El zorro de Glenarvon (en alemán: Der Fuchs von Glenarvon ) es una película de propaganda alemana de la era nazi que retrata los años de la lucha irlandesa por la independencia durante la Primera Guerra Mundial . Fue producido en 1940 por Max W. Kimmich y protagonizado por Olga Tschechowa , Karl Ludwig Diehl , Ferdinand Marian y otros. El guión fue escrito por Wolf Neumeister y Hans Bertram a partir de una novela del mismo título de Nicola Rhon (Maria von Kirchbach) que había sido publicada en laeditorial Ullstein en 1937. Fue realizada en los Johannisthal Studios de Berlín , con decorados diseñados por los directores de arte Wilhelm Depenau y Otto Erdmann . El rodaje duró desde diciembre de 1939 hasta febrero de 1940. Pasó la censura el 22 de abril de 1940 y tuvo su debut en el zoológico Ufa-Palast am de Berlín dos días después.
El zorro de Glenarvon | |
---|---|
Dirigido por | Max W. Kimmich |
Producido por | Herbert Engelsing |
Escrito por | Nicola Rhon (novela) Hans Bertram Wolf Neumeister |
Protagonizada | Olga Tschechowa Karl Ludwig Diehl Ferdinand Marian Elisabeth Flickenschildt |
Musica por | Otto Konradt |
Cinematografía | Fritz Arno Wagner |
Editado por | Willy Zeyn |
Empresa de producción | |
Distribuido por | Tobis Filmkunst |
Fecha de lanzamiento | 24 de abril de 1940 |
Tiempo de ejecución | 91 minutos |
País | Alemania nazi |
Idioma | alemán |
Sinopsis
Ambientada en 1884, la película tiene lugar en el condado ficticio irlandés de Glenarvon, en algún lugar del noroeste de Galway , y cuenta la historia de Gloria Grandison, una esposa irlandesa del magistrado británico local que se enamora de un nacionalista irlandés y la abandona. marido para él.
Elenco
- Olga Tschechowa como Gloria Grandison
- Karl Ludwig Diehl como el barón John Ennis de Loweland
- Ferdinand Marian como Friedensrichter (juez de paz) Grandison
- Elisabeth Flickenschildt como Brigit Erskynne
- Traudl Stark como Kit Ennis de Loweland
- Albert Florath como Baron O'Connor
- Lucie Höflich como la baronesa Margit O'Connor
- Else von Möllendorff como Mary-Ann O'Connor
- Richard Häussler como Major McKenney
- Ellen Bang como Lady McKenney
- Curt Lucas como Bankier (Gerente de banco) Beverly
- Werner Hinz como Sir Tetbury
- Hermann Braun como Desmond O'Morrow
- Hans Mierendorff como Vater (Padre) O'Morrow
- Paul Otto como Oberst (coronel) Stewart
- Hans Richter como Robin Cavendish
- Horst Birr como Rory
- Peter Elsholtz como Tim Malory
- Aribert Mog como Thomas Deally
- Hilde Körber como Gouvernante (Maestra) Maureen
- Friedrich Kayßler como O'Riordon
- Bruno Hübner como Mildon
- Joachim Pfaff como Patrick Granison
- Karl Dannemann como Pat Moore
- Bernhard Goetzke como Duff O'Mally
- Karl Hannemann como Strandvogt (Guardián de la playa) Thripp
- Franz Weber como Hausmeister (conserje) Donnelly
- Albert Venohr como Polizist (Constable) Beardsley
- Ferdinand Terpe como Polizist (Constable) Koph
- Hanns Waschatko como Diener (Sirviente) Morrison
Fondo
Realizada al comienzo de la guerra entre la Alemania nazi y el Reino Unido , la película se encuentra en una larga lista de películas de propaganda anti-británica. [1] Por lo tanto, la historia de amor es sólo un vehículo para la teoría de la superioridad de la raza irlandesa "terrenal" sobre la raza británica "podrida" , y como en My Life for Ireland , los británicos son retratados como brutales y sin escrúpulos. [2] Sin embargo, la película no opera con estereotipos anti-británicos tan crudos como películas posteriores como El tío Krüger y Carl Peters , que fueron filmadas después de que Hitler y los nazis hubieran perdido la esperanza de hacer las paces con Gran Bretaña. [3]
La campaña irlandesa por la independencia también se describe menos históricamente y más en la forma de la toma del poder nazi , incluida la interrupción de un funeral como en la película Hans Westmar . [4]
Premios
Poco después de su estreno, la película fue calificada como artísticamente valiosa por los revisores de películas del Ministerio de Propaganda. Este atributo se le otorgó a las películas que cumplían con criterios estéticos especiales además de las actuaciones de los actores y significaba que los cines tenían que pagar menos impuestos al entretenimiento al proyectar esta película. Incluso Goebbels estaba bastante entusiasmado con la película final: el 22 de abril de 1940, escribió en su diario: "Ahora es genial y muy útil para nuestra propaganda".
Más información
La película se proyectó en muchos países extranjeros, especialmente en los aliados de la Alemania nazi, como Finlandia, donde debutó el 8 de marzo de 1942 bajo el título de Rakkaus voittaa kaikken . Más tarde pasó a llamarse Vapauden liekki y, en 1941, fue prohibido en los escenarios. La película también se proyectó en Italia ( La volpe insanguinata ), Grecia ( I epanastatis ) e incluso en la Unión Soviética ( Vozmezdie ). Después de la guerra, los aliados lo prohibieron.
Ver también
- Propaganda nazi y Reino Unido
Referencias
- ^ Robert Edwin Hertzstein, La guerra que ganó Hitler p. 343 ISBN 0-399-11845-4
- ^ Erwin Leiser , Cine nazi p. 97 ISBN 0-02-570230-0
- ^ Erwin Leiser, Cine nazi p. 99 ISBN 0-02-570230-0
- ^ Robert Edwin Hertzstein, La guerra que ganó Hitler págs. 343-4 ISBN 0-399-11845-4
Bibliografía
- filmportal.de [1]
- Klaus, Ulrich J .: películas sonoras alemanas. Enciclopedia de largometrajes alemanes (1929-1945), ordenados por fechas de estreno en Alemania. - Berlín [y otros], 1940.
enlaces externos
- El zorro de Glenarvon (1940) en IMDb