" La madre aborigen " es un poema escrito por Eliza Hamilton Dunlop , que expresa su lamento por la masacre de Myall Creek , un asesinato en masa de al menos veintiocho aborígenes australianos. [1] Se publicó inicialmente en The Australian el 13 de diciembre de 1838, varios días después de que siete hombres fueran declarados culpables del incidente, pero pocos días antes de que fueran ahorcados. El poema se cuenta en primera persona mientras una madre, cuyo hijo mayor y su esposo murieron en la masacre, intenta calmar a su bebé. Fue publicado en una variedad de periódicos y libros y después de que Isaac Nathan le pusiera música., se realizó en un concierto. El poema fue elogiado principalmente por los periódicos, pero fue criticado considerablemente por el Sydney Herald .
por Eliza Hamilton Dunlop | |
Escrito | 1838 |
---|---|
Publicado por primera vez en | El australiano |
País | Australia |
Idioma | inglés |
Asignaturas) | Masacre de Myall Creek |
Esquema de rima | abcb |
Fecha de publicación | 13 de diciembre de 1838 |
Líneas | 72 |
Antecedentes y publicación
Eliza Hamilton Dunlop se mudó a Nueva Gales del Sur , Australia, en 1838, y llegó el 25 de febrero. [2] La masacre de Myall Creek ocurrió el 10 de junio de 1838, pocos meses después de su llegada. Durante el incidente, al menos 28 aborígenes australianos fueron asesinados por 11 personas; [3] varios niños aborígenes fueron decapitados y un niño de tres años murió. El 5 de diciembre, siete hombres fueron declarados culpables del delito tras un juicio; los otros cuatro hombres involucrados en el incidente fueron acusados de la masacre pero declarados inocentes. El 18 de diciembre, los siete hombres declarados culpables del incidente fueron condenados a muerte y ejecutados en la horca. [2] [4]
El poema de Dunlop se publicó por primera vez en The Australian el 13 de diciembre de 1838, aproximadamente una semana después de que los siete hombres fueran declarados culpables, pero varios días antes de que fueran ahorcados. [2] [5] Posteriormente, apareció en varias otras publicaciones, incluyendo The Australasian Chronicle (16 de octubre de 1841), [6] The Sydney Monitor and Commercial Advertiser (27 de octubre de 1841), [7] The Aboriginal Mother y otros Poemas (1981), The Penguin Book of Australian Ballads (1993), The Oxford Book of Australian Women's Verse (1995), Australian Verse: An Oxford Anthology (1998), An Anthology of Australian Poetry to 1920 (2007), The Puncher & Wattmann Anthology of Australian Poetry (2009), Macquarie PEN Anthology of Australian Literature (2009) y The Penguin Anthology of Australian Poetry (2009). [8] Además, en 1891, se publicó en The Daily Examiner un poema "El lamento de una madre aborigen" . Aunque el título del poema era ligeramente diferente y el autor afirmó ser JC Laycock, el texto de los dos poemas era casi exactamente el mismo, solo con algunas diferencias menores. [9] [10] Además de estas publicaciones, apareció en The Australian en 1838, [11] y 1840 una serie de poemas de Dunlop titulada "Songs of an Exile", que contenía "La madre aborigen" como cuarto poema. . [2] [8] [12]
El poema
"The Aboriginal Mother" fue escrita para expresar el dolor de Dunlop por la masacre y expresa simpatía por los aborígenes de Australia. Está escrito desde el punto de vista de una madre que logró sobrevivir a la masacre, pero cuyo esposo y su hijo mayor murieron en ella. A lo largo del poema, expresa su dolor por cómo no pudo evitar la muerte de su esposo y está tratando de calmar a su hijo menor, un bebé. El poema de Dunlop adoptó un enfoque "inmediato, visceral, político y poético", [4] abordando el problema del sufrimiento de los aborígenes. Este estilo no era lo que otras personas y periódicos pensaban de la masacre. Un pasaje violento del Sydney Herald decía a la gente que si los aborígenes australianos, a los que se hace referencia como los "caníbales sucios y brutales de New Holland " y los "salvajes feroces", [13] intentan destruir una propiedad o matar a alguien, "hazles lo que tú quieras". le haría a cualquier ladrón blanco o asesino - DISPARARLOS MUERTOS ". [4] [13] Un pasaje de The Sydney Monitor and Commercial Advertiser mostraba una conversación entre un "caballero del campo" y un "caballero de la ciudad", que tuvo lugar directamente después del ahorcamiento de los siete asesinos. Terminó con el señor del campo diciendo "estamos envenenando a los negros, lo cual es mucho más seguro, ¡y sírveles bien también!" [14]
Dunlop también tenía otra copia del poema que se guardó para sí misma. Esta versión es "aún más reveladora", ya que muestra el descubrimiento de los cadáveres de los niños asesinados durante el evento, así como más detalles sobre los juicios en los tribunales. Además, muestra cómo una mujer y un bebé lograron escapar y cómo otros dos niños intentaron escapar pero fallaron. [4]
El poema tiene nueve estrofas y cada estrofa tiene ocho versos, lo que hace un total de 72 versos. El poema sigue un esquema de rimas ABCB en todo momento. La primera estrofa se compone de lo siguiente: [9]
¡Oh! cállate, cállate, bebé,
es posible que no te atienda todavía.
