The Conqueror's Story es una serie de televisión de Hong Kong basada en los eventos de la Contención Chu-Han , un interregno entre la caída de la dinastía Qin y la fundación de la dinastía Han en la historia de China. Fue transmitido por primera vez en 2004 en Hong Kong por TVB Jade .
La historia del conquistador | |
---|---|
También conocido como | Chor Hon Kiu Hung |
Tradicional | 楚漢 驕 雄 |
Simplificado | 楚汉 骄 雄 |
mandarín | Chǔ Hàn Jiāo Xíong |
Cantonés | Co 2 Hon 3 Giu 1 Hung 4 |
Literalmente | Orgullosos héroes de Chu y Han |
Género | Drama histórico |
Escrito por | Leung Wing-mui Cheung Wa-biu Sin Siu-ling Mak Sai-lung Ma Chi-kan Chan Bo-yin |
Dirigido por | Wong Kok-keung Chu Lai-wo Ng Koon-ching Wong Kin-fan Chan Seung-kuen |
Protagonizada | Adam Cheng Kwong Wa Maggie Cheung Melissa Ng |
Tema principal | Juet Sai Hung Choi (絕世 雄才) interpretado por Adam Cheng |
Tema final | Chi Sam Yau Kei Nung (癡心 有 幾 濃) interpretado por Kwong Wah y Kitman Mak |
Compositores | Mo Leung-kwong Cheng Kwok-kong |
País de origen | Hong Kong |
Idioma original | Cantonés |
No. de episodios | 30 |
Producción | |
Productor ejecutivo | Lee Tim-shing |
Lugar de producción | Hong Kong |
Compania de produccion | TVB |
Lanzamiento | |
Red original | TVB Jade |
Lanzamiento original | 25 de octubre - 4 de diciembre de 2004 |
Gráfico
La trama sigue un patrón historia por historia, y cada episodio presenta un evento antes y durante la Contención Chu-Han . Un miembro del elenco explica el trasfondo de la historia en el prólogo de cada episodio.
Extras previos al episodio
Antes del comienzo de cada episodio hay una escena adicional que proporciona una explicación de un cierto punto principal dentro de ese episodio, muchos de los cuales han sido consagrados en los libros de historia o se han convertido en modismos de uso frecuente en la sociedad china moderna.
# | Traducción aproximada del título (en inglés) | Título original (en chino) | Presentador |
---|---|---|---|
1 | Levantándose en rebelión | 揭竿 起義 | Cheung Chi-kwong |
2 | Bribón callejero | 市井之徒 | Ng May-hang |
3 | Levantamiento de la matanza de la serpiente blanca | 斬 白蛇 起義 | Ley Lok-lam |
4 | Evaluación del primer emperador | 秦始皇 功過 | Cheng Chi-sing |
5 | El segundo emperador | 二 世祖 | Lam Wai-san |
6 | Belleza Yu | 虞美人 | Ka Bik-yee |
7 | Humillación de gatear entre las piernas de otra persona. | 胯下之辱 | Cheung Chi-kwong |
8 | Li Yiji | 酈 食 其 | Ley Lok-lam |
9 | El plan de Zhang Liang | 張良 計 | Lam Wai-san |
10 | Rey Huai de Chu | 楚懷王 | Cheng Chi-sing |
11 | El título de una asignatura | 卿 子 冠軍 | Ng May-hang |
12 | Rompiendo calderos y hundiendo barcos | 破釜沉舟 | Adam Cheng |
13 | Llamar caballo a un ciervo | 指鹿爲馬 | Henry Lo |
14 | Tres condiciones en un acuerdo | 約法三章 | Cheung Chi-kwong |
15 | Fiesta en Hong Gate | 鴻 門 夜宴 | Ngai Wai |
