La epopeya de Gilgamesh (en checo : Epos o Gilgamešovi ) es un oratorio para voces solistas, coro y orquesta de Bohuslav Martinů compuesto en 1954-1955 cerca de Niza en Francia, [1] y estrenado en 1958 [2] en Basilea , Suiza, con un título y texto en alemán, como Das Gilgamesch-Epos . [3]
Fondo
Maja Sacher visitó el Museo Británico y se llevó a Suiza el folleto sobre las tablillas cuneiformes de arcilla sobre Gilgamesh que había visto. A Martinů le cautivó mucho el tema (en 1919 había creado una obra basada en otro tema babilónico, Istar ) y en septiembre de 1948 instó a su amigo Sacher a obtener una traducción completa; este fue uno del arqueólogo Reginald Campbell Thompson . [4] Sin embargo, Martinů escribió su texto en inglés, basado en la traducción en hexámetros de Campbell Thompson, The Epic of Gilgamish (1928), [3] en su propio estilo, eligiendo libremente lo que mejor se adaptaba a su música. [5] Martinů habría preferido componerlo en un texto en checo y, según su biógrafo Miloš Šafránek, lamentó haber escuchado demasiado tarde sobre la reciente traducción checa de la epopeya del poeta Lubor Matouš. [6] Más tarde, Ferdinand Pujman tradujo el texto de Martinů sobre la base del trabajo de Matouš para lo que se convirtió en Epos o Gilgamešovi . [7] El compositor comenzó a trabajar en torno a la Navidad de 1954 y terminó el 18 de febrero de 1955, manteniéndose en estrecho contacto con los Sacher todo el tiempo. [4]
El texto comprende un retrato seccional de la Epopeya original de Gilgamesh en tres partes. [8] Se titulan 'Gilgamesh', 'La muerte de Enkidu' y 'Evocación' donde Gilgamesh convoca a Enkidu del mundo de los muertos. [9] Se trasplantan partes del texto, por ejemplo, la primera sección contiene elementos de la Tercera Tabla y la sección final proviene de la Décima Tabla. [4]
Sinopsis
- Parte 1 (401 barras), "Gilgamesh": La gente describe los horrores de su gobernante y le pide a la Diosa Aruru que cree un compañero para Gilgamesh para que pueda distraerse; Aruru crea Enkidu; Gilgamesh aprende sobre el cazador y lo tiene bajo su influencia a través de una seducción sexual; Enkidu acepta los acercamientos de la mujer y entra en la ciudad; La manada de Enkidu ya no quiere estar con él y huye; Gilgamesh y Enkidu luchan entre sí.
- Parte 2 (370 compases), "Muerte de Enkidu": La lucha en el pasado, se hacen amigos; pero Enkidu cae enfermo y sueña que morirá; lo que hace, después de doce días de dolor. Gilgamesh llora por él; busca la vida eterna, pero no la encuentra.
- Parte 3 (525 compases), "El encantamiento": Gilgamesh se da cuenta de que no ha podido aprender el misterio de la inmortalidad; Enkidu tiene que volver a la vida mediante un encantamiento y decirle; en una conversación con su espíritu, todo lo que se escucha son las palabras: "Vi".
Este es un ejemplo de texto comparativo; Campbell Thompson y Martinů:
R. Campbell Thompson (1928) | Bohuslav Martinů (1954) |
Entonces, cuando la diosa Aruru escuchó esto, en su mente imaginó / Dejando atrás este concepto de Anu, y, lavándose las manos, el Aruru / Dedo un poco de arcilla, en el desierto la moldeó: así en el desierto / Enkidu la hizo , un guerrero, como nació y engendró / Sí, de Ninurta el doble, y dio todo un filete; / Brotó un exuberante crecimiento de su cabello, como las aristas de la cebada, / Ni conocía pueblo ni tierra; estaba vestido con un atuendo como Sumuquan. / Incluso con las gacelas apacentaba en la hierba, junto con el ganado / bebía hasta saciarse, con las bestias se deleitaba su corazón con el agua. | Solo de bajo: A la súplica de sus lamentos, la Diosa Aruru escuchó. / Tocó arcilla con los dedos, en el desierto la moldeó. / Así, en el desierto, Enkidu la convirtió en guerrera. / A la manera de una mujer, resoplaba sus mechones, / brotaba un exuberante crecimiento de sus cabellos como las aristas de la cebada. |
Estribillo: Ni conocía ni pueblo ni tierra. / Con las gacelas apacentaba en la hierba. / Junto con la bestia se deleitó su corazón con el agua, / con el ganado. |
Historial de desempeño
El estreno del oratorio tuvo lugar el 24 de enero de 1958 con la Orquesta de Cámara de Basilea y el Coro de Cámara de Basilea dirigido por Paul Sacher, [10] y recibió más actuaciones en vida de Martinů, incluida una en Viena donde los solistas fueron Marilyn Horne Murray Dickie , Otto Wiener y Walter Berry , dirigido por Sacher. [11] El estreno en el Reino Unido en 1959 estuvo a cargo de Sir Malcolm Sargent , que quedó muy impresionado al escucharlo durante una visita a Praga; Alvar Liddell fue el narrador y quedó grabado. Vernon Handley dirigió el trabajo en Guildford en 1970. [12] Habiendo hecho una grabación de estudio para Supraphon en 1976, Jiří Bělohlávek dirigió una actuación en el Festival Hall con la BBC Symphony Orchestra y Jack Shepherd como narrador en 1995, editado en CD por el BBC.
