The Chevaliers es una serie dramática de televisión taiwanesa de 1994 producida por Young Pei-pei, que se emitió por primera vez en Taiwan Television . Producido en conjunto con TVB de Hong Kong, se cree que es el drama taiwanés protagonizado por la mayor cantidad de estrellas de Hong Kong, como Damian Lau , Alex Man , Cecilia Yip , Maggie Shiu , Margie Tseng , Lau Dan , Eddie Kwan y Lawrence Ng .
Los caballeros | |
---|---|
![]() Arte de portada de video tailandés | |
También conocido como |
|
Tradicional | 俠義見青天 |
Simplificado | 侠义见青天 |
mandarín | Xiá Yì Jiàn Qīng Tiān |
Literalmente | Héroes y galantes ven el cielo azul |
País de origen | Taiwán |
Idioma original | mandarín |
No. de episodios | 38 |
Producción | |
Productor | Joven Pei-pei |
Tiempo de ejecución | 45 minutos |
Lanzamiento | |
Red original | Televisión de Taiwán |
Lanzamiento original | 6 de junio - 29 de julio de 1994 |
Como su principal rival The Seven Heroes and Five Gallants producido por Chinese Television System , también se basó (muy libremente) en la novela del siglo XIX The Seven Heroes and Five Gallants . Como resultado, en junio y julio de 1994, el público taiwanés en horario de máxima audiencia podía cambiar de canal de televisión y seguir viendo a los mismos personajes no ficticios como Zhan Zhao , Bai Yutang y Prince of Xiangyang interpretados por diferentes actores.
Elenco
- Tang Chih-wei como Emperador Renzong de Song
- Sally Chen como la emperatriz viuda Liu
- Damian Lau como Zhan Zhao
- Alex Man como Ouyang Chun
- Chiang Kuei-pei como Lu Fang
- Cheng Ping-chun como Han Zhang
- Kan Ti-men como Xu Qing
- Lee Ya-ming como Jiang Ping
- Chang Chen-huan como Bai Yutang
- Chang Shih como Zhi Hua
- Hsieh Tsu-wu como Ai Hu
- Chiang Ming como octavo príncipe
- Lau Dan como Príncipe de Xiangyang
- Lawrence Ng como Zhao Shouqian, hijo del príncipe de Xiangyang
- Cecilia Yip
- Maggie Shiu
Banda sonora
# | Título | Cantante | Letrista | Compositor | Notas |
---|---|---|---|---|---|
1 | "Wen Yi Wen Qing Tian" (問一問 青天) (traducción: Preguntando al cielo azul) | Chao Chuan | Lin Xi | Lu Hung-yu | Canción de apertura (Ep. 1–25) |
"Ho Cyu Zaau Cing Tin" (何處 找 青天) (traducción: Dónde encontrar el cielo azul) | Portada en cantonés de la pista 1 (solo en Hong Kong) | ||||
2 | "Yingxiong Lei" (英雄 淚) (traducción: Hero Tears) | Lee Chien-fu | Liu Ssu-ming | Wakin Chau | Canción de apertura (Ep. 26–38) |
3 | "Ru Yuan Yi Chang" (如願以償) (traducción: Deseo cumplido) | Sarah Chen | Jonathan Lee | Canción final (Ep. 1–25) | |
4 | "Zhi Xian Yuanyang Bu Xian Xian" (只 羨 鴛鴦 不 羨 仙) (traducción: Envidiando a los patos mandarines solamente y no a los inmortales) | Anita Mui | Xiaochong | Canción final (Ep. 26–38) | |
5 | "Yu Lin Ling" (雨霖鈴) (traducción: Campana empapada de lluvia) | Winnie Hsin | Liu Yong | Cheng Tsang-liang | insertar canción |
6 | "Wang Chuan" (忘 川) (traducción: Stream of Oblivion) | Chin Tieh-chang | insertar canción | ||
7 | "Ri Yue Xing Chen" (日月 星辰) (traducción: Sol, Luna y Estrellas) | Tarcy Su | Lee Man-ting | Huang Chien-chang | insertar canción |
El letrista de Track 5, Liu Yong es un famoso poeta del siglo XI. La serie de televisión también está ambientada en la dinastía Song del siglo XI .