afirman esto, y con el debido respeto no se puede decir exactamente que sean imparciales. Si no está de acuerdo, tal vez pueda publicar algunas fuentes en lugar de hacer suposiciones.
- Además, Ethnologue clasifica el flamenco occidental como un idioma separado, son lingüistas profesionales y objetivos.
- La única razón (política) para clasificar el flamenco occidental como dialecto es evitar que los holandeses pierdan poder en Bélgica y su ventaja numérica sobre los franceses. Objetivamente, West Flemish es el equivalente flamenco del frisón. - 194.154.218.234 ( conversación ) 07:41, 31 de marzo de 2017 (UTC)
- Estoy de acuerdo en que el flamenco occidental (incluido el flamenco francés, una variedad del flamenco occidental) es un idioma (probablemente junto con el zelandés y el flamenco oriental que, AFAIK, está históricamente más cerca del flamenco occidental que del brabante) y también lo es el bajo sajón y el limburgués. Al igual que West Frisian. Sol505000 ( conversación ) 07:37, 11 de mayo de 2021 (UTC)