Nuestro hogar en el bosque está muy lejos,
y la estrella de la medianoche está puesta.
Ahora, cállate, o los hombres de rostro pálido
oirán tu lamento desgarrador, ¡
y de qué servirían entonces las lágrimas de tu madre
o la débil fuerza!
Recepción
Los estudiosos han relatado que el poema se relaciona con los poemas "Canción de la muerte de la mujer india", escrito por Felicia Hemans en 1828, "La madre cherokee", escrito por Lydia Sigourney en 1831, y otras obras del período de tiempo descrito como "llanto madre "poemas. [2] Después de que el poema fue publicado nuevamente en 1841, fue criticado significativamente por el Sydney Herald . [15] Esto hizo que Dunlop escribiera una carta al editor del Sydney Herald , argumentando en nombre del poema y explicando por qué sus puntos de vista eran correctos. [16] [17]
Después de que el poema fuera interpretado como una canción por Rosetta Nathan, recibió más cobertura de prensa. Fue complementado por The Australasian Chronicle , elogiando la forma en que se realizó. [18] Un artículo en The Australian elogió la forma en que fue cantado y el "peculiar grado de patetismo", pero también mencionó que la interpretación puede haber sido afectada por la falta de confianza. [19] La actuación también fue cubierta por el Sydney Gazette , que escribió un artículo sustancial al respecto con elogios significativos, diciendo que "a pesar de nosotros mismos nos afectó hasta las lágrimas, y la mayoría de nuestros vecinos de un estado similar, fueron impedidos observando nuestra debilidad ". El crítico del artículo de Sydney Gazette creía que la canción sería popular y se interpretaría con frecuencia en conciertos, pero también estaba preocupado por lo que la gente fuera de Australia pensaría de la canción y pensó que la canción contenía "emociones fuera de lugar". [4] [20]
Elizabeth Webby luego describió el poema como "un tratamiento radical de la subjetividad aborigen", afirmando que fue escrito para que los lectores reaccionen intensamente hacia el poema después de leerlo. [4]
Canción
Isaac Nathan , un compositor inglés, puso música a "The Aboriginal Mother" . Aunque Nathan terminó poniendo música a varias letras escritas por Dunlop, "The Aboriginal Mother" fue la primera. La canción fue interpretada públicamente por primera vez por Rosetta Nathan, la hija de Isaac, en octubre de 1841, [19] durante una actuación titulada "El gran concierto de Nathan". [4] [18] La música se publicó en Sydney en 1842. [21] La letra de la canción es diferente a la del poema original en muchos aspectos, particularmente en la última estrofa. [22]
Referencias
- ^ "Masacre de Myall Creek" . Museo Nacional de Australia .
- ^ a b c d e Rudy, Jason R. (15 de diciembre de 2017). Patrias imaginadas: poesía británica en las colonias (edición ilustrada). Prensa JHU. págs. 62–63. ISBN 978-1421423920. Consultado el 22 de noviembre de 2018 .
- ^ "Masacre de Myall Creek" . Museo Nacional de Australia . Consultado el 10 de febrero de 2019 .