dieciséis | Simios bañados y vestidos con ropas humanas | 沐猴而冠 | Wayne Lai |
17 | Fuera lo viejo, adentro lo nuevo | 推陳出新 | Mak Ka-lun |
18 | Xiao He persigue a Han Xin bajo la luz de la luna | 蕭何 月 下 追 韓信 | Siu Chuen-yung |
19 | Fingiendo reparar los caminos de la galería mientras pasa en secreto por Chencang | 明 修 棧道 暗 渡 陳倉 | Adam Cheng |
20 | Estrategia inversa | 反 間 計 | Henry Lo |
21 | Cuando Han Xin selecciona a sus soldados, cuantos más, mejor. | 韓信 點 兵 多多益善 | Lam Wai-san |
22 | La batalla del río Sui | 睢水 之 戰 | Ngai Wai |
23 | Viajar de noche vestidos con trajes glamorosos | 錦衣 夜行 | Wayne Lai |
24 | Métodos de tortura antiguos | 古代 極刑 | Ka Bik-yee |
25 | El falso rey de Qi | 假 齊王 | Siu Chuen-yung |
26 | Ofréceme un cuenco de caldo | 分 我 杯 羹 | Ng May-hang |
27 | Retrocediendo en las palabras de uno | 出爾反爾 | Cheng Chi-sing |
28 | El canal de Hong | 鴻溝 | Ley Lok-lam |
29 | Rodeado de canciones de Chu | 四面楚歌 | Mak Ka-lun |
30 | Demasiado avergonzado para enfrentar a mi gente de Jiangdong | 無 面目 見 江東 父老 | Adam Cheng |
Elenco
- Nota: algunos de los nombres de los personajes están en romanización cantonesa.
- Adam Cheng como Lau Bong
- Kwong Wa como Hong Yu
- Maggie Cheung Ho-yee como Lui Chi
- Melissa Ng como Consorte Yu
- Law Lok-lam como Fan Tsang
- Wong Chak-fung como Hung Chong
- Wong Chun-tong como Ying Bo
- Kong Hon como Hung Leung
- Chan Hung-lit como Hung Bak
- Yau Biu como Lung Chui
- Mak Ka-lun como Chung-lei Mui
- Siu Chuk-yiu como Yu Tze-kei
- Wayne Lai como Hon Sun
- Ram Chiang como Cheung Leung
- Ngai Wai como Fan Fai
- Gilbert Lam como Chan Ping
- Chan Wing-chun como Ha-hau Ying
- Henry Lo como Siu Ho
- Timothy Siu como Cho Sam
- Yu Tze-ming como Lik Yik-kei
- Cerina da Graca como Consort Chik
- Sherming Yiu como Lady Heung
- Angela Tong como Consort Bok
- Chan Kwan como Lau Ying
- Kwok Chuk-wah como Kei Shun
- Sun Kwai-hing como el padre de Lau Bong
- Liu Lai-lai como madre de Lau Bong
- Ngo Ka-nin como Chor Yi Dai
- Wong Ching como Sung Yi
- Lau Kong como Lui Man
- Mike Wong como Chun Chi Wong
- Law Kwan-chor como Chiu Ko
- Lee Wing-ho como Wu-hoi
- Lee Wing-hon como Tze-ying
- Cheung Tat-lun como Lui Bat-wai
- Ho Yin-chung como Fu-so
- Doi Chi-wai como Cheung Ping
- Choi Kok-hing como Cheung Hum
- Kwan Ching como Tung Yi
- Wah Chung-nam como Sze-ma Yan
- Chiu Man-tung como Chan Sing
- Tsui Wing como Ng Kwong
- Lee Hung-kit como Ngai Pau
- Wong Man-biu como Pang Yut
- Cheng Ka-sang como Cheung Yee
- Lee Hoi-sang como Chan Yu
- Tang Yu-chiu como Tin Do
- Cheung Hon-ban como Ng Jui
- Kwok Tak-shun como Hon Sun, Rey de Hon
- Joe Junior como Gak-lung
- Yiu Ying-ying como Yan Cheung
- Ngan Lai-jui como Princesa Lo-yuen
- Cheng Chi-sing como Yung Chi
enlaces externos
- (en chino) Página oficial de The Conqueror's Story en el sitio web de TVB