Una versión escenificada de la obra fue presentada por primera vez por el Teatro Nacional de Brno en abril de 2019 producida por Jiří Heřman, con coreografía de Marko Ivanović, con Jiří Brückler en el papel principal, junto con Dido y Aeneas . [13]
En 2014, la edición crítica de Aleš Březina de la epopeya de Gilgamesh fue publicada por Bärenreiter dentro de la edición completa de Bohuslav Martinů .
Las óperas posteriores sobre el tema han sido escritas por Per Nørgård y Volker David Kirchner , entre otros. [13]
Referencias
- ↑ Charlotte Martinů: Mein Leben mit Bohuslav Martinů , traducido del checo al alemán por Štěpán Engel, Presseagentur Orbis, Praga 1978, págs. 129-131.
- ↑ Theodore Ziolkowski - Gilgamesh Among Us: Modern Encounters With the Ancient Epic 2011 Page 75 "En 1954-1955, solo unos años antes de su muerte, el enormemente prolífico Bohuslav Martinů (1890-1959), junto con Leoš Janáček, uno de los dos destacados compositores checos del siglo XX, escribió su oratorio La epopeya de Gilgamesh ".
- ↑ a b Ines Matschewski: "Fragen der Freundschaft, der Liebe und des Todes: Das Gilgamesch-Epos von Bohuslav Martinů", en: Texte zur Chormusik: Festschrift zum zehnjährigen Jubiläum des Internationalen Chor Forums ICF , editado por Gerhard Jenemann. Carus-Verlag, Stuttgart 2001, ISBN 39-230-5394-0 , pág. 41–47
- ^ a b c Mihule, Jaroslav. Comentario en el folleto que acompaña a Supraphon LP 1 12 1808, 1977.
- ^ Bo Marschner: "Das" Gilgamesh-Epos "von Bohuslav Martinů und die Oper" Gilgamesh "von Per Norgård", en: Coloquio Bohuslav Martinů, Sus alumnos, amigos y contemporáneos: Brno, 1990 , editado por Petr Maček y Jiří Vyslouvžil. Ústav hudební vědy filozofické fakulty, Masarykova Univerzita, Brno 1993, S. 138-151.
- ^ Miloš Šafránek: Bohuslav Martinů: su vida y obras, Wingate, Londres 1962, S. 304-308.
- ^ Datos de catálogo en la biblioteca del Institut Bohuslava Martinů. ops, Prag
- ↑ F. James Rybka Bohuslav Martinů: La compulsión de componer 2011 Página 258 "Sinopsis de“ Gilgamesh ”de Martin - - En su enfoque para moldear esta epopeya clásica en un oratorio, Martin realized inmediatamente se dio cuenta de que no podía incorporar muchos pasajes de lo metafórico existente. historia que se dispersa en las doce tablillas. Incluso las versiones más coherentes están desconectadas. Él anticipó incluir el Gran Diluvio (tablilla IX), pero finalmente tuvo que eliminarlo. En cambio, compone un retrato seccional de Gilgamesh en tres partes ".
- ^ Libreto y traducción en el folleto que acompaña a Supraphon LP 1 12 1808, 1977.
- ↑ F. James Rybka Bohuslav Martinů: The Compulsion to Compose Page 259 2011 - "Aunque completó el trabajo en 1954, el estreno de The Epic of Gilgamesh tuvo lugar el 24 de enero de 1958, por la Orquesta de Cámara y Coro de Basilea dirigido por Sacher . Este evento tuvo una profunda conexión personal con todos ... "
- ^ Paul Sacher dirige Martinů: une épopée historique (Paul Sacher dirige Martinů: una epopeya histórica) consultado el 6 de enero de 2020.
- ^ The Musical Times - Volumen 111 Página 723 JSTOR (Organización) - 1970 "La epopeya de Gilgamesh de Martinu tuvo su estreno británico en Guildford el 2 de mayo; la ocasión también fue la centésima de Vernon Handley ..."
- ^ a b John Allison. Informe de Brno. Opera , junio de 2019, Vol 70 No 6, p706-708.