- ^ a b c d e f g Lyndon, Jane & Ryan, Lyndall (1 de junio de 2018). "Capítulo 4: 'La madre aborigen ' " . Recordando la masacre de Myall Creek . NewSouth. ISBN 978-1742244198. Consultado el 22 de noviembre de 2018 .
- ^ Dunlop, Eliza Hamilton (13 de diciembre de 1838). "Poesía original: la madre aborigen" . El australiano . pag. 4 . Consultado el 5 de enero de 2019 , a través de la Biblioteca Nacional de Australia.
- ^ "Seleccionar poesía: la madre aborigen" . Crónica de Australasia . 16 de octubre de 1841. p. 2 . Consultado el 5 de enero de 2019 , a través de la Biblioteca Nacional de Australia.
- ^ "La madre aborigen" . El monitor de Sydney y anunciante comercial . 27 de octubre de 1841. p. 2 . Consultado el 5 de enero de 2019 , a través de la Biblioteca Nacional de Australia.
- ^ a b "La madre aborigen de Eliza Hamilton Dunlop" . AustLit . Consultado el 22 de noviembre de 2018 .
- ^ a b "La madre aborigen [poema de Eliza Hamilton Dunlop, 13 de diciembre de 1838]" . El Instituto de Cultura Australiana . Archivado desde el original el 20 de agosto de 2017 . Consultado el 27 de noviembre de 2018 .
- ^ Laycock, JC (14 de febrero de 1891). "Lamento de la madre aborigen" . Examinador de Clarence y Richmond . pag. 2 . Consultado el 27 de noviembre de 2018 , a través de la Biblioteca Nacional de Australia.
- ^ "Poesía original: Canciones de un exiliado (nº 1) El sueño" . El australiano . 8 de noviembre de 1838. p. 3 . Consultado el 5 de enero de 2019 , a través de la Biblioteca Nacional de Australia.
- ^ "Poesía original: Canciones de un exilio Luces del pasado" . El australiano . 5 de noviembre de 1840. p. 4 . Consultado el 5 de enero de 2019 , a través de la Biblioteca Nacional de Australia.
- ^ a b "No he jurado a ningún Maestro, no soy de ninguna Secta" . El Sydney Herald . 14 de noviembre de 1838. p. 2 . Consultado el 5 de enero de 2019 , a través de la Biblioteca Nacional de Australia.
- ^ "Negros nativos. Protectores de los negros nativos, el último asesinato y ejecución de los culpables" . The Sydney Monitor y asesor comercial . 24 de diciembre de 1838 . Consultado el 4 de febrero de 2019 .
- ^ "La madre aborigen" . El Sydney Herald . 15 de octubre de 1841. p. 2 . Consultado el 5 de enero de 2019 , a través de la Biblioteca Nacional de Australia.
- ^ Spinder, Dale (1988). Escribiendo un mundo nuevo: dos siglos de escritoras australianas . Prensa Spinifex. págs. 61–62. ISBN 0863581722. Consultado el 22 de noviembre de 2018 .
- ^ "La madre aborigen" . El Sydney Herald . 29 de noviembre de 1841. p. 2 . Consultado el 5 de enero de 2019 , a través de la Biblioteca Nacional de Australia.
- ^ a b "Gran concierto de Nathan" . Crónica de Australasia . 28 de octubre de 1841. p. 2 . Consultado el 5 de enero de 2019 , a través de la Biblioteca Nacional de Australia.
- ^ a b "Concierto" . El australiano . 30 de octubre de 1841. p. 2 . Consultado el 5 de enero de 2019 , a través de la Biblioteca Nacional de Australia.
- ^ "Concierto del Sr. Nathan" . La Gaceta de Sydney . 30 de octubre de 1841. p. 2 . Consultado el 5 de enero de 2019 , a través de la Biblioteca Nacional de Australia.
- ^ Dunlop, Eliza Hamilton; Nathan, Isaac (1842), The Aboriginal Mother , Sydney , Nueva Gales del Sur , consultado el 24 de noviembre de 2018
- ^ "La madre aborigen [canción de Eliza Hamilton Dunlop, 15 de octubre de 1841]" . El Instituto de Cultura Australiana . Archivado desde el original el 3 de febrero de 2017 . Consultado el 27 de noviembre de 2018 .