Televisión: un desafío para el establecimiento psicoanalítico es la traducción al inglés de 1990 deltexto "Télévision"de Jacques Lacan , acompañado de un "Dossier sobre el debate institucional". Por tanto, el volumen único incluye dos proyectos distintos que se tradujeron por separado.
Editor | Joan Copjec |
---|---|
Autor | Jacques Lacan |
Titulo original | ' Télévision' |
Traductores |
|
Artista de portada | Carlo De Lucia (diseño) |
Sujeto | Psicoanálisis |
Publicado | 1974 Éditions du Seuil 1990 (en inglés) |
Tipo de medio | Imprimir ( tapa dura ) |
Paginas | 134 |
ISBN | 0-393-02496-2 |
OCLC | 19975760 |
La "Televisión" de Lacan
En 1973, el cineasta Benoît Jacquot se acercó a Jacques Lacan a través de Jacques-Alain Miller con la idea de hacer una película sobre Lacan y su enseñanza. [1] Lacan pronto aceptó el proyecto, que finalmente tomó la forma de Miller planteando preguntas a las que Lacan respondió con cierta extensión de una manera semi-improvisada. La última película montada, encargada por la ORTF , se emitió en dos partes en horario de máxima audiencia (20.30 h dos sábados por la noche consecutivos) bajo el título “Psychanalyse”.
El texto “Télévision” es una transcripción parcialmente reescrita del diálogo filmado entre Miller y Lacan, con marginales añadidas por el primero. Fue publicado como un pequeño libro por Éditions du Seuil , y luego incluido en la colección de 2001 Autres écrits , confirmando su estatus como uno de los textos “escritos” de Lacan frente a una simple transcripción de una entrega oral. Lacan añadió el epígrafe “El que me interroga / también sabe leerme”, en referencia a Jacques-Alain Miller. [2]
La traducción al inglés de Denis Hollier, Rosalind Krauss y Annette Michelson se publicó por primera vez en el número 40 de October Journal en 1987 bajo la dirección de Joan Copjec .
"Un desafío al establishment psicoanalítico": Dossier sobre el debate institucional
En enero de 1977, la revista francesa Ornicar? editado por Jacques-Alain Miller publicó dos suplementos: sobre la "Escisión" de 1953 de la Société française de psychanalyse de la Sociedad Psicoanalítica de París (la rama francesa de la Asociación Psicoanalítica Internacional ); y sobre la "Excomunión" de Lacan de 1963 de este último.
Una selección de estos textos, junto con algunos materiales institucionales clave relacionados con la École freudienne de Paris de Lacan , fueron traducidos por Jeffrey Mehlman e incluidos en el volumen de octubre antes mencionado .
El Dossier incluye:
- Las cartas de Lacan de 1953 a su ex analista Rudolph Loewenstein y al entonces presidente de la API, Heinz Hartmann .
- Informe Hartmann al XVIII Congreso de la IPA .
- Carta de 1960 de Lacan a DW Winnicott, quien había formado parte del primer comité de la IPA que evaluaba la situación de la SFP.
- La lección única de Lacan titulada "Introducción al Seminario de los Nombres del Padre ", se dio el 20 de noviembre de 1963, un día después de que se enteró de su despojo definitivo del título de analista de formación.
- El “Acta Fundacional” de Lacan de 1964 de la EFP.
- La “Carta de disolución” de Lacan de 1980 de la EFP.
Este importante documento constituye el registro más completo de las circunstancias en que Lacan despojó del título de analista de formación en 1963, incluidos elementos históricos de primera mano que apuntan más allá del tema frecuentemente citado de las sesiones de duración variable de Lacan.
El volumen de Norton de 1990
En 1990, WW Norton & Co. volvió a publicar el número 40 de la revista de octubre como libro de tapa dura. La colección incluye un texto introductorio de Jacques-Alain Miller, “Microscopia” (traducido por Bruce Fink), y una introducción al Debate Institucional de Joan Copjec.
Ver también
Referencias
enlaces externos
- Lacan Dot Com
- Cronología de Jacques Lacan
- "Cómo leer a Lacan, Londres: Granta Books, 2006.
Otras lecturas
- Jacquot, Benoît “Comentario Lacan”. Probabilidad de Le Diable 9 117-126.
- Miller, Jacques-Alain "Leer un síntoma". Hurly-Burly 6 (2011) 143-152.